1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_ingenico
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Paolo Valier, 2020
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_ingenico
#: code:addons/payment_ingenico/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "; multiple order found"
msgstr "; trovato ordine multiplo"
#. module: payment_ingenico
#: code:addons/payment_ingenico/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "; no order found"
msgstr "; nessun ordine trovato"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_userid
msgid "API User ID"
msgstr "ID utente API"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_password
msgid "API User Password"
msgstr "Password utente API"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_alias_usage
msgid "Alias Usage"
msgstr "Uso dell'alias "
#. module: payment_ingenico
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ingenico.ogone_s2s_form
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#. module: payment_ingenico
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ingenico.ogone_s2s_form
msgid "Card number"
msgstr "Numero carta"
#. module: payment_ingenico
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ingenico.ogone_s2s_form
msgid "Cardholder name"
msgstr "Titolare della carta"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: payment_ingenico
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_ingenico.ogone_s2s_form
msgid "Expires (MM / YY)"
msgstr "Scadenza (MM / YY)"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,help:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_alias_usage
msgid ""
"If you want to use Ogone Aliases, this default Alias Usage will be presented"
" to the customer as the reason you want to keep his payment data"
msgstr ""
"Se vengono usati gli alias Ogone, al cliente verrà mostrato questo \"Uso "
"dell'alias\" per spiegare il motivo della conservazione dei suoi dati di "
"pagamento"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_ingenico.selection__payment_acquirer__provider__ogone
msgid "Ingenico"
msgstr "Ingenico"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_transaction____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: payment_ingenico
#: code:addons/payment_ingenico/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Ogone: invalid shasign, received %s, computed %s, for data %s"
msgstr "Ogone: shasign non valido, ricevuto %s, elaborato %s, per i dati %s"
#. module: payment_ingenico
#: code:addons/payment_ingenico/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Ogone: received data for reference %s"
msgstr "Ogone: ricevuti dati con riferimento %s"
#. module: payment_ingenico
#: code:addons/payment_ingenico/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Ogone: received data with missing reference (%s) or pay_id (%s) or shasign "
"(%s)"
msgstr ""
"Ogone: ricevuti dati con riferimento (%s), pay_id (%s) o shasign (%s) "
"mancante"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_pspid
msgid "PSPID"
msgstr "PSPID"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model,name:payment_ingenico.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Sistema di pagamento"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model,name:payment_ingenico.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token di pagamento"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model,name:payment_ingenico.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transazione di pagamento"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__provider
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_shakey_in
msgid "SHA Key IN"
msgstr "Chiave SHA-IN"
#. module: payment_ingenico
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_ingenico.field_payment_acquirer__ogone_shakey_out
msgid "SHA Key OUT"
msgstr "Chiave SHA-OUT"
|