1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_mercury
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020
# JEK Odoo <jek@odoo.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
"Last-Translator: JEK Odoo <jek@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Buy a card reader"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"<i>Vantiv Configurations</i> define what Vantiv account will be used when\n"
" processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Vantiv\n"
" configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n"
" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n"
" configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method."
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
msgstr "ÜBER BETRAG GEMÄẞ"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "APPROVAL CODE:"
msgstr "BESTÄTIGUNGSCODE:"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
msgid "Barcode Rule"
msgstr "Strichcoderegel"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
msgstr "KARTENINHABER BEZAHLT KARTENAUSSTELLER"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
msgid "Card Brand"
msgstr "Kartenmarke"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_order
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
msgid "Card Number Prefix"
msgstr "Kartennummer Präfix"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name
msgid "Card Owner Name"
msgstr "Name des Kartenbesitzers"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
msgid "Card Reader"
msgstr "Kartenlesegerät"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
msgid "Configure your card reader"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Kartenleser"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Could not read card"
msgstr "Karte konnte nicht gelesen werden"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_mercury.selection__barcode_rule__type__credit
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"Credit card refunds are not supported. Instead select your credit card "
"payment method, click 'Validate' and refund the original charge manually "
"through the Vantiv backend."
msgstr ""
"Kreditkartenerstattungen werden nicht unterstützt. Wählen Sie stattdessen "
"Ihre Kreditkartenzahlungsmethode aus, klicken Sie auf \"Bestätigen\" und "
"erstatten Sie die ursprüngliche Gebühr manuell über das Vantiv-Backend."
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n"
" (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n"
" the card."
msgstr ""
"Für die schnelle Bearbeitung von Aufträgen: einfach eine Kreditkarte über den Zahlungsbildschirm\n"
" ziehen (ohne etwas anderes gedrückt zu haben)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/ProductScreen.js:0
#, python-format
msgid "Go to payment screen to use cards"
msgstr "Zum Zahlungsbildschirm, um die Karten zu verwenden"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Handling transaction..."
msgstr "Transaktion wird abgewickelt …"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
msgstr ""
"Händler-ID, um ihn auf dem Zahlungsanbieter-Server zu authentifizieren"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"If you don't already have a Vantiv account, contact Vantiv at +1 (800) 846-4472\n"
" to create one."
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
msgid "Invoice number from Vantiv Pay"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id
msgid "Merchant ID"
msgstr "Händler-ID"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
msgid "Merchant Password"
msgstr "Händlerpasswort"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name
msgid "Name of this Vantiv configuration"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No Vantiv configuration associated with the payment method."
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0
#, python-format
msgid "No opened point of sale session for user %s found."
msgstr ""
"Es wurde keine offenen Kassensystem-Sitzungen für den Benutzer%s gefunden."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "No response from Vantiv (Vantiv down?)"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "No response from server (connected to network?)"
msgstr "Keine Antwort vom Server (mit dem Netzwerk verbunden?)"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Odoo error while processing transaction."
msgstr "Odoo-Fehler bei der Transaktionsabwicklung."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Partially approved"
msgstr "Teilweise genehmigt"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd
msgid ""
"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
msgstr ""
"Händlerpasswort, um ihn auf dem Zahlungsanbieter-Server zu authentifizieren"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Pay with: "
msgstr "Bezahlen mit:"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
msgid "Payment record number from Vantiv Pay"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
msgid "Payment reference number from Vantiv Pay"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Please setup your Vantiv merchant account."
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Point Of Sale Verkäufe"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Point of Sale Zahlungsmethoden"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
msgid "Point of Sale Vantiv Configuration"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
msgid "Point of Sale Vantiv Transaction"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Refunds not supported"
msgstr "Rückerstattungen werden nicht unterstützt"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
msgstr "Storno fehlgeschlagen, VoidSale wird gesendet …"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Reversal succeeded"
msgstr "Storno erfolgreich"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Sending reversal..."
msgstr "Storno wird gesendet …"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
msgstr "FÜR KREDITKARTENVERTRAG"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand
msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
msgstr "Die Marke der Zahlungskarte (z.B. Visa, AMEX …)"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number
msgid "The card number used for the payment."
msgstr "Die für die Zahlung verwendete Kartennummer"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
msgid "The configuration of Vantiv used for this journal"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number
msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
msgstr "Die letzten 4 Ziffern der für die Bezahlung verwendeten Karte"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name
msgid "The name of the card owner"
msgstr "Der Name des Karteninhabers"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid ""
"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
"layout set to US QWERTY (not US International)."
msgstr ""
"Dies kann durch schlecht ausgeführtes Einlesen oder dadurch verursacht "
"werden, dass Sie Ihr Tastatur-Layout nicht auf US QWERTY eingestellt haben "
"(nicht US-international)."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "Transaction approved"
msgstr "Transaktion freigegeben"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__type
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"Using the Vantiv integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
" associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
" just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n"
" can be swiped through the card reader device."
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury
msgid "Vantiv Accounts"
msgstr "Vantiv-Konten"
#. module: pos_mercury
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
msgid "Vantiv Configurations"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id
msgid "Vantiv Credentials"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no
msgid "Vantiv invoice number"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no
msgid "Vantiv record number"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no
msgid "Vantiv reference number"
msgstr ""
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0
#, python-format
msgid "VoidSale succeeded"
msgstr "VoidSale erfolgreich"
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/PaymentScreenPaymentLines.xml:0
#, python-format
msgid "WAITING FOR SWIPE"
msgstr "AUF EINLESEN WARTEN"
#. module: pos_mercury
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
msgid ""
"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n"
" directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the IoTBox."
msgstr ""
"Wir unterstützen derzeit das Kartenlesegerät MagTek Dynamag. Es kann angeschlossen werden\n"
" direkt an das Kassensystem-Gerät oder es kann an die IoTBox angeschlossen werden."
#. module: pos_mercury
#. openerp-web
#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
#, python-format
msgid "X______________________________"
msgstr "X______________________________"
|