1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_authorize
#
# Translators:
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you don't have any account, ask your salesperson to grant you a portal "
"access. "
msgstr ""
"Se non si possiede un account, chiedere all'addetto vendite l'assegnazione "
"di un accesso al portale."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_client_key
msgid "API Client Key"
msgstr "Chiave API cliente"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_login
msgid "API Login Id"
msgstr "ID accesso API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_signature_key
msgid "API Signature Key"
msgstr "Chiave di firma API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_transaction_key
msgid "API Transaction Key"
msgstr "Chiave transazione API"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_authorize.selection__payment_acquirer__provider__authorize
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/authorize_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize.net Error:\n"
"Code: %s\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"Errore Authorize.Net:\n"
"Codice: %s\n"
"Messaggio: %s"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid "Authorize.net Profile ID"
msgstr "ID profilo Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize: received data with missing reference (%s) or trans_id (%s) or "
"fingerprint (%s)"
msgstr ""
"Authorize: ricevuti dati con riferimento (%s), trans_id (%s) o impronta "
"digitale (%s) mancante"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "Generate Client Key"
msgstr "Genera chiave cliente"
#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "How to get paid with Authorize.Net"
msgstr "Ricevere un pagamento con Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid token found: the Authorize profile is missing.Please make sure the "
"token has a valid acquirer reference."
msgstr ""
"Rilevato token non valido: profilo di Authorize.Net mancante. Controllare "
"che il token abbia un riferimento valido al sistema."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Sistema di pagamento"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token di pagamento"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transazione di pagamento"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please complete your profile. "
msgstr "Completare il profilo. "
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please sign in to complete the payment."
msgstr "Accedere per completare il pagamento."
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__provider
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__provider
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid "Save Cards"
msgstr "Salvare carte"
#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Server Error"
msgstr "Errore del server"
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "The Customer Profile creation in Authorize.NET failed."
msgstr "Creazione del profilo cliente su Authorize.Net non riuscita."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction cannot be processed because some contact details are missing"
" or invalid: "
msgstr ""
"La transazione non può essere elaborata a causa di alcuni dati di contatto "
"mancanti o non validi:"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid ""
"This contains the unique reference for this partner/payment token "
"combination in the Authorize.net backend"
msgstr ""
"Contiene il riferimento univoco per questa combinazione token "
"pagamento/partner nell'interfaccia Authorize.Net"
#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid ""
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
"and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring"
" invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue"
" an invoice."
msgstr ""
"L'opzione consente ai clienti di salvare le carte di credito come token, per"
" riutilizzarli in pagamenti successivi. Se vengono gestiti abbonamenti "
"(fatture ricorrenti) è necessario l'addebito automatico al cliente dopo "
"l'emissione della fattura."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to fetch Client Key, make sure the API Login and Transaction Key are "
"correct."
msgstr ""
"Impossibile recuperare la chiave cliente, controllare che l'accesso e la "
"chiave di transazione siano corretti."
#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment."
msgstr "Impossibile, al momento, aggiungere il metodo di pagamento."
|