1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020
# trendspotter, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "API Key"
msgstr "Klíč API"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Společnosti"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Nastavení konfigurace"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazované jméno"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_key
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_key
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Klíč k API příslušného serveru (tzv API key)."
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_server
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_server
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr ""
"Adresa serveru kooperativního textového editoru. Například: "
"beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Naposled změněno"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "načítání"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_key
msgid "Pad API Key"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_key
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Pad API key"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "Pad Common"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_server
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_server
msgid "Pad Server"
msgstr "Pad server"
#. module: pad
#: code:addons/pad/models/pad.py:0
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or "
"with your connection."
msgstr ""
"Vytvoření Padu se nezdařilo, buď je problém s adresou URL serveru Padu, nebo"
" s připojením."
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0
#, python-format
msgid "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings."
msgstr ""
"Zadejte své přihlašovací údaje pro Etherpad prostřednictvím Nastavení."
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0
#, python-format
msgid "Switch pad"
msgstr ""
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Tento pad se inicializuje při první úpravě"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr ""
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "např. beta.primarypad.com"
|