1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
|
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_sms
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Andi, 2020
# Kevin Harrings <kha@odoo.com>, 2020
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are excited to remind you that the "
"${object.event_id.name} event is starting ${object.get_date_range_str()}. We"
" confirm your registration and hope to meet you there."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Wir freuen uns, Sie daran zu erinnern, dass die "
"${object.event_id.name} Veranstaltung beginnt "
"${object.get_date_range_str()}. Wir bestätigen Ihre Anmeldung und hoffen, "
"Sie dort zu treffen."
#. module: event_sms
#: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: We are happy to confirm your registration for the "
"${object.event_id.name} event."
msgstr ""
"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or "
"user.env.company.name}: Gerne bestätigen wir Ihre Anmeldung für den "
"${object.event_id.name} Event."
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail
msgid "Event Automated Mailing"
msgstr "Automatisiertes Veranstaltungs-Mailing"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Veranstaltungsanmeldung"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration
msgid "Event: Registration"
msgstr "Veranstaltung: Anmeldung"
#. module: event_sms
#: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder
msgid "Event: Reminder"
msgstr "Veranstaltung: Erinnerung"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail
msgid "Mail Scheduling on Event Category"
msgstr "E-Mail-Planung nach Veranstaltungskategorien"
#. module: event_sms
#: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Anmeldungs-Mailplaner"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_mail__notification_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_sms.selection__event_type_mail__notification_type__sms
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS Vorlage"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_mail__notification_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sms.field_event_type_mail__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Senden"
#. module: event_sms
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_mail__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,help:event_sms.field_event_type_mail__sms_template_id
msgid ""
"This field contains the template of the SMS that will be automatically sent"
msgstr ""
"Dieses Feld enthält die Vorlage der SMS, die automatisch versendet werden "
"soll"
|