summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/payment_authorize/i18n/es_MX.po
blob: e7dc38d0f5230e6b1165a3b0545ebe56d67135d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* payment_authorize
# 
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
" If you don't have any account, ask your salesperson to grant you a portal "
"access. "
msgstr ""
" Si no tiene cuenta, pídale a su comercial que le de acceso al portal."

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_client_key
msgid "API Client Key"
msgstr "Clave de cliente API"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_login
msgid "API Login Id"
msgstr "Id de inicio de sesión API"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_signature_key
msgid "API Signature Key"
msgstr "Clave de firma API"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__authorize_transaction_key
msgid "API Transaction Key"
msgstr "Clave de la transacción API "

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_authorize.selection__payment_acquirer__provider__authorize
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/authorize_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize.net Error:\n"
"Code: %s\n"
"Message: %s"
msgstr ""
"Error de Authorize.net:\n"
"Código: %s\n"
"Mensaje: %s"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid "Authorize.net Profile ID"
msgstr "Authorize.net perfil ID"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Authorize: received data with missing reference (%s) or trans_id (%s) or "
"fingerprint (%s)"
msgstr ""
"Authorize: datos recibidos sin referencia (%s) o trans_id (%s) o huella "
"digital (%s)"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "Generate Client Key"
msgstr "Generar clave de cliente"

#. module: payment_authorize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_authorize.acquirer_form_authorize
msgid "How to get paid with Authorize.Net"
msgstr "Cómo recibir pagos con Authorize.Net"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid token found: the Authorize profile is missing.Please make sure the "
"token has a valid acquirer reference."
msgstr ""
"Se encontró un token no válido: falta el perfil de autorización. Por favor, "
"asegúrate de que el token tenga una referencia de comprador válida."

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_transaction____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Método de pago"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Token de pago"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model,name:payment_authorize.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Transacción de pago"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please complete your profile. "
msgstr "Por favor complete su perfil."

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Please sign in to complete the payment."
msgstr "Por favor, inicie sesión para completar el pago."

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_acquirer__provider
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__provider
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid "Save Cards"
msgstr "Guardar las tarjetas"

#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Server Error"
msgstr "Error en el servidor"

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "The Customer Profile creation in Authorize.NET failed."
msgstr "Error en la creación del perfil de cliente en Authorize.NET."

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction cannot be processed because some contact details are missing"
" or invalid: "
msgstr ""
"La transacción no se puede procesar porque algunos detalles de contacto "
"faltan o no son válidos:"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__authorize_profile
msgid ""
"This contains the unique reference for this partner/payment token "
"combination in the Authorize.net backend"
msgstr ""
"Esto contiene la única referencia para esta combinación de contacto/pago de "
"token en el backend de Authorize.net"

#. module: payment_authorize
#: model:ir.model.fields,help:payment_authorize.field_payment_token__save_token
msgid ""
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
"and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring"
" invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue"
" an invoice."
msgstr ""
"Esta opción permite a los clientes guardar su tarjeta de crédito como un "
"token de pago y reutilizarla para una compra posterior. Si administra las "
"suscripciones (facturación recurrente), necesita que se le cobre "
"automáticamente al cliente cuando emita una factura."

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Unable to fetch Client Key, make sure the API Login and Transaction Key are "
"correct."
msgstr ""
"No se puede obtener la clave de cliente, asegúrate de que el inicio de "
"sesión de API y la clave de transacción sean correctos."

#. module: payment_authorize
#: code:addons/payment_authorize/models/payment.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#. module: payment_authorize
#. openerp-web
#: code:addons/payment_authorize/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment."
msgstr "No podemos agregar su método de pago en este momento."