1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pad
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020
# aleksandar ivanov, 2020
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Настройки конфигурация"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за показване"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_key
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_key
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Etherpad lite API key"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_server
#: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_server
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr "Сървър Etherpad. Например: beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последно променено на"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане в системата"
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_key
msgid "Pad API Key"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_key
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Pad Api Key"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_pad_common
msgid "Pad Common"
msgstr ""
#. module: pad
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_server
#: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_server
msgid "Pad Server"
msgstr ""
#. module: pad
#: code:addons/pad/models/pad.py:0
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or "
"with your connection."
msgstr ""
"Неуспешно създаване на документ - или има проблем с Pad Server URL, или с "
"връзката Ви."
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0
#, python-format
msgid "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings."
msgstr ""
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0
#, python-format
msgid "Switch pad"
msgstr ""
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Този документ ще бъде означен с инициали при първата редакция"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "Не можете да заредите документ"
#. module: pad
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "напр. beta.primarypad.com"
|