summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/google_calendar/i18n/ja.po
blob: 975556b2640a9deaaeb7968a4696459ef05f038d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* google_calendar
# 
# Translators:
# Shunho Kin <s-kin@shonan-innovation.co.jp>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2020
# Noma Yuki, 2020
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 日"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 時間"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 分"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>チュートリアル"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active
msgid "Active"
msgstr "有効"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr "管理者は、Google同期を使用する前に設定する必要があります。"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "カレンダーイベント"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "カレンダーID"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "クライアントID"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアントシークレット"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
msgid "Client_id"
msgstr "Client_id"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_secret
msgid "Client_key"
msgstr "Client_key"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "確認"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
msgid "Delete from Odoo"
msgstr "Odooから削除"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
msgid "Delete from both"
msgstr "両方から削除"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google
msgid "Delete from the current Google Calendar account"
msgstr "現在のGoogleカレンダーアカウントから削除します"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
msgstr "イベント再発ルール"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "Googleカレンダ"

#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
msgid "Google Calendar Account Reset"
msgstr "Googleカレンダーアカウントのリセット"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr "GoogleカレンダーイベントID"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
msgid "Google Calendar Id"
msgstr "GoogleカレンダーID"

#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "Googleカレンダー:同期"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr "同期された最後のカレンダーID。 変更された場合、Google IDとOdoo Google内部IDの間のリンクはすべて削除されます"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
msgid "Leave them untouched"
msgstr "未編集のままにする"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
msgid "Need Sync"
msgstr "同期が必要"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
msgid "Next Sync Token"
msgstr "次の同期トークン"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
msgid "Next Synchronization"
msgstr "次の同期"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "通知"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Redirection"
msgstr "リダイレクション"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "リフレッシュトークン"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Reset Account"
msgstr "アカウントをリセット"

#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Reset Google Calendar Account"
msgstr "Googleカレンダーアカウントをリセット"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization "
"Code is invalid or already expired [%s]"
msgstr "トークンの生成中に何か問題が発生しました。 承認コードが無効であるかすでに失効している可能性があります [%s]"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Sync with <b>Google</b>"
msgstr " <b>Google</b>と同期する"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "Synched with Google"
msgstr "Googleと同期済み"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
msgstr "Googleカレンダーとレコードを同期する"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
msgid "Synchronize all existing events"
msgstr "全てのイベントを同期する"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new
msgid "Synchronize only new events"
msgstr "新しいイベントのみを同期する"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr "Google同期を使用するには、事前に設定する必要があります。今すぐしますか?"

#. module: google_calendar
#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
msgstr "Googleカレンダーサービスのアカウントが設定されていません。"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr "これは、ユーザーが所有者であるイベントにのみ影響します"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "トークン有効性"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "ユーザートークン"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "User's Existing Events"
msgstr "ユーザーの既存のイベント"

#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"

#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr "あなたのカレンダーへのアクセスを許可するためにGoogleにリダイレクトされます!"