diff options
Diffstat (limited to 'addons/website_livechat/i18n/fr.po')
| -rw-r--r-- | addons/website_livechat/i18n/fr.po | 416 |
1 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_livechat/i18n/fr.po b/addons/website_livechat/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..f021e8d5 --- /dev/null +++ b/addons/website_livechat/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,416 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_livechat +# +# Translators: +# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 +# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2020 +# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2020 +# Nicolas Roussey <nro@odoo.com>, 2020 +# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2020 +# Miguel Vidali <mvidali129@gmail.com>, 2020 +# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020 +# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020 +# William Olhasque <william.olhasque@scopea.fr>, 2020 +# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2020 +# gdp Odoo <gdp@odoo.com>, 2020 +# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020 +# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020 +# Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2020 +# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020 +# Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" +"Last-Translator: Anthony Chaussin <chaussin.anthony@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count +msgid "# Sessions" +msgstr "# Sessions" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%s has started a conversation with %s. \n" +" The chat request has been canceled." +msgstr "" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban +msgid "<span class=\"fa fa-comments mr-2\"/>Speaking With" +msgstr "<span class=\"fa fa-comments mr-2\"/>Parlant avec" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Live Chat</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"o_form_label\">Live Chat</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "<span>Livechat Channel</span>" +msgstr "<span>Canal de Live Chat</span>" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Bad" +msgstr "Mauvais" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search +msgid "Busy" +msgstr "Occupé(e)" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Peut publier" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban +msgid "Chat" +msgstr "Messagerie" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description +msgid "Description of the channel displayed on the website page" +msgstr "Description de la chaîne affichée sur le site web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel +msgid "Discussion Channel" +msgstr "Canal de discussion" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Great" +msgstr "Super" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Happy face" +msgstr "Tête content" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#, python-format +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published +msgid "Is Published" +msgstr "Est publié" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#, python-format +msgid "Lang" +msgstr "Langue" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Live Support" +msgstr "Support en ligne" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form +msgid "Live chat channel of your website" +msgstr "Salon de Live Chat de votre site Web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel +msgid "Livechat Channel" +msgstr "Canal de Live Chat" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page +msgid "Livechat Support Channels" +msgstr "Assistance par Live Chat" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Neutral face" +msgstr "Tête neutre" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0 +#, python-format +msgid "New Channel" +msgstr "Nouveau canal" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 +#, python-format +msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s." +msgstr "" +"Aucun canal Livechat ne vous permet d'envoyer une demande de chat pour le " +"site Web %s." + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Not rated yet" +msgstr "Pas encore noté" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Okay" +msgstr "Ok" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#, python-format +msgid "Online" +msgstr "En ligne" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name +msgid "Operator Name" +msgstr "Nom de l'opérateur" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors" +" status." +msgstr "" +"Les destinataires ne sont pas disponibles. Veuillez actualiser la page pour " +"obtenir le dernier statut de visiteur." + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Sad face" +msgstr "Tête triste" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server +msgid "Send Chat Requests" +msgstr "Envoyer des demandes de chat" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree +msgid "Send chat request" +msgstr "Envoyer une demande de chat" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban +msgid "Speaking With" +msgstr "Parlant avec" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id +msgid "Speaking with" +msgstr "Parlant avec" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "The" +msgstr "L'équipe" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "The Team" +msgstr "L'équipe" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web." + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "The visitor" +msgstr "Le visiteur" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page +msgid "There are no public livechat channels to show." +msgstr "Il n'y a pas de chaîne publique de livechat à montrer." + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "There are no ratings for this channel for now." +msgstr "Il n'y a pas d'évaluation de cette chaîne pour l'instant." + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Visible sur le site web actuel" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id +msgid "Visitor" +msgstr "Visiteur" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#, python-format +msgid "Visitor is online" +msgstr "Le visiteur est en ligne" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action +msgid "Visitor's Sessions" +msgstr "Session visiteur" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids +msgid "Visitor's livechat channels" +msgstr "Canal pour les visiteurs du livechat" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu +msgid "Visitors" +msgstr "Visiteurs" + +#. module: website_livechat +#. openerp-web +#: code:addons/website_livechat/static/src/components/visitor_banner/visitor_banner.xml:0 +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website +#, python-format +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id +msgid "Website Live Channel" +msgstr "Salon en direct du site Web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id +msgid "Website Live Chat Channel" +msgstr "Canal de Live Chat du site web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Adresse du site" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0 +#: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor +#, python-format +msgid "Website Visitor" +msgstr "Visiteur du site web" + +#. module: website_livechat +#: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description +msgid "Website description" +msgstr "Description du site" + +#. module: website_livechat +#: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 +#, python-format +msgid "an operator" +msgstr "" + +#. module: website_livechat +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page +msgid "last feedbacks" +msgstr "Dernières discussions" |
