summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/payment/i18n/tr.po
blob: b793a71d4ce2f45dcdee2fbe6be82d87a76d3e1b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* payment
# 
# Translators:
# Doğan Altunbay <doganaltunbay@gmail.com>, 2020
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2020
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2020
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2020
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2020
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2020
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2020
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2020
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2020
# Ugur Yilmaz <ugurlu2001@hotmail.com>, 2020
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2020
# Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2020
# Hüseyin Cem Aras <hcemaras@gmail.com>, 2020
# ismail eski <ismaileski@gmail.com>, 2021
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched
msgid " Data Fetched"
msgstr "Alınan Veriler"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids_nbr
msgid "# of Invoices"
msgstr "Fatura Sayısı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__html_3ds
msgid "3D Secure HTML"
msgstr "3D Güvenli HTML"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
msgid "<b>Amount:</b>"
msgstr "<b>Tutar:</b>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
msgid "<b>Communication: </b>"
msgstr "<b>İletişim: </b>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
msgid "<b>Reference:</b>"
msgstr "<b>Referans:</b>"

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"<h3>Please make a payment to: </h3><ul><li>Bank: %s</li><li>Account Number: "
"%s</li><li>Account Holder: %s</li></ul>"
msgstr ""
"<h3>Lütfen bir ödeme yapma için: </h3><ul><li>Banka: %s</li><li>Hesap "
"Numarası: %s</li><li>Hesap Sahibi: %s</li></ul>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Back to My Account"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/> Hesabıma Dön"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-muted\" title=\"This payment method has not been"
" verified by our system.\" role=\"img\" aria-label=\"Not verified\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-muted\" title=\"This payment method has not been"
" verified by our system.\" role=\"img\" aria-label=\"Not verified\"/>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check text-success\" title=\"This payment method is "
"verified by our system.\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check text-success\" title=\"This payment method is "
"verified by our system.\" role=\"img\" aria-label=\"Ok\"/>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
msgid "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" aria-label=\"Home\" title=\"Home\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-home\" role=\"img\" aria-label=\"Home\" title=\"Home\"/>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "<i class=\"fa fa-lock\"/> Pay"
msgstr "<i class=\"fa fa-lock\"/> Ödeme"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Add new card"
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Yeni kart ekle"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "<i class=\"fa fa-trash\"/> Delete"
msgstr "<i class=\"fa fa-trash\"/>Sil"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "<small class=\"text-muted\">(Some fees may apply)</small>"
msgstr "<small class=\"text-muted\">(Bazı ücretler geçerli olabilir)</small>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid ""
"<span class=\"badge badge-primary oe_inline "
"o_enterprise_label\">Enterprise</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge badge-primary oe_inline "
"o_enterprise_label\">Kurumsal</span>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "<span class=\"fa fa-arrow-right\"> Get my Stripe keys</span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-right\"> Stripe anahtarlarımı al</span>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-arrow-right\"> How to configure your PayPal "
"account</span>"
msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-right\"> PayPal hesabınızı yapılandırma</span>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Credit Cards</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kredi Kartları</span>"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid ""
"<span>Start selling directly without an account; an email will be sent by "
"Paypal to create your new account and collect your payments.</span>"
msgstr ""
"<span>Bir hesap olmadan doğrudan satış yapmaya başlayın; yeni hesabınızı "
"oluşturmak ve ödemelerinizi almak için Paypal tarafından bir e-posta "
"gönderilir</span>"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "A journal must be specified for the acquirer %s."
msgstr "Alıcı için bir yevmiye belirtilmelidir%s"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "A payment acquirer is required to create a transaction."
msgstr "Bir işlem oluşturmak için bir ödeme alıcısı oluşturmak gerekir."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "A payment transaction already exists."
msgstr "Bir ödeme işlemi zaten var."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "A token is required to create a new payment transaction."
msgstr "Yeni bir ödeme işlemi oluşturmak için bir token gereklidir."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "A transaction %s with %s initiated using %s credit card."
msgstr "Bir işlem %s ile %s kullanılarak başlatıldı %s kredi kartı."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "A transaction %s with %s initiated."
msgstr "Bir işlem %s ile %s başlatılan."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "A transaction can't be linked to invoices having different currencies."
msgstr ""
"Bir işlem, farklı para birimlerine sahip faturalarla ilişkilendirilemez."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "A transaction can't be linked to invoices having different partners."
msgstr ""
"Bir işlem, farklı iş ortaklarına sahip faturalarla ilişkilendirilemez."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Erişim Simgesi"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Hesap Planı Şablonu"

#. module: payment
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "Account Holder:"
msgstr "Hesap Sahibi:"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number
msgid "Account Number"
msgstr "Hesap Numarası"

#. module: payment
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "Account Number:"
msgstr "Hesap Numarası:"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Acquirer"
msgstr "Ödeme Alıcı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_id
msgid "Acquirer Account"
msgstr "Alıcının Hesabı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_ref
msgid "Acquirer Ref."
msgstr "Alıcının Ref."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference
msgid "Acquirer Reference"
msgstr "Alıcının Referansı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__acquirer_ids
msgid "Acquirers"
msgstr "Alıcılar"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
msgid "Acquirers list"
msgstr "Alıcılar Listesi"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_active
msgid "Add Extra Fees"
msgstr "Ekstra Ücretleri Ekle"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen
msgid "Adyen"
msgstr "Adyen"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_alipay
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__always
msgid "Always"
msgstr "Daima"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max
msgid "Amount Max"
msgstr "Maksimum Tutar"

#. module: payment
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "An error occured during the processing of this payment"
msgstr "Bu ödemenin işlenmesi sırasında bir hata oluştu"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "An error occured during the processing of this payment."
msgstr "Bu ödemenin işleme koyulması sırasında bir hata oluştu."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid ""
"Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
"be undone."
msgstr ""
"Onaylanmış işlemi geçersiz kılmak istediğinize emin misinizBu işlem geri "
"alınamaz."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__authorize_implemented
msgid "Authorize Mechanism Supported"
msgstr "Yetkili Mekanizma Desteklendi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__auth_msg
msgid "Authorize Message"
msgstr "Authorize Mesajı"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized
msgid "Authorized"
msgstr "Yetkili"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__authorized_transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids
msgid "Authorized Transactions"
msgstr "Onaylanmış İşlemler"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Availability"
msgstr "Kullanılabilirlik"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name
msgid "Bank Name"
msgstr "Banka Adı"

#. module: payment
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "Bank:"
msgstr "Banka:"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo
msgid "Buckaroo"
msgstr "Buckaroo"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id
msgid "Callback Document ID"
msgstr "Geri Arama Kimlik Dokumanı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id
msgid "Callback Document Model"
msgstr "Geri Arama Dokuman Modeli"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash
msgid "Callback Hash"
msgstr "Geri Çağırma "

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method
msgid "Callback Method"
msgstr "Geri Çağırma Yöntemi"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg
msgid "Cancel Message"
msgstr "İptal Mesajı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel
msgid "Canceled"
msgstr "İptal Edildi"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Cancelled payments"
msgstr "İptal edilen ödemeler"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Cannot setup the payment"
msgstr "Ödeme ayarlanamıyor"

#. module: payment
#: code:addons/payment/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Cannot setup the payment."
msgstr "Ödeme ayarlanamadı."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__capture_manually
msgid "Capture Amount Manually"
msgstr "Tutarı Manuel Yakala"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Capture Transaction"
msgstr "İşlem Yakala"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__capture_manually
msgid "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed."
msgstr "Teslimat tamamlandığında, Odoo'dan tutarı yakalayın."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "Check here"
msgstr "Burayı kontrol et"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_open_payment_onboarding_payment_acquirer_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "Choose a payment method"
msgstr "Ödeme Metodu Seçin"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
msgid "Choose your default customer payment method."
msgstr "Varsayılan müşteri ödeme yönteminizi seçin."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "City"
msgstr "Semt/İlçe"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Click here to be redirected to the confirmation page."
msgstr "Onay sayfasına yönlendirilmek için burayı tıklayın."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__color
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id
msgid "Company"
msgstr "Şirket"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silme İşlemini Doğrula"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Temas"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_id
msgid "Corresponding Module"
msgstr "İlgili Modül"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count
msgid "Count Payment Token"
msgstr "Ödeme Token'ı Say"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__country_ids
msgid "Countries"
msgstr "Ülke"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#. module: payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer
msgid "Create a new payment acquirer"
msgstr "Yeni bir ödeme alıcısı oluşturun"

#. module: payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction
msgid "Create a new payment transaction"
msgstr "Yeni bir ödeme işlemi oluştur"

#. module: payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon
msgid "Create a payment icon"
msgstr "Ödeme simgesi oluşturun"

#. module: payment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.payment_token_action
msgid "Create a saved payment data"
msgstr "Kayıtlı bir ödeme verisi oluşturma"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturulma"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Credentials"
msgstr "Kimlik bilgileri"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_adyen
msgid "Credit Card (powered by Adyen)"
msgstr "Kredi Kartı (Adyen tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_alipay
msgid "Credit Card (powered by Alipay)"
msgstr "Kredi Kartı (Alipay tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_authorize
msgid "Credit Card (powered by Authorize)"
msgstr "Kredi Kartı (Authorize tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_buckaroo
msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)"
msgstr "Kredi Kartı (Buckaroo tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_ingenico
msgid "Credit Card (powered by Ingenico)"
msgstr "Kredi Kartı (Ingenico tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
msgid "Credit Card (powered by Odoo Payments)"
msgstr "Kredi Kartı (Odoo Payments tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payulatam
msgid "Credit Card (powered by PayU Latam)"
msgstr "Kredi Kartı (PayU Latam tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payu
msgid "Credit Card (powered by PayUmoney)"
msgstr "Kredi Kartı (PayUmoney tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_sips
msgid "Credit Card (powered by Sips)"
msgstr "Kredi Kartı (Sips tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_stripe
msgid "Credit Card (powered by Stripe)"
msgstr "Kredi Kartı (Stripe tarafından desteklenmektedir)"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe
msgid "Credit card (via Stripe)"
msgstr "Kredi kartı(via Stripe)"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__provider__manual
msgid "Custom Payment Form"
msgstr "Özel Ödeme Formu"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__manual
msgid "Custom payment instructions"
msgstr "Özel ödeme talimatları"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__description
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__sequence
msgid "Determine the display order"
msgstr "Görünüm sırasını belirle"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__disabled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
msgid "Dismiss"
msgstr "Reddet"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Görünüm Adı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__display_as
msgid "Displayed as"
msgstr "Olarak Görüntüle"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__done
msgid "Done"
msgstr "Biten"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__done_msg
msgid "Done Message"
msgstr "Yapıldı Mesajı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#. module: payment
#: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronik"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "Email"
msgstr "E-Posta"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__qr_code
msgid "Enable QR Codes"
msgstr "QR Kodlarını Etkinleştir"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__qr_code
msgid "Enable the use of QR-codes for payments made on this provider."
msgstr ""
"Bu sağlayıcıda yapılan ödemeler için QR kodlarının kullanımını "
"etkinleştirin."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Error: "
msgstr "Hata:"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "Fee"
msgstr "Ücret"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Fees"
msgstr "Ücret"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_implemented
msgid "Fees Computation Supported"
msgstr "Ücret Hesaplama Desteği"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
msgstr "Ücret tutarı; sistem tarafından hesaplanır çünkü alıcıya bağlıdır"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
msgstr ""
"Bu alan, bilgi için hata ve/veya doğrulama mesajlarını tutmak için "
"kullanılır"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_fixed
msgid "Fixed domestic fees"
msgstr "Yerel sabit ücretler"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_fixed
msgid "Fixed international fees"
msgstr "Uluslararası sabit ücretler"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__form
msgid "Form"
msgstr "Form"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__view_template_id
msgid "Form Button Template"
msgstr "Düğme Form Şablonu"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__form_save
msgid "Form with tokenization"
msgstr "Fiş ile form"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
msgid "From"
msgstr "Başlama"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
msgid "Generate Payment Link"
msgstr "Ödeme Linki Oluştur"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard
msgid "Generate Sales Payment Link"
msgstr "Satış Ödeme Linki Oluştur"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_invoice_order_generate_link
msgid "Generate a Payment Link"
msgstr "Ödeme Linki Oluştur"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Yönlendirme"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_processed
msgid "Has the payment been post processed"
msgstr "Ödeme postayla işleme koyuldu mu?"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pre_msg
msgid "Help Message"
msgstr "Yardım Mesajı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__display_as
msgid "How the acquirer is displayed to the customers."
msgstr "Ödeme alıcısının müşterilere nasıl gösterildiği."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user
msgid "I don't have a Paypal account"
msgstr "Paypal hesabım yok"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user
msgid "I have a Paypal account"
msgstr "Paypal hesabım var"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "If not defined, the acquirer name will be used."
msgstr "Tanımlanmazsa, ödeme alıcısı adı kullanılır."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us."
msgstr "Ödeme onaylanmadıysa bizimle iletişime geçebilirsiniz."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image
msgid "Image"
msgstr "Görsel"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form
msgid "Image displayed on the payment form"
msgstr "Ödeme formu üzerinde görülen resim "

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__state
msgid ""
"In test mode, a fake payment is processed through a test\n"
"             payment interface. This mode is advised when setting up the\n"
"             acquirer. Watch out, test and production modes require\n"
"             different credentials."
msgstr ""
"Test modunda, ödeme arayüzünde bir test yoluyla gerçek olmayan ödeme yapılır\n"
"             Bu mod, ödeme alıcısı kurarken tavsiye edilir\n"
"             Dikkat et, test ve üretim modları farklı kimlik bilgileri gerektirir.             "

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids
msgid "Inbound Payment Methods"
msgstr "Gelen Ödeme Yöntemleri"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ingenico
msgid "Ingenico"
msgstr "Ingenico"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Install"
msgstr "Yükle"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_state
msgid "Installation State"
msgstr "Yükleme Durumu"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference
msgid "Internal reference of the TX"
msgstr "TX'in iç referansı"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Internal server error"
msgstr "İç Sunucu Hatası"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s"
msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton alıcısı %s != %s"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s"
msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton ortağı %s != %s"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Invoice(s)"
msgstr "Fatura(lar)"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Yevmiye Kaydı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__journal_id
msgid "Journal where the successful transactions will be posted"
msgstr "Başarılı işlemlerin yapılacağı yevmiye"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__just_done
msgid "Just done"
msgstr "Yeni bitti"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Son Düzenleme"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__ask
msgid "Let the customer decide"
msgstr "Müşteri kararına izin ver."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__acquirer_ids
msgid "List of Acquirers supporting this payment icon."
msgstr "Bu ödeme ikonunu destekleyen alıcıların listesi."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
msgid "Manage Payment Methods"
msgstr "Ödeme Yöntemlerini Yönet"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link
msgid "Manage payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemlerini yönetme"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "Manage your payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemlerinizi yönetin"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids
msgid ""
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
msgstr ""
"Manuel: Odoo dışında nakit, çek ya da bir başka bir yöntemle ödemelerinizi alın.\n"
"Elektronik: Müşteri online olarak alış-veriş yaptığında ya da  abone olduğunda, müşteri tarafından kaydedilen bir kart üzerinde işlem talep ederek ödemelerinizi otomatik olarak alın (ödeme token'ı).\n"
"Toplu Kayıt: Bankanıza göndermek için bir toplu ödeme oluşturarak bir kerede birkaç müşteri çeki imzalayın. Odoo'da  banka hesabınızı kodladığınızda, toplu çek çıkış işlemi için uzlaştırma önerilir. Bu seçeneğe ayarlar menüsünden ulaşılabilir."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account
msgid "Merchant Account ID"
msgstr "Ticari Hesap Kimliği"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__auth_msg
msgid "Message displayed if payment is authorized."
msgstr "Ödeme onaylanırsa mesaj görüntülenir."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pre_msg
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
msgstr "Ödeme işlemini anlatacak ve yardımcı olmak üzere görüntülenen mesaj."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg
msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process."
msgstr "Ödeme işlemi sırasında sipariş iptal edilirse görünecek mesaj."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__done_msg
msgid ""
"Message displayed, if order is done successfully after having done the "
"payment process."
msgstr ""
"Ödeme işlemi tamamlandıktan sonra sipariş başarılı olarak yapılırsa "
"görünecek mesaj."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pending_msg
msgid ""
"Message displayed, if order is in pending state after having done the "
"payment process."
msgstr ""
"Ödeme işlemi tamamlandıktan sonra sipariş bekleme durumundaysa görünecek "
"mesaj."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "Missing partner reference when trying to create a new payment token"
msgstr "Yeni ödeme fişi oluşturmaya çalışırken, kaçan partner referansı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Name"
msgstr "Adı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__name
msgid "Name of the payment token"
msgstr "Ödeme fişinin adı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__none
msgid "Never"
msgstr "Asla"

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"No manual payment method could be found for this company. Please create one "
"from the Payment Acquirer menu."
msgstr ""
"Bu şirket için manuel ödeme yöntemi bulunamadı. Lütfen Ödeme Alıcı "
"menüsünden bir tane oluşturun."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
msgid "No payment acquirer found."
msgstr "Ödeme alıcısı bulunamadı"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "No payment has been processed."
msgstr "Herhangi ödeme işlemi gerçekleştirilemedi."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "No payment method selected"
msgstr "Ödeme yöntemi seçilmedi."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__not_done
msgid "Not done"
msgstr "Yapılmadı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment__payment_token_id
msgid ""
"Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead "
"of capturing the amount) are not available."
msgstr ""
"Not: Alıcılardan gelen fişlerin sadece yetkili işlemler(tutarı yakalama "
"yerine) olarak ayarlanması mümkün değil"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__payment_flow
msgid ""
"Note: Subscriptions does not take this field in account, it uses server to "
"server by default."
msgstr ""
"Not: Abonelikler hesapta bu alanı dikkate almaz, o varsayılan sunucuyu "
"kullanır."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_to_buy
msgid "Odoo Enterprise Module"
msgstr "Odoo Enterprise Modül"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
msgid "Odoo Payments by Adyen"
msgstr "Adyen'den Odoo Ödemeleri"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Only administrators can access this data."
msgstr "Bu verilere yalnızca yöneticiler erişebilir."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "Only transactions having the authorized status can be captured."
msgstr "Yalnızca yetkili statüye sahip işlemler yakalanabilir."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "Only transactions having the capture status can be voided."
msgstr "Yalnızca yakalama durumuna sahip işlemler iptal edilebilir."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status
msgid "Or scan me with your banking app."
msgstr "Ya da bankacılık uygulamanızla beni tarayın."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__other
msgid "Other payment acquirer"
msgstr "Diğer ödeme alıcısı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
msgid "PDT Identity Token"
msgstr "PDT Kimlik Simgesi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name
msgid "Partner Name"
msgstr "İş Ortağı Adı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__paypal
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__paypal
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payulatam
msgid "PayU Latam"
msgstr "PayU Latam"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu
msgid "PayUmoney"
msgstr "PayUmoney"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "Ödeme Alıcısı"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list
msgid "Payment Acquirers"
msgstr "Ödeme Alıcıları"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_flow
msgid "Payment Flow"
msgstr "Ödeme Akışı"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Payment Followup"
msgstr "Ödeme Takibi"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Payment Form"
msgstr "Ödeme Formu"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view
msgid "Payment Icon"
msgstr "Ödeme İkonu"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_icon_menu
msgid "Payment Icons"
msgstr "Ödeme İkonları"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Ödeme Talimatları"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__journal_id
msgid "Payment Journal"
msgstr "Ödeme Yevmiyesi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link
msgid "Payment Link"
msgstr "Ödeme Linki"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods
msgid "Payment Methods"
msgstr "Ödeme Yöntemleri"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__description
msgid "Payment Ref"
msgstr "Ödeme Ref"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_token
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_token_id
msgid "Payment Token"
msgstr "Ödeme Belirteci"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Ödeme Token'ları"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_transaction_id
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Ödeme İşlemi"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Ödeme İşlemleri"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer_onboarding_wizard
msgid "Payment acquire onboarding wizard"
msgstr "Ödeme alıcısı sihirbazı paneli"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__payment_flow__s2s
msgid "Payment from Odoo"
msgstr "Odoo'dan Ödeme"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
msgid "Payment method set!"
msgstr "Ödeme yöntemi ayarlandı!"

#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Payments failed"
msgstr "Ödemeler başarısız oldu"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Payments received"
msgstr "Ödemeler alındı"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type
msgid "Paypal User Type"
msgstr "Paypal Kullanıcı Türü"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pending_msg
msgid "Pending Message"
msgstr "Bekleme Mesajı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay
msgid "Please configure a payment acquirer."
msgstr "Lütfen bir ödeme alıcısı yapılandırın"

#. module: payment
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "Please make a payment to:"
msgstr "Lütfen şu şekilde ödeme yapın:"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Please select a payment method."
msgstr "Lütfen bir ödeme yöntemi seçin."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Please select the option to add a new payment method."
msgstr "Yeni ödeme yöntemi ekleme için lütfen seçenekleri seçin."

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Please set an amount smaller than %s."
msgstr "Lütfen daha düşük bir tutar belirleyin %s."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Please wait ..."
msgstr "Lütfen bekleyin ..."

#. module: payment
#: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx
#: model:ir.cron,name:payment.cron_post_process_payment_tx
msgid "Post process payment transactions"
msgstr "İşlem sonrası ödeme işlemleri"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
msgid "Processed by"
msgstr "Tarafından işlenen "

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__provider
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr "Sebep:"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__payment_flow__form
msgid "Redirection to the acquirer website"
msgstr "Alıcı websitesine yönlendir"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm
msgid "Reference"
msgstr "Referans"

#. module: payment
#: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq
msgid "Reference must be unique!"
msgstr "Referans benzersiz olmalı!"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
msgstr "Alıcı veritabanında tutulan TX referansı"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id
msgid "Related Document ID"
msgstr "İlgili Döküman ID"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model
msgid "Related Document Model"
msgstr "İlgili Döküman Modeli"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__related_partner_ids
msgid "Related Partner"
msgstr "İlişkili İş Ortağı"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "Required fields not filled: %s"
msgstr "Doldurulması zorunlu alanlar: %s"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__return_url
msgid "Return URL after payment"
msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra iade URL'i"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id
msgid "S2S Form Template"
msgstr "S2S Form Şablonu"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Doğrudan Ödeme"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__save_token
msgid "Save Cards"
msgstr "Kartları Kaydet"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "Save my payment data"
msgstr "Ödeme bilgilerimi kaydet"

#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu
msgid "Saved Payment Data"
msgstr "Kaydedilen Ödeme Verisi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_token_id
msgid "Saved payment token"
msgstr "Ödeme fişlerimi kaydet"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__token_implemented
msgid "Saving Card Data supported"
msgstr "Kaydedilen Kart Bilgisi desteklendi"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
msgid "Select countries. Leave empty to use everywhere."
msgstr "Ülkeleri seçin. Her yerde kullanmak için boş bırakın."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method
msgid "Selected onboarding payment method"
msgstr "Dinamik yapılandırmada seçilen ödeme yöntemi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıra"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Server Error"
msgstr "Sunucu Hatası"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__server2server
msgid "Server To Server"
msgstr "Sunucudan Sunucuya"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Server error"
msgstr "Sunucu hatası"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Server error:"
msgstr "Sunucu hatası:"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step
msgid "Set payments"
msgstr "Ödemeleri ayarlama"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__short_name
msgid "Short name"
msgstr "Kısa ad"

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips
msgid "Sips"
msgstr "Sips"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search
msgid "State"
msgstr "Durumu"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_acquirer_onboarding_state
msgid "State of the onboarding payment acquirer step"
msgstr "Ödeme alıcısı dinamik yapılandırma adımının durumu"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state
msgid "Status"
msgstr "Durumu"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "Stripe yayınlanabilir şifre"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "Stripe Gizli Şifre"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_icon_ids
msgid "Supported Payment Icons"
msgstr "Desteklenen Ödeme İkonları"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id
msgid "Template for method registration"
msgstr "Ödeme metodu için şablon"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Modu"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "The %s payment acquirers are not allowed to manual capture mode!"
msgstr "Ödeme %s alıcılarının manuel çekim moduna geçmesine izin verilmiyor!"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "The customer has selected %s to pay this document."
msgstr "Müşteri bu dokümanı ödemek için %s seçti."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction %s with %s for %s has been authorized. Waiting for "
"capture..."
msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s yetkilendirildi. Yakalama bekleniyor ..."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction %s with %s for %s has been cancelled with the following "
"message: %s"
msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s işlemi şu mesajla iptal edildi: %s"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "The transaction %s with %s for %s has been cancelled."
msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s iptal edildi."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction %s with %s for %s has been confirmed. The related payment is"
" posted: %s"
msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s onaylandı. İlgili ödeme kaydedildi: %s"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid ""
"The transaction %s with %s for %s has return failed with the following error"
" message: %s"
msgstr ""
"Bu işlem %s ile %s için %s iadesi aşağıdaki hata iletisiyle başarısız oldu: "
"%s"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "The transaction %s with %s for %s is pending."
msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s beklemede."

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The value of the payment amount must be positive."
msgstr "Ödeme tutarının değeri pozitif olmalıdır."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid ""
"This Transaction was automatically processed & refunded in order to validate"
" a new credit card."
msgstr ""
"Bu İşlem yeni bir kredi kartını doğrulamak için otomatik olarak işlendi ve "
"geri ödendi."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "This card is currently linked to the following records:"
msgstr "Bu kart şu anda aşağıdaki kayıtlarla bağlantılı:"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image
msgid ""
"This field holds the image used for this payment icon, limited to "
"1024x1024px"
msgstr ""
"Bu alan 1024x1024 px ile sınırlı ödeme ikonu için kullanılan resmi tutar. "

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__save_token
msgid ""
"This option allows customers to save their credit card as a payment token "
"and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring"
" invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue"
" an invoice."
msgstr ""
"Bu seçenek müşterilere bir ödeme fişi olarak kredi kartlarını kaydetmelerine"
" ve onları daha sonraki satın almalarda kullanmalarına izin verir. Eğer "
"aboneliklerinizi yönetiyorsanız (yinelenen faturalar), bir fatura "
"düzenlediğiniz zaman, müşteriyi otomatik olarak ücretlendirmeniz gerekir. "

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form
msgid ""
"This partner has no email, which may cause issues with some payment "
"acquirers. Setting an email for this partner is advised."
msgstr ""
"Bu iş ortağının e-postası yok ve bu, bazı ödeme alıcılarında sorunlara neden"
" olabilir. Bu ortak için bir e-posta ayarlanması tavsiye edilir."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__country_ids
msgid ""
"This payment gateway is available for selected countries. If none is "
"selected it is available for all countries."
msgstr ""
"Bu ödeme yöntemi seçilen ülkeler için geçerlidir. Eğer hiçbir ülkeyi "
"seçmezseniz tüm ülkeler için geçerli olur."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__view_template_id
msgid ""
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
"It is rendered with qWeb with the following evaluation context:\n"
"tx_url: transaction URL to post the form\n"
"acquirer: payment.acquirer browse record\n"
"user: current user browse record\n"
"reference: the transaction reference number\n"
"currency: the transaction currency browse record\n"
"amount: the transaction amount, a float\n"
"partner: the buyer partner browse record, not necessarily set\n"
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a shipping form\n"
"tx_values: transaction values\n"
"context: the current context dictionary"
msgstr ""
"Bu şablon, ödeme alıcısı düğmesini gerekli tüm değerlerle işler.\n"
"Aşağıdaki değerlendirme bağlamında qWeb ile oluşturulur:\n"
"tx_url: formu göndermek için işlem URL'si\n"
"acquirer: payment.acquirer göz atma kaydı\n"
"kullanıcı: geçerli kullanıcı göz atma kaydı\n"
"referans: işlem referans numarası\n"
"para birimi: işlem para birimi göz atma kaydı\n"
"tutar: işlem tutarı, (ondalıklı sayı)\n"
"iş ortağı: alıcı iş ortağı, mutlaka ayarlanmış olmayan kayıtlara göz at\n"
"partner_values: alıcıyla ilgili, örneğin bir gönderim formundan gelen belirli değerler\n"
"tx_values: işlem değerleri\n"
"bağlam: geçerli bağlam sözlüğü"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "This transaction has been cancelled."
msgstr "Bu işlem iptal edildi."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__transaction_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__transaction_ids
msgid "Transactions"
msgstr "İşlemler"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__check_validity
msgid ""
"Trigger a transaction of 1 currency unit and its refund to check the validity of new credit cards entered in the customer portal.\n"
"        Without this check, the validity will be verified at the very first transaction."
msgstr ""
"Müşteri portalına girilen yeni kredi kartlarının geçerliliğini kontrol etmek için 1 para birimindeki bir işlemi ve geri ödemesini tetikleyin.\n"
"Bu kontrol olmadan, geçerlilik ilk işlemde doğrulanacaktır."

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__type
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Unable to contact the Odoo server."
msgstr "Odoo sunucusuyla iletişim kurulamıyor."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__date
msgid "Validation Date"
msgstr "Geçerlilik Tarihi"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__validation
msgid "Validation of the bank card"
msgstr "Banka kartının geçerliliği"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_var
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
msgstr "Değişken yerel ücretler (yüzde olarak)"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_var
msgid "Variable international fees (in percents)"
msgstr "Değişken uluslararası ücretler (yüzde olarak)"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified
msgid "Verified"
msgstr "Doğrulanmış"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__check_validity
msgid "Verify Card Validity"
msgstr "Kart Geçerliliğini Doğrula"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "Void Transaction"
msgstr "Geçersiz İşlem"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Ödeme bekliyor"

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#, python-format
msgid "Waiting for payment confirmation..."
msgstr "Ödeme onayı bekleniyor ..."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to add your payment method at the moment."
msgstr "Şuanda ödeme metodunuzu ekleyemiyoruz."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to delete your payment method at the moment."
msgstr "Şuanda ödeme metodunuzu silemiyoruz."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "We are not able to find your payment, but don't worry."
msgstr "Ödemenizi bulamıyoruz, ancak endişelenmeyin."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We are not able to redirect you to the payment form."
msgstr "Ödeme formuna yönlendiremiyoruz."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_processing.js:0
#, python-format
msgid "We are processing your payment, please wait ..."
msgstr "Ödemenizi işleme koyuyoruz, lütfen bekleyin ..."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "We are waiting for the payment acquirer to confirm the payment."
msgstr "Ödeme alıcısının ödemeyi onaylamasını bekliyoruz."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "We're unable to process your payment."
msgstr "Ödemenizi işleyemiyoruz."

#. module: payment
#: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Manuel Transfer"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "You can click here to be redirected to the confirmation page."
msgstr "Onay sayfasına yönlendirilmek için burayı tıklayabilirsiniz."

#. module: payment
#: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0
#, python-format
msgid "You have to set a journal for your payment acquirer %s."
msgstr "Ödeme alıcınız için bir yevmiye ayarlamanız gerekir %s."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes."
msgstr "Birkaç dakika içinde ödemenizi onaylayan bir e-posta alacaksınız."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "You will be notified when the payment is confirmed."
msgstr "Ödeme onaylandığında size bildirilecektir."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed."
msgstr "Ödeme tamamen onaylandığında size bildirilecektir."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Your order has been processed."
msgstr "Siparişiniz işleme koyuldu."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Your order is being processed, please wait ..."
msgstr "Siparişiniz işleme koyuluyor, lütfen bekleyin ..."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_alipay
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_ingenico
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_payulatam
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_transfer
#, python-format
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Ödemeniz onaylandı."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_alipay
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ingenico
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payulatam
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer
#, python-format
msgid "Your payment has been cancelled."
msgstr "Ödemeniz iptal edildi."

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually."
msgstr "Ödemeniz alındı, ancak manuel olarak onaylanması gerekiyor."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_alipay
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ingenico
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payulatam
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#, python-format
msgid ""
"Your payment has been successfully processed but is waiting for approval."
msgstr "Ödemeniz başarıyla işleme koyuldu, ancak onay bekliyor."

#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_alipay
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ingenico
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payulatam
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe
#: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer
#, python-format
msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!"
msgstr "Ödemeniz başarıyla işleme alındı. Teşekkür ederiz!"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0
#, python-format
msgid "Your payment is in pending state."
msgstr "Ödemeniz beklemede."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form
msgid "ZIP"
msgstr "PK"

#. module: payment
#: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip
msgid "Zip"
msgstr "PK"

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list
msgid "and more"
msgstr "ve daha fazlası"

#. module: payment
#. openerp-web
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0
#, python-format
msgid "e.g. Your credit card details are wrong. Please verify."
msgstr "örn: Kredi kartı detaylarınız yanlış. Lütfen doğrulayın."

#. module: payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form
msgid "to choose another payment method."
msgstr "başka bir ödeme yöntemi seçmek için."