1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_stripe
#
# Translators:
# Paolo Valier, 2020
# Luigia Cimmino Caserta <lcc@odoo.com>, 2020
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "×"
msgstr "×"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url
msgid ""
"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or "
"product. As defined in your Stripe profile. See: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
msgstr ""
"URL relativo o assoluto che punta a un'immagine quadrata del proprio marchio"
" o prodotto, come definito nel profilo Stripe personale. Consultare: "
"https://stripe.com/docs/checkout"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url
msgid "Checkout Image URL"
msgstr "URL immagine per pagamento"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret
msgid ""
"If you enable webhooks, this secret is used to verify the electronic "
"signature of events sent by Stripe to Odoo. Failing to set this field in "
"Odoo will disable the webhook system for this acquirer entirely."
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0
#, python-format
msgid "Just one more second, We are redirecting you to Stripe..."
msgstr "Ancora qualche secondo, reindirizzamento a Stripe..."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Sistema di pagamento"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method
msgid "Payment Method ID"
msgstr "ID metodo di pagamento"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token di pagamento"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transazione di pagamento"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0
#, python-format
msgid "Payment error"
msgstr "Errore di pagamento"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card "
"details, or contacting your bank?"
msgstr ""
"Il problema può essere risolto verificando nuovamente i dettagli della carta"
" di credito o contattando la propria banca."
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__provider
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_acquirer__provider__stripe
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent
msgid "Stripe Payment Intent ID"
msgstr "ID intento di pagamento Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent_secret
msgid "Stripe Payment Intent Secret"
msgstr "Chiave privata intento di pagamento Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_publishable_key
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "Chiave pubblica Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_secret_key
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "Chiave privata Stripe"
#. module: payment_stripe
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret
msgid "Stripe Webhook Secret"
msgstr ""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'"
msgstr "Stripe ha fornito le seguenti informazioni sul problema: \"%s\""
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe: %(count)s orders found for reference %(reference)s"
msgstr "Stripe: trovati %(count)s ordini con riferimento %(reference)s"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Stripe: no order found for reference %s"
msgstr "Stripe: nessun ordine trovato con riferimento %s"
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to convert Stripe customer for SCA compatibility. Is there at least "
"one card for this customer in the Stripe backend?"
msgstr ""
"Impossibile convertire il cliente Stripe per compatibilità SCA. Accertarsi "
"che nell'interfaccia sia presente almeno una carta per il cliente."
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Unable to save card"
msgstr "Impossibile salvare la carta"
#. module: payment_stripe
#. openerp-web
#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment. "
msgstr "Impossibile, al momento, aggiungere il metodo di pagamento."
#. module: payment_stripe
#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "We're sorry to report that the transaction has failed."
msgstr "Siamo spiacenti di comunicare che la transazione è fallita."
|