1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020
# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "×"
msgstr "×"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url
msgid ""
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
msgstr ""
"一个相对的或绝对的URL,指向你的品牌或产品的正方形图像。在条纹轮廓中定义。参见:https://stripe.com/docs/checkout"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url
msgid "Checkout Image URL"
msgstr "检出图像URL"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret
msgid ""
"If you enable webhooks, this secret is used to verify the electronic "
"signature of events sent by Stripe to Odoo. Failing to set this field in "
"Odoo will disable the webhook system for this acquirer entirely."
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0
#, python-format
msgid "Just one more second, We are redirecting you to Stripe..."
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "支付收款"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method
msgid "Payment Method ID"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "付款令牌"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "付款交易"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0
#, python-format
msgid "Payment error"
msgstr "付款错误"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card "
"details, or contacting your bank?"
msgstr "请检查您的信用卡详细信息或联系银行。"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__provider
msgid "Provider"
msgstr "物流商"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_acquirer__provider__stripe
msgid "Stripe"
msgstr "条纹"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent
msgid "Stripe Payment Intent ID"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent_secret
msgid "Stripe Payment Intent Secret"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_publishable_key
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "Stripe 公钥"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_secret_key
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "Stripe 密钥"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret
msgid "Stripe Webhook Secret"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'"
msgstr "Stripe 为我们提供了以下关于问题的信息:'%s'"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe: %(count)s orders found for reference %(reference)s"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
msgstr "Stripe:未找到可用于参考 %s 的订单"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert Stripe customer for SCA compatibility. Is there at least "
"one card for this customer in the Stripe backend?"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Unable to save card"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment. "
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "We're sorry to report that the transaction has failed."
msgstr "交易失败。"
|