summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/analytic/i18n/vi.po
blob: 7e1d580f4c5122ab36ef7f60d2c43bc6d8e83093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* analytic
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020
# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020
# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Hành động cần thiết"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__active
msgid "Active"
msgstr "Có hiệu lực"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
msgid "Add a new analytic account"
msgstr "Bấm để thêm tài khoản phân tích mới"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
msgid "Add a new tag"
msgstr "Thêm từ khóa mới"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
msgid "Amount"
msgstr "Tổng tiền"

#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
msgid "Analytic Account"
msgstr "Tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution
msgid "Analytic Account Distribution"
msgstr "Phân bổ KT Quản trị"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_group_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_group_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_group_tree_view
msgid "Analytic Account Groups"
msgstr "Nhóm tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_tags
msgid "Analytic Accounting Tags"
msgstr "Thẻ tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__analytic_distribution_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_group
msgid "Analytic Categories"
msgstr "Nhóm tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__active_analytic_distribution
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Phân bổ KT Quản trị"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Bút toán quản trị"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
msgid "Analytic Entry"
msgstr "Bút toán quản trị"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
msgid "Analytic Items"
msgstr "Bút toán phát sinh quản trị"

#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Chi tiết phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Chi tiết khoản mục"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__name
msgid "Analytic Tag"
msgstr "Từ khóa khoản mục"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
msgid "Analytic Tags"
msgstr "Từ khóa khoản mục"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
msgid "Archived"
msgstr "Đã lưu"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
msgid "Associated Partner"
msgstr "Đối tác liên quan"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
msgid "Balance"
msgstr "Số dư"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
msgid "Balance:"
msgstr "Số dư:"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
msgid "Category"
msgstr "Danh mục"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
msgid "Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Hệ thống tài khoản phân tích"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__children_ids
msgid "Childrens"
msgstr "Tài khoản con"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action
msgid "Click to add a new analytic account group."
msgstr "Chọn để thêm nhóm tài khoản phân tích mới."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Mã màu"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__company_id
msgid "Company"
msgstr "Công ty"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__complete_name
msgid "Complete Name"
msgstr "Tên đầy đủ"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng"
" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ."

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "Cost/Revenue"
msgstr "Chi phí/Doanh thu"

#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
msgid "Costs & Revenues"
msgstr "Chi phí & Doanh thu"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
msgid ""
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
"                invoices, expenses or timesheets."
msgstr ""
"Chi phí sẽ được tạo tự động khi bạn ghi nhận mọt Hoá đơn nhà cung cấp,\n"
"                chi tiêu nhân viên, bảng chấm công (timesheet)."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tạo bởi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Thời điểm tạo"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
msgid "Credit"
msgstr "Có"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
msgid "Date"
msgstr "Ngày"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
msgid "Debit"
msgstr "Nợ"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__description
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Người theo dõi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Người theo dõi (Kênh)"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__group_id
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Nhóm theo..."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
"without removing it."
msgstr ""
"Nếu trường này không được thiết lập, nó sẽ cho phép bạn ẩn các tài khoản mà "
"không cần loại bỏ nó."

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
msgid ""
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
"                analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
"                your margins easily."
msgstr ""
"Ở Hệ thống, các đơn đặt hàng và dự án bán hàng được thực hiện bằng cách sử dụng\n"
"                 tài khoản phân tích. Bạn có thể theo dõi chi phí và doanh thu để phân tích\n"
"                 lợi nhuận của bạn dễ dàng."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Trở thành người theo dõi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sửa lần cuối vào"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Tệp đính kèm chính"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Thông báo"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
msgid "No activity yet"
msgstr "Chưa có hoạt động nào"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
msgid "No activity yet on this account"
msgstr "Chưa có hoạt động nào trên tài khoản này"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Số lượng hành động"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Số lỗi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Số thông báo cần xử lý"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Số tin chưa đọc"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Cha"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Path cha"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__tag_id
msgid "Parent tag"
msgstr "Thẻ cha"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Đối tác"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__percentage
msgid "Percentage"
msgstr "Phần trăm"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
msgid "Reference"
msgstr "Mã phiếu"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
msgid ""
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
"                invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
"                (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
"                on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
msgstr ""
"Doanh thu sẽ được tạo tự động khi bạn tạo khách hàng\n"
"                 hóa đơn. Hóa đơn khách hàng có thể được tạo dựa trên đơn đặt hàng\n"
"                 (hóa đơn giá cố định), trên bảng chấm công (dựa trên công việc đã hoàn thành) hoặc\n"
"                 về chi phí (ví dụ: tái phát minh chi phí đi lại)."

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
msgid "Search Analytic Lines"
msgstr "Tìm kiếm Phát sinh KT Quản trị"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search
msgid "Search Analytic Tags"
msgstr "Search Analytic Tags"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag__active
msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it."
msgstr "Thiết đặt hành động là sai để ẩn Thẻ phân tích mà không xóa thẻ."

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#. module: analytic
#: model:ir.model.constraint,message:analytic.constraint_account_analytic_distribution_check_percentage
msgid ""
"The percentage of an analytic distribution should be between 0 and 100."
msgstr ""
"Tỷ lệ phần trăm của phân bổ khoản mục phí nên nằm trong khoảng 0 và 100."

#. module: analytic
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected account belongs to another company than the one you're trying "
"to create an analytic item for"
msgstr ""

#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action
msgid "This allows you to classify your analytic accounts."
msgstr ""

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
msgid "Total"
msgstr "Tổng"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Đơn vị tính"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Tin chưa đọc"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc"

#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
msgid "User"
msgstr "Người dùng"

#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "e.g. Project XYZ"
msgstr "vd. Dự án XYZ"