summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/fetchmail/i18n/ja.po
blob: 48867d8fe31dddba16755ce74b693367dca5a4c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* fetchmail
# 
# Translators:
# Shunho Kin <s-kin@shonan-innovation.co.jp>, 2020
# Martin Trigaux, 2020
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2020
# ook rio <riokoko5@gmail.com>, 2020
# Norimichi Sugimoto <norimichi.sugimoto@tls-ltd.co.jp>, 2020
# Noma Yuki, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Noma Yuki, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr "受信Eメールに対する処理"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__active
msgid "Active"
msgstr "有効"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr "高度オプション"

#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0
#, python-format
msgid ""
"An SSL exception occurred. Check SSL/TLS configuration on server port.\n"
" %s"
msgstr ""

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__done
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済"

#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0
#, python-format
msgid "Connection test failed: %s"
msgstr "接続テストに失敗しました: %s"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr "専用ポートを使った接続によって SSL/TLS で暗号化されます (デフォルト:IMAPS=993, POP3S=995)。"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id
msgid "Create a New Record"
msgstr "新しいレコードを作成する"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__priority
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr "処理の順序を定義します。値が小さいほど優先度が高い。"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "Email Count"
msgstr ""

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Fetch Now"
msgstr "今読み取る"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__server
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr "ホスト名あるいはEメールサーバのIP"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__imap
msgid "IMAP Server"
msgstr "IMAP サーバー"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "If SSL required."
msgstr "SSLは必要ならば"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail__fetchmail_server_id
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr "受信メールサーバ"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form
msgid "Incoming Email Servers"
msgstr "受信メールサーバ"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr "受信メールサーバ"

#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr "受信メールサーバ"

#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid server name !\n"
" %s"
msgstr "サーバー名が無効です' %s"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__attach
msgid "Keep Attachments"
msgstr "添付を保持する。"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__original
msgid "Keep Original"
msgstr "原本を保持する"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__date
msgid "Last Fetch Date"
msgstr "前回の読取日"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "最終更新日"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__local
msgid "Local Server"
msgstr "ローカルサーバ"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Login Information"
msgstr "ログイン情報"

#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.server,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action
#: model:ir.cron,name:fetchmail.ir_cron_mail_gateway_action
msgid "Mail: Fetchmail Service"
msgstr "メール: フェッチメールサービス"

#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__name
msgid "Name"
msgstr "名称"

#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0
#, python-format
msgid ""
"No response received. Check server information.\n"
" %s"
msgstr ""

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__state__draft
msgid "Not Confirmed"
msgstr "未確認"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.res_config_settings_view_form
msgid "Outgoing Email Servers"
msgstr "送信メールサーバ"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "送信メール"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "POP"
msgstr "POP"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:fetchmail.selection__fetchmail_server__server_type__pop
msgid "POP Server"
msgstr "POPサーバ"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "POP/MAPサーバ"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__password
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__port
msgid "Port"
msgstr "ポート"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__object_id
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
"受信Eメールを、この文書タイプに対応する交信の一部として処理する。\r\n"
"\r\n"
"そうすると、新しい交信のための新しい文書を作成するか、既存の交信(文書)への追跡Eメールを添付します。"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Reset Confirmation"
msgstr "確認をリセット"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__is_ssl
msgid "SSL/TLS"
msgstr "SSL/TLS"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__script
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr "受信メールサーバを検索"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server & Login"
msgstr "サーバとログイン"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Server Information"
msgstr "サーバ情報"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server
msgid "Server Name"
msgstr "サーバ名"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__priority
msgid "Server Priority"
msgstr "サーバの優先度"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__server_type
msgid "Server Type"
msgstr "サーバタイプ"

#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:0
#, python-format
msgid ""
"Server replied with following exception:\n"
" %s"
msgstr "サーバーは次の例外で応答しました:%s"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type IMAP."
msgstr "サーバタイプ IMAP"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search
msgid "Server type POP."
msgstr "サーバタイプPOP"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__state
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#. module: fetchmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Test & Confirm"
msgstr "テスト・確認"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server__user
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__original
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for reference and "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr "Eメールの原本を保存して、処理済みメッセージを添付するかどうかの指定。これを指定すると、メッセージ・データベースのサイズが倍になります。"

#. module: fetchmail
#: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server__attach
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr "添付ファイルをダウンロードするかどうか。これを指定しないと,Eメールを受信する前に添付ファイアは外されます。"