summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/bus/i18n/es.po
blob: 61f0474b4e0504ea976d33ece158a11689127880 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* bus
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniela Cervantes <dace@odoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: bus
#: model:ir.model.constraint,message:bus.constraint_bus_presence_bus_user_presence_unique
msgid "A user can only have one IM status."
msgstr "Un usuario sólo puede tener un estado de mensajería instantánea."

#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away
msgid "Away"
msgstr "Ausente"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
msgid "Communication Bus"
msgstr "Bus de comunicación"

#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "Identificación"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status
msgid "IM Status"
msgstr "Estado de mensajería instantanea"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll
msgid "Last Poll"
msgstr "Última encuesta"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence
msgid "Last Presence"
msgstr "Última conexión"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#. module: bus
#: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online
msgid "Online"
msgstr "En línea"

#. module: bus
#. openerp-web
#: code:addons/bus/static/src/js/web_client_bus.js:0
#: code:addons/bus/static/src/js/web_client_bus.js:0
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#. module: bus
#. openerp-web
#: code:addons/bus/static/src/js/web_client_bus.js:0
#, python-format
msgid "The page appears to be out of date."
msgstr "Parece que la página no está actualizada."

#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence
msgid "User Presence"
msgstr "Usuario conectado"

#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#. module: bus
#: code:addons/bus/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "bus.Bus not available in test mode"
msgstr "bus.Bus no está disponible en modo de prueba"