summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/im_livechat_mail_bot/i18n/pt_BR.po
blob: 451205d828e9fdea300de522edd2d68aef1a4ce5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* im_livechat_mail_bot
# 
# Translators:
# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
# Marcelo Costa <marcelo@comdesk.com.br>, 2020
# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_mail_bot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid ""
"Good, you can customize canned responses in the live chat "
"application.<br/><br/><b>It's the end of this overview</b>, enjoy "
"discovering Odoo!"
msgstr ""
"Você pode personalizar respostas prontas no aplicativo de bate "
"papo.<br/><br/><b>Este é o final dessa visão geral</b>, desfrute o "
"descobrimento do Odoo!"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_mail_bot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_mail_bot____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificação em"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_mail_bot
msgid "Mail Bot"
msgstr "Bot de email"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type <span "
"class=\"o_odoobot_command\">:</span> and wait for the propositions. Select "
"one of them and press enter."
msgstr ""
"Não tenho certeza do que você está fazendo. Por favor, digite <span "
"class=\"o_odoobot_command\">:</span> e aguarde por propostas. Selecione uma "
"delas e pressione enter."

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat_mail_bot.field_res_users__odoobot_state
msgid "OdooBot Status"
msgstr "Status do OdooBot"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat_mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
msgid "Onboarding canned"
msgstr "Integração empacotada"

#. module: im_livechat_mail_bot
#: code:addons/im_livechat_mail_bot/models/mail_bot.py:0
#, python-format
msgid ""
"That's me! 🎉<br/>Try typing <span class=\"o_odoobot_command\">:</span> to "
"use canned responses."
msgstr ""
"Este sou eu! 🎉<br/>Tente digitar <span class=\"o_odoobot_command\">:</span> "
"para utilizar respostas automáticas."

#. module: im_livechat_mail_bot
#: model:ir.model,name:im_livechat_mail_bot.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuários"