diff options
Diffstat (limited to 'addons/website_form/i18n/es_DO.po')
| -rw-r--r-- | addons/website_form/i18n/es_DO.po | 145 |
1 files changed, 145 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_form/i18n/es_DO.po b/addons/website_form/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..f6ebd618 --- /dev/null +++ b/addons/website_form/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_form +# +# Translators: +# Edser Solís <edser@iterativo.do>, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-21 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Gustavo Valverde\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/" +"odoo-9/language/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:209 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date" +msgstr "'%s' no es una fecha correcta" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/js/website_form.js:204 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct datetime" +msgstr "'%s' no es una fecha-hora correcta" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:221 +#, python-format +msgid "<p>Attached files : </p>" +msgstr "<p>Archivos adjuntos : </p>" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_access +msgid "Allowed to use in forms" +msgstr "Permitido para usarse en formularios" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:21 +#, python-format +msgid "An error has occured, the form has not been sent." +msgstr "Un error ha ocurrido, el formulario no ha sido enviado." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted +msgid "Blacklist this field for web forms" +msgstr "Poner en lista negra este campo para los formularios web" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields_website_form_blacklisted +msgid "Blacklisted in web forms" +msgstr "Puesto en lista negra en formularios web" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:49 +#, python-format +msgid "Custom infos" +msgstr "Informaciones personalizadas" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_access +msgid "Enable the form builder feature for this model." +msgstr "Habilite la función de constructor de formularios para este modelo." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_website_website_form_enable_metadata +msgid "Enable writing metadata on form submit." +msgstr "Habilite la escritura de metadatos en el envío de formularios." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id +msgid "Field for custom form data" +msgstr "Campo para datos personalizados de formulario" + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_label +msgid "" +"Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " +"could be 'Create an Issue'." +msgstr "" +"Etiqueta para acción de formulario. Ej.: crm.lead podría ser 'Enviar un " +"correo' y project.issue podría ser 'Crear un Caso'." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_website_form_label +msgid "Label for form action" +msgstr "Etique para acción de formulario" + +#. module: website_form +#: code:addons/website_form/controllers/main.py:50 +#, python-format +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatos" + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:14 +#, python-format +msgid "Please fill in the form correctly." +msgstr "Por favor complete el formulario correctamente." + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_website_form_default_field_id +#, fuzzy +msgid "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." +msgstr "" +"Especifique el campo que contendrá datos de formularios personalizados y " +"metadatos." + +#. module: website_form +#. openerp-web +#: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:7 +#, python-format +msgid "The form has been sent successfully." +msgstr "El formulario ha sido enviado satisfactoriamente." + +#. module: website_form +#: model:ir.model,name:website_form.model_website +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_form +#: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website_website_form_enable_metadata +msgid "Write metadata" +msgstr "Escribir metadatos" |
