summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/google_calendar/i18n/ro.po
blob: aa0acd4ad8cff8ad69dfef24f3fb4584587ba87f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* google_calendar
# 
# Translators:
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Zile"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Ore"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Minute"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(Fără Titlu)"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Ghid"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Eveniment Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "Calendar ID"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "Secret Client"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
msgid "Client_id"
msgstr "Client_id"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_secret
msgid "Client_key"
msgstr "Client_key"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Setări de configurare"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
msgid "Delete from Odoo"
msgstr "Șterge din Odoo"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
msgid "Delete from both"
msgstr "Șterge din amandouă"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google
msgid "Delete from the current Google Calendar account"
msgstr "Ștergeți din contul curent Google Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
msgstr "Regula de reapariție a evenimentelor"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendar Google"

#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
msgid "Google Calendar Account Reset"
msgstr "Resetare cont Google Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr "ID Eveniment Google Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
msgid "Google Calendar Id"
msgstr "Id Google Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "Google Calendar: sincronizare"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
"Dacă câmpul nu este setat, vă permite să ascundeți evenimentul fără să-l "
"eliminați."

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
"ID-ul ultimului calendar care a fost sincronizat. Dacă este modificat, "
"eliminăm toate legăturile dintre GoogleID și Odoo Google Internal ID"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare la"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
msgid "Leave them untouched"
msgstr "Lăsați-le neatinse"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
msgid "Need Sync"
msgstr "Aveți nevoie de sincronizare"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
msgid "Next Sync Token"
msgstr "Aveți nevoie de jeton de sinrcronizare"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
msgid "Next Synchronization"
msgstr "Sincronizarea urmatoare"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Redirection"
msgstr "Redirecționare"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "Jeton de Actualizare"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Reset Account"
msgstr "Resetare Cont"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Reset Google Calendar Account"
msgstr "Resetare Cont Google Calender"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization "
"Code is invalid or already expired [%s]"
msgstr ""
"Ceva nu a funcționat în timpul generației dvs. de simboluri. Poate că Codul "
"dvs. de autorizare este nevalid sau deja expirat [%s]"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Sync with <b>Google</b>"
msgstr "Sincronizare cu <b>Google</b>"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Synched with Google"
msgstr "Sincronizat cu Google"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
msgstr "Sincronizați o înregistrare cu Google Calendar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
msgid "Synchronize all existing events"
msgstr "Sincronizați toate evenimentele existente"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new
msgid "Synchronize only new events"
msgstr "Sincronizați numai evenimente noi"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"Sincronizarea Google trebuie să fie configurată înainte de ao putea utiliza,"
" doriți să o faceți acum?"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
msgstr "Contul pentru serviciul Google Calendar nu este configurat."

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr ""
"Acest lucru va afecta doar evenimentele pentru care utilizatorul este "
"proprietar"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "Validitate Jeton"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
msgid "User"
msgstr "Operator"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "Jeton Utilizator"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "User's Existing Events"
msgstr "Evenimente existente ale utilizatorului"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
"Veți fi redirecționat către Google pentru a autoriza accesul la calendarul "
"dvs.!"