1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_autocomplete
#
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__additional_info
msgid "Additional info"
msgstr "Información adicional"
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
#, python-format
msgid "Buy more credits"
msgstr "Compra más créditos"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__partner_gid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__partner_gid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__partner_gid
msgid "Company database ID"
msgstr "ID de la base de datos de la empresa"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Opciones de configuración"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre en pantalla"
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0
#, python-format
msgid "IAP Account Token missing"
msgstr "Falta el token de cuenta IAP"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit
msgid "Insufficient credit"
msgstr "Saldo insuficiente"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__synched
msgid "Is synched"
msgstr "Está sincronizado"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0
#, python-format
msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete"
msgstr "No hay suficientes créditos para autocompletar el contacto"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Contacto"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.actions.server,name:partner_autocomplete.ir_cron_partner_autocomplete_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:partner_autocomplete.ir_cron_partner_autocomplete
#: model:ir.cron,name:partner_autocomplete.ir_cron_partner_autocomplete
msgid "Partner Autocomplete : Sync with remote DB"
msgstr "Autocompletar contacto: sincronización con la base de datos remota"
#. module: partner_autocomplete
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner_autocomplete_sync
msgid "Partner Autocomplete Sync"
msgstr "Sincronización para autocompletar un contacto"
#. module: partner_autocomplete
#: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Partner created by Odoo Partner Autocomplete Service"
msgstr "Contacto creado por el servicio de autocompletado de contacto de Odoo"
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
#, python-format
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0
#, python-format
msgid "Searching Autocomplete..."
msgstr "Buscar en autocompletar...."
#. module: partner_autocomplete
#. openerp-web
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
#, python-format
msgid "Set Your Account Token"
msgstr "Configure su token de cuenta"
|