summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/note/i18n/zh_CN.po
blob: a37e8e6f78aea60ad73c6f7cdb1054b8a2f8d0e4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* note
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2020
# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020
# guohuadeng <guohuadeng@hotmail.com>, 2020
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
# ChinaMaker <liuct@chinamaker.net>, 2020
# wangting <39181819@qq.com>, 2020
# xu xiaohu <xu.xiaohu@gmail.com>, 2020
# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2020
# Felix Yang - Elico Corp <felixyangsh@aliyun.com>, 2020
# as co02 <asco02@163.com>, 2020
# mao luo <dooms21day@163.com>, 2020
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Opened\" title=\"Opened\"/>"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-undo\" role=\"img\" aria-label=\"Closed\" title=\"Closed\"/>"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "需要行动"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category
msgid "Action to Perform"
msgstr "待执行操作"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category
msgid ""
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
"automatically mark as done when a document is uploaded"
msgstr "操作可能触发特定的行为,如打开日历视图或在上传单据时自动标记"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Active"
msgstr "启用"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "活动"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "活动"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "活动异常勋章"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "活动状态"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "活动类型"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "活动类型图表"

#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid "Add a new personal note"
msgstr "添加私人便签"

#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "添加新标签"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "Add a note"
msgstr "新建便签"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "Add new note"
msgstr "添加便签"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Archive"
msgstr "存档"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "附件数量"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "By sticky note Category"
msgstr "按便签类别"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "Channel"
msgstr "频道"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "颜色索引"

#. module: note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "基础配置"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建时间"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done
msgid "Date done"
msgstr "完成日期"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Dropdown menu"
msgstr "下拉菜单"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold
msgid "Folded by Default"
msgstr "默认使用"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban
msgid "Follower"
msgstr "关注者"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "关注者"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "关注者(频道)"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "关注者(业务伙伴)"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "完美的图标,例如FA任务"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "未来活动"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Group By"
msgstr "分组"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "表示异常活动的图标。"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "确认后, 出现提示消息."

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "关注者"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最后修改日"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新人"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后更新时间"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "最近的活动"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "主要附件"

#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_01
msgid "Meeting Minutes"
msgstr "会议纪要"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "消息传递错误"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "消息"

#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_00
msgid "New"
msgstr "新建"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "下一活动截止日期"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "下一活动摘要"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "下一活动类型"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Note"
msgstr "便签"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo
msgid "Note Content"
msgstr "便签内容"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_stage
msgid "Note Stage"
msgstr "便签阶段"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name
msgid "Note Summary"
msgstr "便签摘要"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_note_tag
msgid "Note Tag"
msgstr "便签标签"

#. module: note
#: code:addons/note/models/res_users.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes
#: model:note.stage,name:note.note_stage_02
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
#, python-format
msgid "Notes"
msgstr "便签"

#. module: note
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note
msgid ""
"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n"
"            (Useful for meeting minutes)."
msgstr ""
"私人便签,除非你共享给其他人。\n"
"      (对会议纪要有用)"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "动作个数"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "错误数"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "需要作业消息数量"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "发送错误的消息数量"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "未读消息数量"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__user_id
msgid "Owner of the note stage"
msgstr "便签阶段的所有者"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id
msgid "Related Note"
msgstr "相关便签"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "Remember..."
msgstr "记住..."

#. module: note
#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder
#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder
msgid "Reminder"
msgstr "提醒"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "负责用户"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "SAVE"
msgstr "保存"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "单号规则"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0
#, python-format
msgid "Set date and time"
msgstr "设置日期时间"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Stage"
msgstr "阶段"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name
msgid "Stage Name"
msgstr "阶段名称"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form
msgid "Stage of Notes"
msgstr "便签的阶段"

#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage
#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree
msgid "Stages"
msgstr "阶段"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree
msgid "Stages of Notes"
msgstr "便签的阶段"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids
msgid "Stages of Users"
msgstr "用户的阶段"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"基于活动的状态 \n"
" 逾期:已经超过截止日期 \n"
" 现今:活动日期是当天 \n"
" 计划:未来活动。"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name
msgid "Tag Name"
msgstr "标签名"

#. module: note
#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq
msgid "Tag name already exists !"
msgstr "标签名称已存在!"

#. module: note
#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#. module: note
#. openerp-web
#: code:addons/note/static/src/js/systray_activity_menu.js:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "今天"

#. module: note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "今天的活动"

#. module: note
#: model:note.stage,name:note.note_stage_03
msgid "Todo"
msgstr "待办"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "记录的异常活动类型。"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读消息"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "未读消息数"

#. module: note
#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__sequence
msgid "Used to order the note stages"
msgstr "用于便签阶段排序"

#. module: note
#: model:ir.model,name:note.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "用户"