summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website/i18n/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/vi.po')
-rw-r--r--addons/website/i18n/vi.po9532
1 files changed, 9532 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/vi.po b/addons/website/i18n/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..a3bb5b11
--- /dev/null
+++ b/addons/website/i18n/vi.po
@@ -0,0 +1,9532 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website
+#
+# Translators:
+# Thang Duong Bao <nothingctrl@gmail.com>, 2020
+# file aio <fileaio@gmail.com>, 2020
+# Anh Vu <vuna2004@gmail.com>, 2020
+# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020
+# Minh Nguyen <ndminh210994@gmail.com>, 2020
+# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020
+# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2020
+# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021
+# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021
+# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#, python-format
+msgid " Add Images"
+msgstr " Thêm hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "\" alert with a"
+msgstr "\"cảnh báo với một"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" can not be empty."
+msgstr "\"URL tới\" không thể trống."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
+msgstr "\"URL tới\" phải bắt đầu bằng dấu gạch chéo ở đầu."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "# Visited Pages"
+msgstr "# Các trang đã truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$10.50"
+msgstr "242,000đ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$12.00"
+msgstr "288,000đ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$15.50"
+msgstr "360,000đ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$7.50"
+msgstr "175,000đ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$9.00"
+msgstr "200,000đ"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (id:%s)"
+msgstr "%s (id:%s)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;/body&amp;gt;"
+msgstr "&amp;lt;/body&amp;gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;head&amp;gt;"
+msgstr "&amp;lt;head&amp;gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "' did not match any pages."
+msgstr "' không khớp với bất kỳ trang nào."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "(could be used in"
+msgstr "(có thể dùng trong"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"(see e.g. Opinion\n"
+" 04/2012 on Cookie Consent Exemption by the EU Art.29 WP)."
+msgstr ""
+"(see e.g. Opinion\n"
+" 04/2012 on Cookie Consent Exemption by the EU Art.29 WP)."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"* provided that your analytics is anonymized, which is not the\n"
+" case by default with Google Analytics."
+msgstr ""
+"* provided that your analytics is anonymized, which is not the\n"
+" case by default with Google Analytics."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2
+msgid "+1 (650) 691-3277"
+msgstr "+84 (909) 511-451"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ", author:"
+msgstr ", tác giả:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+".\n"
+" The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+".\n"
+" Trang web sẽ vẫn hoạt động nếu bạn từ chối hoặc hủy các cookie đó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+".\n"
+" Changing its name will break these calls."
+msgstr ""
+".\n"
+" Thay đổi tên của nó sẽ phá vỡ các liên kết này."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "...and switch the timeline contents to fit your needs."
+msgstr ""
+"...và chuyển đổi nội dung dòng thời gian để phù hợp với nhu cầu của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv
+msgid "1,2,3"
+msgstr "1,2,3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/2 - 1/2"
+msgstr "1/2 - 1/2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/3 - 2/3"
+msgstr "1/3 - 2/3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/4 - 3/4"
+msgstr "1/4 - 3/4"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "2 <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "2 <span class=\"sr-only\">(hiện tại)</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "24x7 toll-free support"
+msgstr "hỗ trợ gọi miễn phí (toll-free) 24x7"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
+msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
+#, python-format
+msgid "301 Moved permanently"
+msgstr "301 Đã chuyển vĩnh viễn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
+#, python-format
+msgid "302 Moved temporarily"
+msgstr "302 Đã chuyển tạm thời"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
+msgid "308 Redirect / Rewrite"
+msgstr "308 Chuyển hướng / Viết lại"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
+msgid "404 Not Found"
+msgstr "404 Không tìm thấy"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
+msgstr "Hơn 50.000 công ty chạy hệ thống để phát triển doanh nghiệp của họ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_progress_bar/options.js:0
+#, python-format
+msgid "80% Development"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+msgid "<b>50,000+ companies</b> run Odoo to grow their businesses."
+msgstr ""
+"<b>50,000+ công ty</b> đang sử dụng hệ thống để phát triển việc kinh doanh "
+"của họ."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Add</b> the selected image."
+msgstr "<b>Thêm</b> ảnh đã chọn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
+msgstr "<b>Bấm Sửa</b> để bắt đầu việc thiết kế trang chủ của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
+msgstr "<b>Nhấp vào một đoạn mã</b> để truy cập menu tùy chọn của nó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
+"content!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Bấm vào chữ</b> để bắt đầu sửa. <i>Chỉ đơn giản như vậy là có thể soạn "
+"thảo nội dung của bạn!</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
+msgstr "<b>Bấm</b> vào cột này để truy cập các tùy chọn của nó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
+msgstr "<b>Bấm</b> vào tiêu đề này để định cấu hình nó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"color of this block."
+msgstr ""
+"<b>Chỉnh sửa</b> bất kỳ khối nào thông qua menu này. Cố gắng thay đổi màu "
+"nền của khối này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"image of this block."
+msgstr ""
+"<b>Chỉnh sửa</b> bất kỳ khối nào thông qua menu này. Cố gắng thay đổi hình "
+"nền của khối này."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
+msgstr "<b>Đã thiệt kế</b> <br/>cho công ty"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "<b>Designed</b> for companies"
+msgstr "<b>Đã thiệt kế</b> cho công ty"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an icon</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+"<b>Nhấp đúp vào một biểu tượng</b> để thay đổi nó bằng một trong những lựa "
+"chọn của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+"<b>Nhấp đúp vào một hình ảnh</b> để thay đổi nó bằng một trong những lựa "
+"chọn của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
+"Francisco CA 94134 <br/>United States"
+msgstr ""
+"<b>My Company</b><br/>Nhà 8 Công viên phần mềm Quang Trung <br/> Thành phố "
+"Hồ Chí Minh HCM 70000 <br/>Việt Nam"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a %s."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>That's it!</b><p>Your page is all set to go live. Click the "
+"<b>Publish</b> button to publish it on the website.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Chính là nó!</b><p>Trang của bạn đã sẵn sàng hoạt động. Nhấn vào nút "
+"<b>Đăng</b> để đăng nó lên trên trang web.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid ""
+"<br/><br/>\n"
+" Example of rule:<br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Disallow: /web/login</code><br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Allow: *</code>"
+msgstr ""
+"<br/><br/>\n"
+" Ví dụ về quy tắc:<br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Không cho phép: /web/login</code><br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Cho phép: *</code>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Good writing is "
+"simple, but not simplistic.</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\"> Viết tốt là đơn giản,"
+" nhưng không đơn giản. </font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">Edit "
+"this title</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">Chỉnh"
+" tiêu đề</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Dòng tiêu đề hấp "
+"dẫn</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">A punchy Headline</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Một tiêu đề thu hút </font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Sell Online. Easily.</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Bán trực tuyến. Dễ dàng.</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Slide Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Tiêu đề Slide</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Thành công 400,000đ</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Your Site Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Tên trang web của bạn</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 days ago</small>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 ngày trước</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
+"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
+"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Tạo một dự án Google và nhận một khóa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Enable billing on your Google Project"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Bật thanh toán trên Google Project của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Client ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Cách lấy ID người dùng của tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Tracking ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Cách nhận ID theo dõi của tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Hình tròn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Tim"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Replace Icon"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Thay Icon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Vuông"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Sao"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Offline</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Ngoại tuyến</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Connected</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Đã kết nối</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Cần password để truy cập vào trang này.</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Sai password</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" The Google map option is enabled but"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Tùy chọn bản đồ của Google được bật nhưng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_add_language
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Add a language..."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Thêm ngôn ngữ..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE"
+msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid ""
+"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+msgstr ""
+"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_dish
+msgid "<i>Add a description here</i>"
+msgstr "<i>Thêm mô tả ở đây</i>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
+msgstr "<i>Cài đặt nhanh chóng, thoả mãn hoặc sẽ hoàn tiền.</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p><b>Click here</b> to create a new page.</p>"
+msgstr "<p><b>Bấm vào đây</b> để tạo trang mới.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p><b>Your homepage is live.</b></p><p>Let's add a new page for your "
+"site.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Trang chủ của bạn đang hoạt động.</b></p><p>Hãy thêm trang mới vào "
+"website của bạn.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p>Enter a title for the page.</p>"
+msgstr "<p>Nhập tiêu đề cho trang.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Theo dõi chúng tôi</b></small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid "<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr ""
+"<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Theo dõi chúng tôi</b></small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<small class=\"text-muted\">\n"
+" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n"
+" </small>"
+msgstr ""
+"<small class=\"text-muted\">\n"
+" <i class=\"fa fa-info\"/>: gõ một số ký tự đầu tiên sau khi 'google' là đủ, chúng tôi sẽ đoán phần còn lại.\n"
+" </small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
+"text</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
+"your email with anyone else.</small>"
+msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Chúng tôi sẽ không "
+"bao giờ chia sẻ email của bạn với bất cứ ai khác.</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<small>/ month</small>"
+msgstr "<small>/ tháng</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "<small>TABS</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small>We help you grow your business</small>"
+msgstr "<small>Chúng tôi giúp bạn phát triển doanh nghiệp của mình</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Next</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Kế tiếp</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Previous</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Trước đó</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
+"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Đây là các giá trị chi tiết của "
+"website website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Edit"
+msgstr "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Sửa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>New"
+msgstr "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>Mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>"
+msgstr "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_wall
+msgid ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/> Add Images</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/>Thêm ảnh</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge
+msgid ""
+"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Nhóm\n"
+" </span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Nam DOE</b> • CEO of MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Luân DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Long DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">12</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">12</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">37</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">37</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">45</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">45</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>"
+msgstr "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Phát triển</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"sr-only\">Toggle Dropdown</span>"
+msgstr "<span class=\"sr-only\">Chuyển đổi thả xuống</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid ""
+"<span class=\"text-muted\"><b>Contact us</b></span>\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-muted\"><b>Liên hệ chúng tôi</b></span>\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid ""
+"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" "
+"class=\"fa fa-mobile\"/>"
+msgstr ""
+"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" "
+"class=\"fa fa-mobile\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_publisher
+msgid ""
+"<span/>\n"
+" <span class=\"css_publish\">Unpublished</span>\n"
+" <span class=\"css_unpublish\">Published</span>"
+msgstr ""
+"<span/>\n"
+" <span class=\"css_publish\">Bỏ đăng</span>\n"
+" <span class=\"css_unpublish\">Đã đăng</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<span>Options</span>"
+msgstr "<span>Tùy chọn</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
+" performance to any visitor wherever they are located."
+msgstr ""
+"CDN giúp bạn phục vụ nội dung trang web của bạn với tính sẵn sàng cao và "
+"hiệu suất cao cho bất kỳ khách truy cập nào ở bất cứ nơi nào."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
+msgid "A Chart Title"
+msgstr "Tiêu đề biểu đồ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "A Section Subtitle"
+msgstr "Một phụ đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid ""
+"A card is a flexible and extensible content container. It includes options "
+"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
+"colors, and powerful display options."
+msgstr ""
+"Thẻ là một thùng chứa nội dung linh hoạt và có thể mở rộng. Nó bao gồm các "
+"tùy chọn cho các tiêu đề và chân trang, nhiều nội dung, màu nền theo ngữ "
+"cảnh và các tùy chọn hiển thị mạnh mẽ."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published
+msgid ""
+"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
+"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
+"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
+"action cannot be run through the website."
+msgstr ""
+"Một hành động máy chủ mã có thể được thực hiện từ trang web, sử dụng một bộ "
+"điều khiển chuyên dụng. Địa chỉ là <base>/ website / action /<website_path>."
+" Đặt trường này là \"Đúng\" để cho phép người dùng chạy tác vụ này. Nếu nó "
+"được đặt thành \"Sai\" thì hành động không thể chạy qua trang web."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "A color block"
+msgstr "Một khối màu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "A great title"
+msgstr "Một tiêu đề tuyệt vời"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "A list of comma-separated field names"
+msgstr "Danh sách các tên trường được phân tách bằng dấu phẩy"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid ""
+"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
+msgstr ""
+"Sẽ coi là một lượt truy cập mới nếu kết nối lần cuối cách đây hơn 8 giờ."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_partner_uniq
+msgid "A partner is linked to only one visitor."
+msgstr "Một đối tác chỉ được liên kết với một khách truy cập."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "A short description of this great feature."
+msgstr "Một mô tả ngắn về tính năng tuyệt vời này."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words."
+msgstr ""
+"Một lời giải thích nhỏ về tính năng <br/> tuyệt vời này, bằng những từ ngữ "
+"rõ ràng."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"A timeline is a graphical representation on which important events are "
+"marked."
+msgstr ""
+"Dòng thời gian là một biểu diễn đồ họa mà các sự kiện quan trọng được đánh "
+"dấu."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid ""
+"A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
+"last 5 minutes."
+msgstr ""
+"Một khách truy cập được coi là đã kết nối nếu lần xem trang cuối cùng của "
+"anh ta là trong vòng 5 phút trước."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "API Key"
+msgstr "Mã khóa API"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "About us"
+msgstr "Về chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Lỗi truy cập"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Token truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid "Access to this page"
+msgstr "Truy cập vào trang này"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
+msgid "Access token should be unique."
+msgstr "Mã thông báo truy cập phải là duy nhất."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Account &amp; Sales management"
+msgstr "Kế toán &amp; Quản lý bán hàng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Action"
+msgstr "Thực hiện"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Activate anyway"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__active
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Active"
+msgstr "Có hiệu lực"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
+"move columns, select the column and use the top icons to perform your "
+"action."
+msgstr ""
+"Điều chỉnh ba cột này để phù hợp với nhu cầu thiết kế của bạn. Để sao chép, "
+"xóa hoặc di chuyển cột, hãy chọn cột và sử dụng các biểu tượng trên cùng để "
+"thực hiện hành động của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Add Features"
+msgstr "Thêm tính năng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Mega Menu Item"
+msgstr "Thêm mục Mega Menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Thêm mục menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Add Tab"
+msgstr "Thêm tab"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a Google Font"
+msgstr "Thêm Phông chữ Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
+msgstr "Thêm chú thích để nâng cao ý nghĩa của hình ảnh này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a description here"
+msgstr "Thêm mô tả ở đây"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Add a great slogan."
+msgstr "Thêm 1 câu slogan."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Add a menu description."
+msgstr "Thêm mô tả menu."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a menu item"
+msgstr "Thêm một mục menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add features"
+msgstr "Thêm tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add links to social media on your website"
+msgstr "Thêm liên kết đến mạng xã hội trên trang web của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Add to cart"
+msgstr "Thêm vào giỏ hàng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add to menu"
+msgstr "Thêm trình đơn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Adding a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes."
+msgstr ""
+"Thêm phông chữ yêu cầu tải lại trang. Điều này sẽ lưu tất cả các thay đổi "
+"của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Advertising &amp; Marketing"
+msgstr "Quảng cáo &amp; Marketing"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
+msgstr ""
+"Sau khi kiểm tra xem nó trông như thế nào trên thiết bị di động, <b>hãy đóng"
+" bản xem trước</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Alert"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Align Bottom"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Middle"
+msgstr "Align Middle"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Top"
+msgstr "Align Top"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Alignment"
+msgstr "Căn chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Aline Turner, CTO"
+msgstr "Long Phan, CTO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
+"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
+"thousands of developers."
+msgstr ""
+"Chi là một trong những người mang tính biểu tượng trong cuộc sống, người có "
+"thể nói rằng họ yêu thích những gì họ làm. Cô ấy cố vấn cho hơn 100 nhà phát"
+" triển nội bộ và chăm sóc cộng đồng hàng nghìn nhà phát triển."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_route
+msgid "All Website Route"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "All pages"
+msgstr "Tất cả trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "All these icons are completely free for commercial use."
+msgstr ""
+"Tất cả các biểu tượng này là hoàn toàn miễn phí cho mục đích thương mại."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
+msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
+msgstr ""
+"Cho phép chỉ định một trang của trang web có thể theo dõi được hay không"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly "
+"or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement,"
+" or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
+msgstr ""
+"Mặc dù trang web này có thể được liên kết với các trang web khác, nhưng "
+"chúng tôi không, trực tiếp hoặc gián tiếp, ngụ ý bất kỳ sự chấp thuận, liên "
+"kết, tài trợ, chứng thực hoặc liên kết với bất kỳ trang web được liên kết "
+"nào, trừ khi được quy định cụ thể ở đây."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Always Underlined"
+msgstr "Luôn gạch chân"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Amazing pages"
+msgstr "Trang tuyệt vời"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "An error occured while rendering the template"
+msgstr "Xảy ra lỗi trong khi kết xuất mẫu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_google_analytics
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics"
+msgstr "Phân tích"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics cookies and privacy information."
+msgstr "Cookie phân tích và thông tin bảo mật."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
+msgstr "Đã sao chép neo vào khay nhớ tạm<br>Link: %s"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Anchor name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "And a great subtitle"
+msgstr "Và một phụ đề tuyệt vời"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Animated"
+msgstr "Animated"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "Another color block"
+msgstr "Một khối màu khác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Another feature"
+msgstr "Tính năng khác"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features
+msgid "Apps"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Apps url"
+msgstr "Apps url"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
+msgid "Arch Blob"
+msgstr "Arch Blob"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
+msgid "Arch Filename"
+msgstr "Arch Filename"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
+msgid "Arch Fs"
+msgstr "Kiến trúc FS"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Đã lưu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+msgid "Are newly created user accounts website specific"
+msgstr "Là tài khoản người dùng mới được tạo trang web cụ thể"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this page ?"
+msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trang này không?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Arrows"
+msgstr "Arrows"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
+msgstr ""
+"Như đã hứa, chúng tôi sẽ tặng 4 vé miễn phí cho hội nghị tiếp theo của chúng"
+" tôi."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
+msgid "Assets Utils"
+msgstr "Assets Utils"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
+msgid "Attachment"
+msgstr "Đính kèm"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
+msgid "Attachment using a copy of me"
+msgstr "Đính kèm bằng cách sử dụng một bản sao của tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
+" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Author"
+msgstr "Tác giả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
+"specified time."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Autoredirect Language"
+msgstr "Tự động nhận dạng Ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Autosizing"
+msgstr "Tự động định cỡ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published
+msgid "Available on the Website"
+msgstr "Có trên trang web"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
+msgstr "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "BTS Base Colors"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Backdrop"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Background"
+msgstr "Nền"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Badge"
+msgstr "Huy hiệu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Horizontal"
+msgstr "Bar Horizontal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Vertical"
+msgstr "Bar Vertical"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "Cơ bản"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
+msgid "Base View Architecture"
+msgstr "Cấu trúc giao diện cơ bản"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
+msgid "Base view"
+msgstr "Giao diện cơ sở"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
+msgstr "Bán hàng cơ bản & amp; tiếp thị cho tối đa 2 người dùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Beautiful snippets"
+msgstr "Beautiful snippets"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Beef Carpaccio"
+msgstr "Thịt bò Carpaccio"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Beginner"
+msgstr "Người bắt đầu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Below Each Other"
+msgstr "Dưới mỗi khác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Big"
+msgstr "Lớn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Block"
+msgstr "Khoá"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Blog Post"
+msgstr "Bài Blog"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Bootstrap-based templates"
+msgstr "Bootstrap-based templates"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+#, python-format
+msgid "Border"
+msgstr "Viền"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Border Bottom"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Border Color"
+msgstr "Border Color"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Radius"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Width"
+msgstr "Border Width"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Bordered"
+msgstr "Viền"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Bottom to Top"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Boxed"
+msgstr "Boxed"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Boxes"
+msgstr "Hộp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Breadcrumb"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Building blocks system"
+msgstr "Hệ thống khối xây dựng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Building your %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Building your website..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Button"
+msgstr "Nút"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Buttons"
+msgstr "Nút"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "By clicking on this banner, you give us permission to collect data."
+msgstr ""
+"Bằng cách nhấp vào biểu ngữ này, bạn cho phép chúng tôi thu thập dữ liệu."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url
+msgid "CDN Base URL"
+msgstr "CDN Base URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters
+msgid "CDN Filters"
+msgstr "Bộ lọc CDN"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "CTA"
+msgstr "CTA"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid "Cache Key Expr"
+msgstr "Cache Key Expr"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Cache Time"
+msgstr "Cache Time"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Call us"
+msgstr "Call us"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Call-to-action"
+msgstr "Call-to-action"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
+msgid "Can Publish"
+msgstr "Có thể đăng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
+msgstr ""
+"Không thể hủy kích hoạt ngôn ngữ hiện đang được sử dụng trên trang web."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Cannot load google map."
+msgstr "Không thể tải bản đồ google."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card"
+msgstr "Thẻ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Body"
+msgstr "Thân thẻ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Footer"
+msgstr "Chân thẻ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Header"
+msgstr "Đầu thẻ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Case Studies"
+msgstr "Nghiên cứu điển hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Category"
+msgstr "Danh mục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Category of Cookie"
+msgstr "Danh mục Cookie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Center"
+msgstr "Trung tâm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered"
+msgstr "Căn giữa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered Logo"
+msgstr "Biểu trưng căn giữa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Change Icons"
+msgstr "Đổi Icon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Change theme in a few clicks, and browse through Odoo's catalog of\n"
+" ready-to-use themes available in our app store."
+msgstr ""
+"Thay đổi chủ đề trong vài cú nhấp chuột và duyệt qua danh mục của Odoo về\n"
+" các chủ đề sẵn sàng sử dụng có sẵn trong cửa hàng ứng dụng của chúng tôi."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
+" sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Thay đổi bảng màu sẽ đặt lại tất cả các tùy chỉnh màu của bạn, bạn có chắc "
+"chắn muốn tiếp tục không?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your "
+"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
+"theme will reset all your color customizations."
+msgstr ""
+"Thay đổi chủ đề yêu cầu rời khỏi trình chỉnh sửa. Thao tác này sẽ lưu tất cả"
+" các thay đổi của bạn, bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không? Hãy cẩn thận "
+"rằng việc thay đổi chủ đề sẽ đặt lại tất cả các tùy chỉnh màu sắc của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Chart"
+msgstr "Biểu đồ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "Check out now and get $20 off your first order."
+msgstr ""
+"Kiểm tra ngay bây giờ và nhận được 400,000đ giảm giá cho đơn hàng đầu tiên "
+"của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your configuration."
+msgstr "Kiểm tra cấu hình của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your connexion and try again"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Cheese Onion Rings"
+msgstr "Vòng hành tây phô mai"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Chefs Fresh Soup of the Day"
+msgstr "Chefs Fresh Soup of the Day"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent
+msgid "Child Field"
+msgstr "Trường con"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Child Menus"
+msgstr "Trình đơn con"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid ""
+"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.<br/> It "
+"does not have to be long, but it should reinforce your image."
+msgstr ""
+"Chọn một hình ảnh sống động và viết một đoạn cảm hứng về nó. <br/>Nó không "
+"nhất thiết phải dài, nhưng nó sẽ củng cố hình ảnh của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose an anchor name"
+msgstr "Chọn một tên liên kết"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose another theme"
+msgstr "Chọn một chủ đề khác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Circle"
+msgstr "Tròn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Classic"
+msgstr "Cổ điển"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Clean"
+msgstr "Xóa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Clever Slogan"
+msgstr "Slogan thông minh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Click and change content directly from the front-end: no complex back\n"
+" end to deal with."
+msgstr ""
+"Nhấp và thay đổi nội dung trực tiếp từ front-end: không cần tới back\n"
+" end phức tạp để giải quyết vấn đề này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Click here to go back to block tab."
+msgstr "Nhấp vào đây để quay lại khối tab."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click on"
+msgstr "Bấm vào"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click on <b>Continue</b> to create the page."
+msgstr "Bấm vào <b>Tiếp tục</b> để tạo trang."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose."
+msgstr "Nhấp vào biểu tượng để điều chỉnh nó <br/>cho mục đích của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click the <b>Save</b> button."
+msgstr "Nhấn vào nút <b>Lưu</b>."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click to choose more images"
+msgstr "Nhấn vào đây để chọn thêm hình ảnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client ID"
+msgstr "Client ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client Secret"
+msgstr "Client Secret"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Clone this page"
+msgstr "Sao chép trang này"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Close Button Color"
+msgstr "Màu nút đóng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Code"
+msgstr "Mã"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Code Injection"
+msgstr "Chèn mã"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Color"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid ""
+"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
+" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
+"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
+"icons to customize the blocks."
+msgstr ""
+"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
+" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
+"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
+"icons to customize the blocks."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Columns"
+msgstr "Cột"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Công ty"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Company"
+msgstr "Công ty"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Complete CRM for any size team"
+msgstr "CRM hoàn chỉnh cho mọi cỡ công ty"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Components"
+msgstr "Thành phần"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Thiết lập cấu hình"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_todo
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Tính năng cấu hình"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network
+msgid "Configure Social Network"
+msgstr "Cấu hình mạng xã hội"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Connect Google Analytics"
+msgstr "Kết nối Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Kết nối với chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
+msgid "Console Google Search"
+msgstr "Bảng điều khiển Google Tìm kiếm"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Contact"
+msgstr "Liên hệ"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_default_oe_structure_header_default_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_image_oe_structure_header_image_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_2
+#, python-format
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Liên hệ"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Contact Visitor"
+msgstr "Liên hệ với khách"
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Contact us"
+msgstr "Liên hệ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid ""
+"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
+" We'll do our best to get back to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Liên lạc với chúng tôi về bất cứ điều gì liên quan đến công ty hoặc dịch vụ của chúng tôi. <br/>\n"
+" Chúng tôi sẽ làm hết sức mình để liên hệ với bạn càng sớm càng tốt."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Contact us anytime"
+msgstr "Liên hệ với chúng tôi bất cứ lúc nào"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content
+msgid "Content"
+msgstr "Nội dung"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated
+msgid "Content Delivery Network (CDN)"
+msgstr "Mạng phân phối nội dung (CDN)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Content Width"
+msgstr "Chiều rộng nội dung"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Content to translate"
+msgstr "Nội dung để dịch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>"
+msgstr "Tiếp tục đọc <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "Cookie Policy"
+msgstr "Chính sách Cookie"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cookie bars may significantly impair the experience"
+msgstr "Thanh cookie có thể làm giảm đáng kể trải nghiệm"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
+msgid "Cookies Bar"
+msgstr "Thanh Cookies"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
+" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
+" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
+" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
+" <br/>\n"
+" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
+" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
+" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
+" better site experiences and tools in the future."
+msgstr ""
+"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
+" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
+" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
+" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
+" <br/>\n"
+" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
+" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
+" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
+" better site experiences and tools in the future."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Countdown ends in"
+msgstr "Đếm ngược kết thúc sau"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Countdown is over - Firework"
+msgstr "Đếm ngược kết thúc - Pháo hoa"
+
+#. module: website
+#: model:ir.filters,name:website.dynamic_snippet_country_filter
+msgid "Countries"
+msgstr "Quốc gia"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Country"
+msgstr "Quốc gia"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Country Flag"
+msgstr "Lá cờ Tổ quốc"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Country Groups"
+msgstr "Nhóm quốc gia"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Course"
+msgstr "Khóa học"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Cover"
+msgstr "Cover"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Cover Photo"
+msgstr "Ảnh bìa"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
+msgid "Cover Properties"
+msgstr "Thuộc tính Cover"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
+msgid "Cover Properties Website Mixin"
+msgstr "Cover Properties Website Mixin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid "Create Page"
+msgstr "Tạo Trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "Create a"
+msgstr "Tạo"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr "Tạo một Dự án Google và Nhận một Chìa khóa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Create a New Website"
+msgstr "Tạo Website mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Create a link to target this section"
+msgstr "Tạo một liên kết để nhắm mục tiêu phần này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n"
+" fully customizable building blocks."
+msgstr ""
+"Tạo trang của bạn từ đầu bằng cách kéo và thả ,\n"
+" các khối xây dựng có thể tùy chỉnh được tạo sẵn."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Tạo bởi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Thời điểm tạo"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#, python-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Tùy chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
+msgid "Custom <head> code"
+msgstr "Custom <head> code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Custom Code"
+msgstr "Custom Code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Custom Key"
+msgstr "Custom Key"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Custom Url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
+msgid "Custom end of <body> code"
+msgstr "Custom end of <body> code"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom end of body code"
+msgstr "Custom end of body code"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom head code"
+msgstr "Custom head code"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited
+msgid "Customer Account"
+msgstr "Tài khoản khách hàng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Customers"
+msgstr "Khách hàng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Customization tool"
+msgstr "Công cụ tùy chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Customize"
+msgstr "Tuỳ chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
+msgid "Customize Show"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Customize any block through this menu. Try to change the background color of"
+" this block."
+msgstr ""
+"Tùy chỉnh bất kỳ khối nào thông qua menu này. Cố gắng thay đổi màu nền của "
+"khối này."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M"
+msgstr "D - H - M"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M - S"
+msgstr "D - H - M - S"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
+#, python-format
+msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
+msgstr "THẢ KHỐI TẠI ĐÂY"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+msgid "Danger"
+msgstr "Nguy hiểm"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Bảng thông tin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dashed"
+msgstr "Vượt qua"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Data"
+msgstr "Dữ liệu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Border"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Color"
+msgstr "Màu dữ liệu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Border"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Days"
+msgstr "Ngày"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Access Rights"
+msgstr "Quyền truy cập mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id
+msgid "Default Language"
+msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.main_menu
+msgid "Default Main Menu"
+msgstr "Menu mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Social Share Image"
+msgstr "Hình ảnh chia sẻ mạng xã hội mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id
+msgid "Default language"
+msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "Default language code"
+msgstr "Mã ngôn ngữ mặc định"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Delay"
+msgstr "Độ trễ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Delete Blocks"
+msgstr "Xóa khối"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete Menu Item"
+msgstr "Xóa mục menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Xóa trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
+"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
+msgstr ""
+"Xóa hình trên hoặc thay thế bằng hình ảnh minh họa thông điệp của bạn. Nhấp "
+"vào ảnh để thay đổi kiểu <em> góc tròn </em> của nó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete this font"
+msgstr "Xóa phông chữ này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Delete this page"
+msgstr "Xóa trang này"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Xóa phông chữ yêu cầu tải lại trang. Thao tác này sẽ lưu tất cả các thay đổi"
+" của bạn và tải lại trang, bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Phụ thuộc"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Mô tả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Descriptive"
+msgstr "Mô tả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Design"
+msgstr "Thiết kế"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Design features"
+msgstr "Tính năng thiết kế"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Máy tính để bàn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Direction"
+msgstr "Hướng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Disabled"
+msgstr "Đã vô hiệu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Disappearing"
+msgstr "Biến mất"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Disappears"
+msgstr "Biến mất"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Huỷ bỏ"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard & Edit in backend"
+msgstr "Hủy và chỉnh sửa trong backend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Discover"
+msgstr "Khám phá"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Discover all the features"
+msgstr "Khám phá tất cả các tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Discover more"
+msgstr "Tìm hiểu thêm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Discrete"
+msgstr "Rời rạc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Discussion Group"
+msgstr "Nhóm Thảo luận"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Disk"
+msgstr "Đĩa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Display Inline"
+msgstr "Hiển thị trong dòng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Tên hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
+msgstr "Hiển thị thanh cookie có thể tùy chỉnh trên trang web của bạn."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the badges"
+msgstr "Hiện huy hiệu"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the biography"
+msgstr "Hiện tiểu sử"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the website description"
+msgstr "Hiện miêu tả trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
+msgid "Display this logo on the website."
+msgstr "Hiển thị logo này trên trang web."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display this website when users visit this domain"
+msgstr "Hiện trang web này khi khách hàng ghé thăm tên miền này"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Do not activate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "Do something"
+msgstr "Làm gì đó"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to edit the company data ?"
+msgstr "Bạn có muốn sửa dữ liệu công ty?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
+msgstr "Bạn có muốn cài đặt ứng dụng \"%s\" không?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Domain"
+msgstr "Miền"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Don't forget to update all links referring to this page."
+msgstr "Đừng quên cập nhật tất cả liên kết liên quan đến trang này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't worry, you can switch later."
+msgstr "Đừng lo lắng, bạn có thể chuyển đổi sau."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dotted"
+msgstr "Say mê"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Double"
+msgstr "Gấp đôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
+msgstr ""
+"Nhấp đúp chuột vào một biểu tượng để thay thế nó bằng một trong những lựa "
+"chọn của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Doughnut"
+msgstr "Bánh vòng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag another block in your page, below the cover."
+msgstr "Kéo một khối khác và trang của bạn, phía dưới cover."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
+msgstr "Kéo khối <i>Cover</i> và thả nó vào trang của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the block and drop it in your new page."
+msgstr "Kéo khối và thả nó vào trang mới của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Drag to the right to get a submenu"
+msgstr "Kéo sang phải để có menu con"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Thả xuống"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Trình đơn thả xuống"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Due Date"
+msgstr "Ngày phải trả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Nhân bản"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr "Sao chép trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Duplicate blocks <br/>to add more steps."
+msgstr "Sao chép khối <br/>để thêm bước."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
+msgstr "Sao chép khối và cột để thêm nhiều tính năng."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr "Nội dung động"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n"
+" structure and bootstrap CSS."
+msgstr ""
+"Dễ dàng thiết kế các mẫu Odoo của riêng bạn nhờ cấu trúc HTML\n"
+" rõ ràng và bootstrap CSS."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Sửa Trình đơn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Menu Item"
+msgstr "Chỉnh sửa mục menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Chỉnh sửa tin nhắn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Edit Styles"
+msgstr "Sửa kiểu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit Top Menu"
+msgstr "Sửa Top Menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Edit code in backend"
+msgstr "Chỉnh sửa mã trong backend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit in backend"
+msgstr "Sửa ở backend"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit my Analytics Client ID"
+msgstr "Chỉnh sửa ID Analytics Client"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Edit robots.txt"
+msgstr "Sửa robots.txt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
+"page."
+msgstr ""
+"Sửa nội dung dưới dòng này để thay đổi trang \"không tìm thấy trang\" mặc "
+"định."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Edit the menu"
+msgstr "Sửa trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Edit video"
+msgstr "Chỉnh sửa video"
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
+msgid "Editor and Designer"
+msgstr "Biên tập và Thiết kế"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
+msgstr "Hoặc action_server_id hoặc filter_id phải được cấp."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Email address"
+msgstr "Địa chỉ thư"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Email support"
+msgstr "Hỗ trợ qua Email"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Empty field name in %r"
+msgstr "Tên trường trống trong %r"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Enable billing on your Google Project"
+msgstr "Bật thanh toán trên Google Project của bạn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Enter an API Key"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
+msgstr ""
+"Nhập mã sẽ được thêm vào trước </body> mỗi trang trên trang web của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
+msgstr "Nhập mã sẽ được thêm vào mọi trang trên trang web của bạn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
+msgstr "Nhập mã sẽ được thêm vào <head> mỗi trang trên trang web của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Enter email"
+msgstr "Nhập email"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Equal Widths"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Event"
+msgstr "Sự kiện"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Event heading"
+msgstr "Event heading"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Events"
+msgstr "Các sự kiện"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Examples"
+msgstr "Ví dụ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Expert"
+msgstr "Chuyên gia"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
+msgid ""
+"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
+"here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Giải thích những lợi ích bạn cung cấp. <br/> Tránh viết về sản phẩm hay dịch"
+" vụ ở đây, hãy viết về giải pháp."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Explore"
+msgstr "Explore"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid ""
+"Expression (tuple) to evaluate the cached key. \n"
+"E.g.: \"(request.params.get(\"currency\"), )\""
+msgstr ""
+"Expression (tuple) to evaluate the cached key. \n"
+"E.g.: \"(request.params.get(\"currency\"), )\""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension
+msgid "Extension View"
+msgstr "Giao diện Mở rộng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id
+msgid "External ID"
+msgstr "External ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extra Large"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Large"
+msgstr "Cực lớn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Small"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_facebook
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook
+msgid "Facebook Account"
+msgstr "Tài khoản Facebook"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade"
+msgstr "Fade"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Fade Out"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Failed to install \"%s\""
+msgstr "Đã thất bại khi cài \"%s\""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Farm Friendly Chicken Supreme"
+msgstr "Farm Friendly Chicken Supreme"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
+msgid "Favicon"
+msgstr "Favicon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature One"
+msgstr "Tính năng Một"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Three"
+msgstr "Tính năng Ba"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "Feature Title"
+msgstr "Tiêu đề Tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Two"
+msgstr "Tính năng Hai"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Features"
+msgstr "Tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Fetched elements"
+msgstr "Fetched elements"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "Field Names"
+msgstr "Tên trường"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs
+msgid ""
+"File from where the view originates.\n"
+" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"File from where the view originates.\n"
+" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Filet Mignon 8oz"
+msgstr "Filet Mignon 8oz"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fill"
+msgstr "Điền vào"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Fill and justify"
+msgstr "Điền và căn chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Filter Intensity"
+msgstr "Cường độ lọc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "First Feature"
+msgstr "Tính năng Đầu tiên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "First Menu"
+msgstr "Menu đầu tiên"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
+msgid "First connection date"
+msgstr "Ngày kết nối đầu tiên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "First feature"
+msgstr "Tính năng đầu tiên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "First list of Features"
+msgstr "Danh sách đầu tiên của tính năng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "First page linked to this view"
+msgstr "Trang đầu tiên được liên kết với chế độ xem này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit content"
+msgstr "Phù hợp với nội dung"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit text"
+msgstr "Phù hợp với văn bản"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag"
+msgstr "Gắn cờ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag and Text"
+msgstr "Cờ và văn bản"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Flat"
+msgstr "Mặt bằng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_full_oe_structure_header_hamburger_full_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_1
+msgid "Follow us"
+msgstr "Theo dõi chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Follow your website traffic in Odoo."
+msgstr "Theo dõi lượng truy cập vào website của bạn trong Odoo."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font Size"
+msgstr "Cỡ Font"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font family"
+msgstr "Font family"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font size"
+msgstr "Cỡ chữ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
+msgid "Footer Visible"
+msgstr "Chân trang hiển thị"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "For session cookies, authentification and analytics*,"
+msgstr "Đối với cookie phiên, xác thực và phân tích *,"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Force your user to create an account per website"
+msgstr "Buộc người dùng của bạn tạo tài khoản trên mỗi trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Form"
+msgstr "Mẫu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Form Builder"
+msgstr "Dựng trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Forum"
+msgstr "Diễn đàn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
+" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
+" marketing, and customer experience strategies."
+msgstr ""
+"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
+" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
+" marketing, and customer experience strategies."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Framed"
+msgstr "Đóng khung"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
+msgid "Free sign up"
+msgstr "Đăng ký tự do"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Friends' Faces"
+msgstr "Khuôn mặt bạn bè"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full"
+msgstr "Đầy đủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Full Width"
+msgstr "Chiều rộng đầy đủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full-Width"
+msgstr "Chiều rộng đầy đủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Get Delivered"
+msgstr "Nhận giao hàng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules"
+msgstr "Truy cập đến tất cả các phân hệ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules and features"
+msgstr "Truy cập đến tất cả các phân hệ và tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Get in touch"
+msgstr "Liên lạc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_github
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github
+msgid "GitHub Account"
+msgstr "Tài khoản Github"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Go To Page"
+msgstr "Đến trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Go back to the blocks menu."
+msgstr "Quay lại menu khối."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Go to"
+msgstr "Đến"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to Link"
+msgstr "Đến Liên kết"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Go to Page Manager"
+msgstr "Đi đến Quản lý trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Go to Website"
+msgstr "Đi dến trang web"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to the Options tab"
+msgstr "Chuyển đến tab Tùy chọn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Good Job! You have designed your homepage. Let's check how this page looks "
+"like on <b>mobile devices</b>."
+msgstr ""
+"Làm tốt lắm! Bạn đã thiết kế trang chủ của mình. Hãy kiểm tra xem trang này "
+"trông như thế nào trên <b>thiêt bị di động</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Good copy starts with understanding how your product or service helps your "
+"customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
+"language."
+msgstr ""
+"Bản sao tốt bắt đầu với việc hiểu làm thế nào sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn "
+"giúp khách hàng của bạn. Những từ đơn giản giao tiếp tốt hơn những từ lớn và"
+" ngôn ngữ hào hoa."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
+msgstr "Làm tốt lắm! Đến lúc để b>Lưu</b> công việc của bạn."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
+msgid "Google Analytics"
+msgstr "Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics_dashboard
+msgid "Google Analytics Dashboard"
+msgstr "Bảng thông tin Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key
+msgid "Google Analytics Key"
+msgstr "Khóa Google Analytics"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted"
+" in your Google Analytics project for this client ID."
+msgstr ""
+"Khởi tạo Google Analytics không thành công. Có thể tên miền này không nằm "
+"trong danh sách trắng trong dự án Google Analytics của bạn cho ID khách hàng"
+" này."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_id
+msgid "Google Client ID"
+msgstr "ID người dùng Google"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_secret
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_secret
+msgid "Google Client Secret"
+msgstr "Mã bí mật khách hàng của Google"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Google Font address"
+msgstr "Địa chỉ Phông chữ của Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Google Map"
+msgstr "Google Map"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Google Map API Key"
+msgstr "Google Map API Key"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_maps_api_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key
+msgid "Google Maps API Key"
+msgstr "Khóa API của Google Maps"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google Search Console"
+msgstr "Google Search Console"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google key, or Enable to access first reply"
+msgstr "Khóa Google hoặc Bật để truy cập câu trả lời đầu tiên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Great Value"
+msgstr "Giá trị Lớn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
+" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
+" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
+"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
+" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
+" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
+"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
+" provides personality. Writing a story with personality for potential "
+"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
+"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
+"not from someone else's experience."
+msgstr ""
+"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
+" provides personality. Writing a story with personality for potential "
+"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
+"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
+"not from someone else's experience."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Nhóm theo"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H1"
+msgstr "H1"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H2"
+msgstr "H2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H4 Card title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H5 Card subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "HTML/CSS/JS Editor"
+msgstr "Chỉnh HTML/CSS/JS"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP Routing"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half Screen"
+msgstr "Half Screen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half screen"
+msgstr "Half screen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Full"
+msgstr "Hamburger Full"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Type"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger menu"
+msgstr "Hamburger menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Happy Odoo Anniversary!"
+msgstr "Chúc mừng kỷ niệm hệ thống!"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
+msgid "Has Social Default Image"
+msgstr "Có hình ảnh mặc định trên mạng xã hội"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Header"
+msgstr "Đầu trang"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color
+msgid "Header Color"
+msgstr "Màu tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay
+msgid "Header Overlay"
+msgstr "Lớp phủ tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Header Position"
+msgstr "Vị trí tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
+msgid "Header Visible"
+msgstr "Tiêu đề Hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Tiêu đề 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Tiêu đề 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 3"
+msgstr "Tiêu đề 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 4"
+msgstr "Tiêu đề 4"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 5"
+msgstr "Tiêu đề 5"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 6"
+msgstr "Tiêu đề 6"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Headline"
+msgstr "Headline"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Height"
+msgstr "Chiều cao"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
+"you visit our website:"
+msgstr ""
+"Dưới đây là tổng quan về các cookie có thể được lưu trữ trên thiết bị của "
+"bạn khi bạn truy cập trang web của chúng tôi:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ẩn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Hide For"
+msgstr "Ẩn Đối với"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Hide countdown at the end"
+msgstr "Ẩn đếm ngược ở cuối"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hide this page from search results"
+msgstr "Ẩn trang này khỏi kết quả tìm kiếm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
+"snippet)"
+msgstr ""
+"Gợi ý: Cách sử dụng Google Map trên trang web của bạn (Trang Liên hệ với "
+"chúng tôi và dưới dạng một đoạn trích)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
+msgstr ""
+"Gợi ý: bấm '/' để tìm ở các trang hiện có và '#' để liên kết tới một liên "
+"kết."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model:website.menu,name:website.menu_home
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Home"
+msgstr "Trang chủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Home <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "Trang chủ <span class=\"sr-only\">(hiện tại)</span>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage
+#, python-format
+msgid "Homepage"
+msgstr "Trang chủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Ngang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Giờ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "How can we help?"
+msgstr "Tôi có thể giúp gì cho bạn?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Client ID"
+msgstr "Làm sao lấy được Client ID"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Tracking ID"
+msgstr "Làm sao lấy được Tracking ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Hybrid"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "I agree"
+msgstr "Tôi đồng ý"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr "ID của hành động nếu được xác định trong tệp XML"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id
+msgid "ID of the view defined in xml file"
+msgstr "ID of the view defined in xml file"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Icon"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account
+msgid "If True, new accounts will be associated to the current website"
+msgstr "Nếu đúng, tài khoản mới sẽ được liên kết với trang web hiện tại"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
+msgstr ""
+"Nếu được cài, hãy thay thế biểu trưng của trang web làm hình ảnh chia sẻ xã "
+"hội mặc định."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
+"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
+msgstr ""
+"Nếu lỗi này do thay đổi của bạn trong các mẫu, bạn có khả năng cài lại mẫu "
+"về <strong>thiệt lập xuất xưởng</strong>."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
+msgid ""
+"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
+"applies to the users of those groups only."
+msgstr ""
+"Nếu trường này trống, chế độ xem sẽ áp dụng cho tất cả người dùng. Nếu "
+"không, chế độ xem chỉ áp dụng cho người dùng của các nhóm đó."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active
+msgid ""
+"If this view is inherited,\n"
+"* if True, the view always extends its parent\n"
+"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
+" "
+msgstr ""
+"If this view is inherited,\n"
+"* if True, the view always extends its parent\n"
+"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
+" "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
+"cancel to return to edit mode."
+msgstr ""
+"Nếu bạn hủy các chỉnh sửa hiện tại, tất cả các thay đổi chưa được lưu sẽ bị "
+"mất. Bạn có thể hủy để quay lại chế độ chỉnh sửa."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Hình ảnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Image Cover"
+msgstr "Ảnh bìa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Image Size"
+msgstr "Kích thước hình ảnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images"
+msgstr "Hình ảnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images spacing"
+msgstr "Khoảng cách hình ảnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "In main menu"
+msgstr "Trên menu chính"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
+" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
+msgstr ""
+"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
+" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Incorrect Client ID / Key"
+msgstr "ID / khóa khách hàng không chính xác"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#, python-format
+msgid "Indexed"
+msgstr "Được lập chỉ mục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Indicators"
+msgstr "Các chỉ số"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Thông tin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Thông tin về"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id
+msgid "Inherit"
+msgstr "Kế thừa"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id
+msgid "Inherited View"
+msgstr "Inherited View"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Inner"
+msgstr "Bên trong"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Inner content"
+msgstr "Nội dung bên trong"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inputs"
+msgstr "Đầu vào"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n"
+" a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use."
+msgstr ""
+"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n"
+" a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Inset"
+msgstr "Inset"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Instagram"
+msgstr "Instagram"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_instagram
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram
+msgid "Instagram Account"
+msgstr "Tài khoản Instagram"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr "Cài đặt ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Install new language"
+msgstr "Cài ngôn ngữ mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Installed"
+msgstr "Đã cài đặt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Cài ứng dụng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Localizations / Account Charts"
+msgstr "Bản địa hóa đã cài đặt / Hệ thống tài khoản"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
+msgid "Installed theme"
+msgstr "Chủ đề đã cài"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "Đang cài \"%s\""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Interact with them by sending them messages."
+msgstr "Tương tác với họ bằng cách gửi tin nhắn cho họ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Interaction History"
+msgstr "Lịch sử tương tác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Intuitive system"
+msgstr "Hệ thống trực quan"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Iris Joe, CFO"
+msgstr "Iris Joe, CFO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
+"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
+"her professional acumen to bring the company to the next level."
+msgstr ""
+"Iris, với kinh nghiệm quốc tế của mình, giúp chúng tôi dễ dàng hiểu các con "
+"số và cải thiện chúng. Cô quyết tâm thúc đẩy thành công và thể hiện sự nhạy "
+"bén trong nghề nghiệp của mình để đưa công ty phát triển lên một tầm cao "
+"mới."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Is Connected"
+msgstr "Đã kết nối"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
+msgid "Is Indexed"
+msgstr "Is Indexed"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
+msgid "Is Installed On Current Website"
+msgstr "Được cài đặt trên trang web hiện tại"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
+msgid "Is Mega Menu"
+msgstr "Is Mega Menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+msgid "Is Published"
+msgstr "Được đăng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Hiện"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid "Is connected ?"
+msgstr "Đã kết nối ?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It appears you are in debug=assets mode, all theme customization options "
+"require a page reload in this mode."
+msgstr ""
+"Có vẻ như bạn đang ở chế độ debug = asset, tất cả các tùy chọn tùy chỉnh chủ"
+" đề đều yêu cầu tải lại trang ở chế độ này."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid ""
+"It appears your website is still using the old color system of\n"
+" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
+" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
+" still customizable."
+msgstr ""
+"It appears your website is still using the old color system of\n"
+" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
+" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
+" still customizable."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "It looks like your file is being called by"
+msgstr "Có vẻ như tệp của bạn đang được gọi bởi"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in <a "
+"href=\"%s\">the classic Odoo interface</a>"
+msgstr ""
+"Có thể chỉnh sửa các mục có liên quan hoặc khắc phục sự cố trong <a "
+"href=\"%s\"> giao diện Odoo cổ điển </a>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 1"
+msgstr "Mục 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 2"
+msgstr "Mục 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options
+msgid "Items per row"
+msgstr "Mục trên mỗi hàng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+msgid "Items per slide"
+msgstr "Mục trên mỗi trang trình bày"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Job Offer"
+msgstr "Đề nghị việc làm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Join us and make your company a better place."
+msgstr "Gia nhập với chúng tôi và tạo cho công ty bạn một vị thế tốt hơn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keep empty to use default value"
+msgstr "Giữ trống để sử dụng giá trị mặc định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key
+msgid "Key"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keyword"
+msgstr "Từ khóa"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keywords"
+msgstr "Các từ khóa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Label"
+msgstr "Nhãn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Language Selector"
+msgstr "Bộ chọn ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
+msgid "Language from the website when visitor has been created"
+msgstr "Ngôn ngữ từ trang web khi khách truy cập đã được tạo"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids
+msgid "Languages"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Languages available on your website"
+msgstr "Ngôn ngữ đang có trên trang web của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Large"
+msgstr "Rộng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Action"
+msgstr "Hành động cuối cùng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last Connection"
+msgstr "Kết nối mới nhất"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Last Feature"
+msgstr "Tính năng mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Last Menu"
+msgstr "Menu mới"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sửa lần cuối vào"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Month"
+msgstr "Tháng trước"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Page"
+msgstr "Trang mới"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
+msgid "Last Visited Page"
+msgstr "Trang được truy cập lần cuối"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Week"
+msgstr "Tuần trước"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Year"
+msgstr "Năm ngoái"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Last action"
+msgstr "Hành động cuối cùng"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Last modified pages"
+msgstr "Các trang sửa đổi lần cuối"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last page view date"
+msgstr "Ngày xem trang cuối cùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố cục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background"
+msgstr "Bố cục Background"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background Color"
+msgstr "Màu Background bố cục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Learn more"
+msgstr "Tìm hiểu thêm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu bên trái"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Legal"
+msgstr "Pháp lý"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Legend"
+msgstr "Huyền thoại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Let your customers follow <br/>and understand your process."
+msgstr "Hãy để khách hàng của bạn theo dõi <br/> và hiểu quy trình của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Let your customers log in to see their documents"
+msgstr "Cho phép khách hàng đăng nhập để xem các tài liệu của họ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Let's start!"
+msgstr "Bắt đầu!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Library"
+msgstr "Thư viện"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "Limit"
+msgstr "Giới hạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Limited customization"
+msgstr "Tuỳ biến Hạn chế"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Line"
+msgstr "Dòng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Link Anchor"
+msgstr "Link Anchor"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Link Style"
+msgstr "Link Style"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Link button"
+msgstr "Nút liên kết"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Linked Partner"
+msgstr "Đối tác được liên kết"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin
+msgid "LinkedIn Account"
+msgstr "Tài khoản LinkedIn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Linkedin"
+msgstr "Linkedin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links"
+msgstr "Liên kết"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Links to other Websites"
+msgstr "Liên kết đến các trang web khác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Xem trước trực tiếp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Livechat Widget"
+msgstr "Livechat Widget"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Đang nạp..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Logo of MyCompany"
+msgstr "Logo của MyCompany"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Logo type"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Low"
+msgstr "Thấp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Magazine"
+msgstr "Magazine"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Main Course"
+msgstr "Khóa học chính"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Trình đơn chính"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Main actions"
+msgstr "Hành động chính"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Pages"
+msgstr "Quản lý trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Manage Your Pages"
+msgstr "Quản lý trang của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Your Website Pages"
+msgstr "Quản lý Trang Web của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Manage this page"
+msgstr "Quản lý trang này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Marker style"
+msgstr "Marker style"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Sàn giao dịch"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Masonry"
+msgstr "Nề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Media heading"
+msgstr "Media heading"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Medium"
+msgstr "Kênh trung gian"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Mega Menu"
+msgstr "Mega Menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
+msgid "Mega Menu Classes"
+msgstr "Mega Menu Classes"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
+msgid "Mega Menu Content"
+msgstr "Mega Menu Content"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Menu"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Menu Item %s"
+msgstr "Menu Item %s"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Menu Label"
+msgstr "Nhãn trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
+msgid "Menu using a copy of me"
+msgstr "Menu using a copy of me"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list
+#, python-format
+msgid "Menus"
+msgstr "Trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Messages"
+msgstr "Thông báo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Mich Stark, COO"
+msgstr "Mich Stark, COO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
+"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
+" get where it is today. Mich is among the best minds."
+msgstr ""
+"Mịch rất thích thử thách. Với kinh nghiệm nhiều năm làm Giám đốc Thương mại "
+"trong ngành phần mềm, ông Mịch đã giúp công ty có được vị trí như ngày hôm "
+"nay. Mịch nằm trong số những người tâm đầu ý hợp."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Middle"
+msgstr "Giữa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Minimalist"
+msgstr "Minimalist"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Phút"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mobile"
+msgstr "Di động"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Điện thoại di động"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Mobile preview"
+msgstr "Xem trước Mobile"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model
+msgid "Model"
+msgstr "Đối tượng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id
+msgid "Model Data"
+msgstr "Đối tượng dữ liệu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
+msgid "Modified Architecture"
+msgstr "Sửa đổi cấu trúc"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
+msgid "Module"
+msgstr "Mô đun"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Monitor Google Search results data"
+msgstr "Theo dõi dữ liệu kết quả của Google Tìm kiếm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid ""
+"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo "
+"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a "
+"push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
+"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
+msgstr ""
+"Giám sát khách truy cập của bạn khi họ đang duyệt trang web của bạn bằng ứng"
+" dụng Odoo Social. Tương tác với họ chỉ bằng một cú nhấp chuột bằng cách sử "
+"dụng yêu cầu trò chuyện trực tiếp hoặc thông báo đẩy. Nếu họ đã hoàn thành "
+"một trong các biểu mẫu của bạn, bạn có thể gửi SMS cho họ hoặc gọi cho họ "
+"ngay trong khi họ đang duyệt trang web của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "More Details"
+msgstr "Thêm chi tiết"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "More than one group has been set on the view."
+msgstr "Nhiều nhóm đã được thiết lập trên chế độ xem."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
+msgstr ""
+"Hầu hết các chủ đề được tìm kiếm liên quan đến từ khóa của bạn, được sắp xếp"
+" theo mức độ quan trọng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to first"
+msgstr "Đến trang đầu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to last"
+msgstr "Đến trang cuối"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to next"
+msgstr "Kế tiếp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to previous"
+msgstr "Về trước"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
+msgid "Multi Website Mixin"
+msgstr "Đa trang web Mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
+msgid "Multi Website Published Mixin"
+msgstr "Nhiều trang web được xuất bản Mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
+#: model:res.groups,name:website.group_multi_website
+msgid "Multi-website"
+msgstr "Nhiều trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+msgid "My Website"
+msgstr "Website của tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "MyCompany"
+msgstr "MyCompany"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Name and favicon of your website"
+msgstr "Tên và biểu tượng website của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Narrow"
+msgstr "Hẹp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Navbar"
+msgstr "Navbar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
+msgstr "Network Advertising Initiative opt-out page"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "New Page"
+msgstr "Trang mới"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window
+msgid "New Window"
+msgstr "Cửa sổ mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "New customer"
+msgstr "Khách hàng mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "New page"
+msgstr "Trang mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bản tin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter Popup"
+msgstr "Newsletter Popup"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Kế tiếp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "No Slide Effect"
+msgstr "Không hiệu ứng Slide"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website_widget.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Url"
+msgstr "No Url"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No customization"
+msgstr "Không có tùy chỉnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
+msgid "No page views yet for this visitor"
+msgstr "Chưa có lượt xem trang nào cho khách truy cập này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
+msgid "No partner linked for this visitor"
+msgstr "Không có đối tác nào được liên kết cho khách truy cập này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No support"
+msgstr "Không hỗ trợ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "None"
+msgstr "Không dùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Normal"
+msgstr "Thông thường"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not SEO optimized"
+msgstr "Không được tối ưu SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not in main menu"
+msgstr "Không có trong menu chính"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not indexed"
+msgstr "Không được lập chỉ mục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not published"
+msgstr "Chưa đăng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not tracked"
+msgstr "Not tracked"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Note that some third-party services may install additional cookies on your "
+"browser in order to identify you."
+msgstr ""
+"Lưu ý rằng một số dịch vụ của bên thứ ba có thể cài đặt thêm cookie trên "
+"trình duyệt của bạn để nhận dạng bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr "Chú ý: Để ẩn trang này, bỏ chọn nó từ Trình đơn tùy chỉnh phía trên."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Nothing"
+msgstr "Không có gì"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count
+msgid "Number of languages"
+msgstr "Số lượng ngôn ngữ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid "Number of visits"
+msgstr "Số lượt truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Phiên bản hệ thống"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Off-Canvas"
+msgstr "Off-Canvas"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Offline"
+msgstr "Ngoại tuyến"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Đồng ý"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok, never show me this again"
+msgstr "Đồng ý, không bao giờ hiển thị lại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Click"
+msgstr "Khi bấm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "On Exit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Hover"
+msgstr "Khi để chuột lên"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "On Website"
+msgstr "Trên Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b
+msgid "On invitation"
+msgstr "Khi mời"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_theme_onboarding_done
+msgid "Onboarding website theme step done"
+msgstr "Đã hoàn tất bước giới thiệu chủ đề trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Once the selection of available websites by domain is done, you can filter "
+"by country group."
+msgstr ""
+"Khi lựa chọn các trang web có sẵn theo tên miền được thực hiện, bạn có thể "
+"lọc theo nhóm quốc gia."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
+"time."
+msgstr ""
+"Sau khi người dùng đóng cửa sổ bật lên, nó sẽ không hiển thị lại trong môt "
+"khoảng thời gian."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Online"
+msgstr "Trực tuyến"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode
+msgid ""
+"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
+"\n"
+"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
+"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
+"view's model are applied\n"
+"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
+"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
+"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
+"actual arch.\n"
+msgstr ""
+"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
+"\n"
+"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
+"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
+"view's model are applied\n"
+"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
+"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
+"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
+"actual arch.\n"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "ERP Mã nguồn mở"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Optimize SEO"
+msgstr "Tối ưu hoá SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Optimize SEO of this page"
+msgstr "Tối ưu SEO của trang web này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Order now"
+msgstr "Đặt hàng ngay"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Our Company"
+msgstr "Công ty của chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "Our References"
+msgstr "Thành tựu của chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Outline"
+msgstr "Mục lục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Outset"
+msgstr "Outset"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Outstanding images"
+msgstr "Hình ảnh nổi bật"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Over The Content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Paddings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model,name:website.model_website_page
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Trang"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
+msgstr "Trang <b>%s</b> chứa link đến trang này"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> is calling this file"
+msgstr "Trang <b>%s</b> đang dùng file"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Page Anchor"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed
+msgid "Page Indexed"
+msgstr "Trang được lập chỉ mục"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Name"
+msgstr "Tên trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Thuộc tính trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Tiêu đề trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+#, python-format
+msgid "Page URL"
+msgstr "URL trang"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Page Views"
+msgstr "Xem trang"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
+msgid "Page Views History"
+msgstr "Lịch sử số lần xem trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Visibility"
+msgstr "Hiển thị trang"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
+msgid "Page using a copy of me"
+msgstr "Trang sử dụng một bản sao của tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Page views"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Pages"
+msgstr "Trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pagination"
+msgstr "Phân trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
+msgstr ""
+"Văn bản với các văn bản <strong>in đậm</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">tắt tiếng</span> và <em>in nghiêng</em>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Paragraph."
+msgstr "Đoạn văn."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Cha"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Trình đơn cha"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Path cha"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Partner of the last logged in user."
+msgstr "Đối tác của người dùng đăng nhập cuối cùng."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr "Đối tác liên hệ dữ liệu với tài khoản"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action
+msgid "Partners"
+msgstr "Đối tác"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Pay"
+msgstr "Thanh toán"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+msgid "Pick a Theme"
+msgstr "Chọn một chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Pie"
+msgstr "Biểu đồ bánh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pill"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pills"
+msgstr "Pills"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Please confirm"
+msgstr "Vui lòng xác nhận"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Post heading"
+msgstr "Post heading"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Postcard"
+msgstr "Bưu thiếp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy chỉnh cá nhân"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+msgid "Prev"
+msgstr "Trước"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem trước"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Trước đó"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr "Previous View Architecture"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary"
+msgstr "Chủ đạo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary Style"
+msgstr "Phong cách chính"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Độ ưu tiên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Product"
+msgstr "Sản phẩm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Products"
+msgstr "Sản phẩm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Professional"
+msgstr "Chuyên nghiệp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Professional themes"
+msgstr "Chủ đề chuyên nghiệp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+msgid "Profile"
+msgstr "Hồ sơ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Color"
+msgstr "Progress Bar Color"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Style"
+msgstr "Progress Bar Style"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Weight"
+msgstr "Progress Bar Weight"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote"
+msgstr "Thúc đẩy"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote page on the web"
+msgstr "Thúc đẩy trang trên web"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id
+msgid "Public Partner"
+msgstr "Khách hàng công khai"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id
+msgid "Public User"
+msgstr "Người dùng công khai"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Công khai"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+#, python-format
+msgid "Published"
+msgstr "Đã đăng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Published with success."
+msgstr "Đã đăng thành công."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish
+#, python-format
+msgid "Publishing Date"
+msgstr "Ngày xuất bản"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Purpose"
+msgstr "Mục đích"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Put the focus on what you have to say!"
+msgstr "Hãy tập trung vào những gì bạn phải nói!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr "Qweb"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr "Liên hệ lĩnh vực Qweb"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Radar"
+msgstr "Radar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Re-order"
+msgstr "Re-order"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
+msgid "Record Rule"
+msgstr "Quy tắc truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Redirect"
+msgstr "Chuyển hướng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Redirect Old URL"
+msgstr "Chuyển hướng URL cũ"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Redirect to URL in a new tab"
+msgstr "Chuyển hướng đến URL trong tab mới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Redirection Type"
+msgstr "Loại chuyển hướng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite
+msgid "Redirects"
+msgstr "Chuyển hướng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Refresh route's list"
+msgstr "Refresh route's list"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Regular"
+msgstr "Thông thường"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Related Menu Items"
+msgstr "Mục trình đơn liên quan"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids
+msgid "Related Menus"
+msgstr "Trình đơn liên quan"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id
+msgid "Related Page"
+msgstr "Trang liên quan"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Related keywords"
+msgstr "Các từ khóa liên quan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
+"such as your preferred language or region."
+msgstr ""
+"Ghi nhớ thông tin về giao diện hoặc hành vi ưa thích của trang web, chẳng "
+"hạn như ngôn ngữ hoặc khu vực ưa thích của bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Gỡ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Remove Tab"
+msgstr "Remove Tab"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Remove all"
+msgstr "Gỡ bỏ tất cả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Remove theme"
+msgstr "Gỡ chủ đề"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rename Page To:"
+msgstr "Đổi Tên Trang Thành:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset templates"
+msgstr "Đặt lại mẫu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset to initial version (hard reset)."
+msgstr "Cài lại về phiên bản ban đầu (khôi phục cài đặt gốc)."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Resources"
+msgstr "Nguồn lực"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Respecting your privacy is our priority."
+msgstr "Tôn trọng quyền riêng tư của bạn là ưu tiên của chúng tôi."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr "Khôi phục phiên bản trước (soft reset)."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id
+msgid "Restrict publishing to this website."
+msgstr "Hạn chế đăng trên website này."
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
+msgid "Restricted Editor"
+msgstr "Điều chỉnh giới hạn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
+msgid "Restricted Group"
+msgstr "Nhóm bị hạn chế"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
+msgid "Rewrite"
+msgstr "Viết lại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu bên phải"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Ripple Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "RoadMap"
+msgstr "RoadMap"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
+#, python-format
+msgid "Robots.txt"
+msgstr "Robots.txt"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_robots
+msgid "Robots.txt Editor"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
+"they can or can't request from your site.<br/>"
+msgstr ""
+"Robots.txt: Tệp này cho trình thu thập thông tin của công cụ tìm kiếm biết "
+"những trang hoặc tệp nào họ có thể hoặc không thể yêu cầu từ trang web của "
+"bạn.<br/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Round Corners"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Rounded"
+msgstr "Bo tròn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Rounded Miniatures"
+msgstr "Rounded Miniatures"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path
+msgid "Route"
+msgstr "Tuyến cung ứng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "SEO"
+msgstr "SEO"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
+msgid "SEO metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu SEO"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "SEO optimized"
+msgstr "Tối ưu SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Sample Icons"
+msgstr "Biểu tượng mẫu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Satellite"
+msgstr "Vệ tinh"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & Reload"
+msgstr "Lưu và tải lại"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & copy"
+msgstr "Lưu và sao chép"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Save the block to use it elsewhere"
+msgstr "Lưu khối để sử dụng ở nơi khác"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Score"
+msgstr "Điểm"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Ảnh chụp màn hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll"
+msgstr "Cuộn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Effect"
+msgstr "Hiệu ứng cuộn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
+msgid "Scroll To Top"
+msgstr "Cuộn lên đầu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Top Button"
+msgstr "Nút cuộn trên cùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll down button"
+msgstr "Nút cuộn xuống"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Scroll down to next section"
+msgstr "Cuộn xuống phần tiếp theo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "Search Menus"
+msgstr "Tìm trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Search Redirect"
+msgstr "Chuyển hướng tìm kiếm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Search Visitor"
+msgstr "Tìm kiếm khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid ""
+"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your "
+"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty "
+"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
+"picture, in just a few clicks."
+msgstr ""
+"Tìm kiếm trong đối thoại truyền thông khi bạn cần ảnh để minh họa trang web "
+"của mình. Sự tích hợp của Odoo với Unsplash, bao gồm hàng triệu bức ảnh chất"
+" lượng cao và miễn phí bản quyền, giúp bạn có thể có được bức ảnh hoàn hảo "
+"chỉ trong vài cú nhấp chuột."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+msgid "Search..."
+msgstr "Tìm..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Second Feature"
+msgstr "Tính năng thứ hai"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Second Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Second feature"
+msgstr "Tính năng thứ hai"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Second list of Features"
+msgstr "Danh sách thứ hai của các tính năng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secondary"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Seconds"
+msgstr "Giây"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Section Subtitle"
+msgstr "Mục phụ đề"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Select a Menu"
+msgstr "Chọn một Trình đơn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Select a theme for your website."
+msgstr "Chọn chủ đề cho website của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select a website to load its settings."
+msgstr "Chọn một trang web để tải cài đặt của nó."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select an image for social share"
+msgstr "Chọn một hình ảnh để chia sẻ xã hội"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Select and delete blocks <br/>to remove some steps."
+msgstr "Chọn và xóa khối <br/> để xóa một số bước."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Select and delete blocks to remove features."
+msgstr "Chọn và xóa các khối để xóa các tính năng."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select one font on"
+msgstr "Chọn một phông chữ trên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select the Website to Configure"
+msgstr "Chọn trang web để cấu hình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Send Email"
+msgstr "Gửi email"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Send us a message"
+msgstr "Gửi tin nhắn cho chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Send us an email"
+msgstr "Gửi email cho chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
+msgid "Seo name"
+msgstr "Tên Seo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Separated link"
+msgstr "Liên kết riêng biệt"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Trình tự"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id
+msgid "Server Action"
+msgstr "Hành động phía Máy chủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Services"
+msgstr "Các dịch vụ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Session &amp; Security"
+msgstr "Phiên &amp; Bảo vệ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings on this page will apply to this website"
+msgstr "Cài đặt trên trang này sẽ áp dụng cho trang web này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Shadow"
+msgstr "Đổ bóng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Shadows"
+msgstr "Đổ bóng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "Share"
+msgstr "Chia sẻ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Should users be redirected to their browser's language"
+msgstr "Người dùng nên được chuyển hướng đến ngôn ngữ của trình duyệt của họ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr "Hiển thị như Kế thừa tùy chọn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Header"
+msgstr "Hiển thị tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Show Message"
+msgstr "Show Message"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Sign In"
+msgstr "Hiện Đăng nhập"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show in Top Menu"
+msgstr "Hiển thị trong Trình đơn phía trên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Show on"
+msgstr "Hiển thị trên"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Shown On Mobile"
+msgstr "Hiển thị trên thiết bị di động"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sidebar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Sign in"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected
+#, python-format
+msgid "Signed In"
+msgstr "Đã đăng nhập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sitemap.xml: Help search engine crawlers to find out what pages are present "
+"and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This "
+"file is automatically generated by Odoo."
+msgstr ""
+"Sitemap.xml: Help search engine crawlers to find out what pages are present "
+"and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This "
+"file is automatically generated by Odoo."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide"
+msgstr "Bài viết"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Down"
+msgstr "Slide Down"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide Hover"
+msgstr "Slide Hover"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Left"
+msgstr "Slide Left"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Slide Right"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Up"
+msgstr "Slide Up"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slideout Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Trình chiếu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slogan"
+msgstr "Slogan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Small"
+msgstr "Nhỏ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Small Header"
+msgstr "Small Header"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
+"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Social Media"
+msgstr "Mạng xã hội"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Social Preview"
+msgstr "Xem trước mạng xã hội"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Solid"
+msgstr "Rắn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Some Users"
+msgstr "Một số người dùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Something else here"
+msgstr "Cái gì khác ở đây"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sắp xếp theo tên"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Url"
+msgstr "Sắp xếp theo Url"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
+"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
+"trends &amp; technologies"
+msgstr ""
+"Các diễn giả từ khắp nơi trên thế giới sẽ tham gia cùng các chuyên gia của "
+"chúng tôi để nói chuyện đầy cảm hứng về các chủ đề khác nhau. Luôn cập nhật "
+"các xu hướng quản lý kinh doanh mới nhất &amp; xu hướng công nghệ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account
+msgid "Specific User Account"
+msgstr "Người dùng cụ thể"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Speed"
+msgstr "Tốc độ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Square"
+msgstr "Chữ nhật/Vuông"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Squared Miniatures"
+msgstr "Thu nhỏ hình vuông"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Stacked"
+msgstr "Chồng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Start Button"
+msgstr "Nút bắt đầu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Start Now"
+msgstr "Bắt đầu ngay"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Start now"
+msgstr "Bắt đầu ngay bây giờ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
+msgstr "Bắt đầu với khách hàng-tìm hiểu những gì họ muốn và cho họ điều đó."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Start your journey"
+msgstr "Bắt đầu hành trình của bạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Starter"
+msgstr "Người bắt đầu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Status Colors"
+msgstr "Màu trạng thái"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Stay on this page"
+msgstr "Ở lại trang này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
+msgstr "Việc kể chuyện rất mạnh mẽ. <br/> Nó thu hút độc giả."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Stretch to Equal Height"
+msgstr "Stretch to Equal Height"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Striped"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Structure"
+msgstr "Cấu trúc lương"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Style"
+msgstr "Phong cách"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Styling"
+msgstr "Đang nhập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sub Menus"
+msgstr "Sub Menus"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Submit sitemap to Google"
+msgstr "Gửi sơ đồ trang cho Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Surrounded"
+msgstr "Surrounded"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Switch Theme"
+msgstr "Chuyển chủ đề"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "TIP: Follow the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "TRANSLATE"
+msgstr "DỊCH"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs color"
+msgstr "Tabs color"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_attachment__key
+msgid ""
+"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
+"environment."
+msgstr ""
+"Lĩnh vực kỹ thuật được sử dụng để giải quyết nhiều tệp đính kèm trong môi "
+"trường nhiều trang web."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Tên kỹ thuật:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature."
+msgstr "Cho biết giá trị của tính năng này <br/> đối với khách hàng."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Template"
+msgstr "Mẫu"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
+msgstr "Mẫu <b>%s (id:%s)</b> chứa liên kết đến trang này"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> is calling this file"
+msgstr "Mẫu <b>%s (id:%s)</b> thì đang gọi file này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Template fallback"
+msgstr "Mẫu dự phòng"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Templates"
+msgstr "Các mẫu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Terms of Services"
+msgstr "Điều khoản Dịch vụ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Terms of service"
+msgstr "Điều khoản dịch vụ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Terrain"
+msgstr "Terrain"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
+msgstr "Kiểm tra tệp robots.txt của bạn bằng Google Search Console"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Text Alignment"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Color"
+msgstr "Màu chữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "Text Highlight"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Inline"
+msgstr "Text Inline"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Text Position"
+msgstr "Text Position"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "The Google Analytics Client ID or Key you entered seems incorrect."
+msgstr ""
+"ID người dùng Google Analytics hoặc mã khóa bạn đã nhập có vẻ không chính "
+"xác."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "The chosen name already exists"
+msgstr "Tên được chọn đã tồn tại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "The company this website belongs to"
+msgstr "Công ty trang web này thuộc về"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by search engines based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"Mô tả sẽ được tạo bởi các công cụ tìm kiếm dựa trên nội dung trang trừ khi "
+"bạn chỉ định cụ thể."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by social media based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"Mô tả sẽ được tạo bởi phương tiện truyền thông xã hội dựa trên nội dung "
+"trang trừ khi bạn chỉ định cụ thể."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "The following message will become visible"
+msgstr "Thông báo sau sẽ hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr "URL đầy đủ để truy cập tài liệu thông qua trang web."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "The full URL to access the server action through the website."
+msgstr "URL đầy đủ để truy cập hành động máy chủ thông qua trang web."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "The installation of an App is already in progress."
+msgstr "Quá trình cài đặt ứng dụng đã được tiến hành."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The language of the keyword and related keywords."
+msgstr "Ngôn ngữ của từ khóa và các từ khóa liên quan."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
+msgstr "Giới hạn là số lượng dữ liệu tối đa được truy xuất"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "The limit must be between 1 and 16."
+msgstr "Giới hạn phải từ 1 đến 16."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
+msgstr ""
+"Các mẫu được chọn sẽ được đặt lại về các thiết lập xuất xưởng ban đầu."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The title will take a default value unless you specify one."
+msgstr "Tiêu đề sẽ lấy một giá trị mặc định trừ khi bạn chỉ định cụ thể."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+"Trang web sẽ không hoạt động bình thường nếu bạn từ chối hoặc loại bỏ các "
+"cookie đó."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+"Trang web sẽ vẫn hoạt động nếu bạn từ chối hoặc loại bỏ các cookie đó."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Theme"
+msgstr "Chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
+msgid "Theme Attachments"
+msgstr "Chủ đề đính kèm"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+#, python-format
+msgid "Theme Colors"
+msgstr "Màu sắc chủ đề"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Theme Options"
+msgstr "Tùy chọn chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id
+msgid "Theme Template"
+msgstr "Mẫu chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
+msgid "Theme UI View"
+msgstr "Giao diện chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
+msgid "Theme Utils"
+msgstr "Chủ đề Utils"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Theme preview"
+msgstr "Xem trước chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "There are currently no pages for your website."
+msgstr "Hiện tại không có trang cho trang web của bạn."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
+msgstr ""
+"Không có liên hệ và / hoặc không có email nào được liên kết với khách truy "
+"cập này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is no data currently available."
+msgstr "Hiện chưa có dữ liệu nào."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"There is no website available for this company. You could create a new one."
+msgstr ""
+"Không có trang web nào có sẵn cho công ty này. Bạn có thể tạo một cái mới."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between "
+"the website (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you "
+"(\"User\", \"you\" or \"your\"). This Agreement sets forth the general terms"
+" and conditions of your use of this website and any of its products or "
+"services (collectively, \"Website\" or \"Services\")."
+msgstr ""
+"Các điều khoản dịch vụ này (\"Điều khoản\", \"Thỏa thuận\") là một thỏa "
+"thuận giữa trang web (\"Nhà điều hành trang web\", \"chúng tôi\", \"chúng "
+"tôi\" hoặc \"của chúng tôi\") và bạn (\"Người dùng\", \"bạn\" hoặc \"của bạn"
+" \"). Thỏa thuận này nêu ra các điều khoản và điều kiện chung về việc bạn sử"
+" dụng trang web này và bất kỳ sản phẩm hoặc dịch vụ nào của nó (gọi chung là"
+" \"Trang web\" hoặc \"Dịch vụ\")."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thick"
+msgstr "Thick"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thin"
+msgstr "Mỏng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Third Feature"
+msgstr "Tính năng thứ 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Third Menu"
+msgstr "Third Menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon
+msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
+msgstr ""
+"Trường này giữ hình ảnh được sử dụng để hiển thị một biểu tượng trên trang "
+"web."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr "Trường này giống như trường `arch` không có bản dịch"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr "Trường này được sử dụng để đặt / lấy ngôn ngữ cho người dùng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr "Trường này lưu trữ vòm xem."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "This is a \""
+msgstr "Đây là một \""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid ""
+"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
+"extra attention to featured content or information."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "This page"
+msgstr "Trang này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of "
+"this site."
+msgstr ""
+"Trang này không tồn tại, nhưng bạn có thể tạo nó nếu bạn là người quản trị "
+"của website này."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
+msgstr "Trang này nằm trong trình đơn <b>%s</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "This page will be published on {{ date_formatted }}"
+msgstr "Trang này sẽ được đăng vào {{ date_formatted }}"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
+"in url. Keep it empty to use the default name of the record."
+msgstr ""
+"Giá trị này sẽ được thoát để phù hợp với tất cả các trình duyệt chính và "
+"được sử dụng trong url. Giữ trống để sử dụng tên mặc định của bản ghi."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Hình thu nhỏ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
+msgstr "Thời gian kể từ lần xem trang cuối cùng. Ví dụ: 2 phút trước"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Time to cache the page. (0 = no cache)"
+msgstr "Thời gian để lưu trang vào bộ nhớ cache. (0 = no cache)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Time's up! You can now visit"
+msgstr "Hết giờ rồi! Bây giờ bạn có thể ghé thăm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Timeline"
+msgstr "Dòng thời gian"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
+msgstr ""
+"Mẹo: Tương tác với khách truy cập để chuyển đổi họ thành khách hàng tiềm "
+"năng"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
+msgstr "Mẹo: Tối ưu hóa Công cụ Tìm kiếm (SEO)"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid "Tip: Use royalty-free photos"
+msgstr "Mẹo: Sử dụng ảnh miễn phí bản quyền"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Title Position"
+msgstr "Vị trí tiêu đề"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
+"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
+" one as a copy."
+msgstr ""
+"Để thêm cột thứ tư, hãy giảm kích thước của ba cột này bằng cách sử dụng "
+"biểu tượng bên phải của mỗi khối. Sau đó, sao chép một trong các cột để tạo "
+"một cột mới dưới dạng bản sao."
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid ""
+"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in "
+"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo "
+"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
+"description accordingly to boost your traffic."
+msgstr ""
+"Để có nhiều khách truy cập, bạn nên nhắm mục tiêu các từ khóa thường được "
+"tìm kiếm trên Google. Với công cụ SEO tích hợp sẵn, khi bạn xác định một vài"
+" từ khóa, Odoo sẽ giới thiệu cho bạn những từ khóa tốt nhất để nhắm mục "
+"tiêu. Sau đó, điều chỉnh tiêu đề và mô tả của bạn cho phù hợp để tăng lưu "
+"lượng truy cập."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
+"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
+"menu *Action*."
+msgstr ""
+"Để gửi lời mời trong chế độ B2B, hãy mở một số liên lạc hoặc chọn một số "
+"người trong chế độ xem danh sách và nhấp vào tùy chọn 'Quản lý truy cập cổng"
+" thông tin' trong menu thả xuống * Hành động *."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle"
+msgstr "Chuyển đổi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Chuyển đổi điều hướng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Tony Fred, CEO"
+msgstr "Thanh, CEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Top"
+msgstr "Đầu trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Trình đơn Top"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu for Website %s"
+msgstr "Menu hàng đầu cho trang web %s"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Từ trên xuống dưới"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "Total number of tracked page visited"
+msgstr "Tổng số trang được theo dõi đã truy cập"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Total number of visits on tracked pages"
+msgstr "Tổng số lượt truy cập trên các trang được theo dõi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track
+msgid "Track"
+msgstr "Vết"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/track_page.xml:0
+#, python-format
+msgid "Track Visitor"
+msgstr "Theo dõi khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Track visits in Google Analytics"
+msgstr "Theo dõi lượt truy cập trong Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Tracked"
+msgstr "Đã theo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Tracking ID"
+msgstr "ID truy vết"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0
+#, python-format
+msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
+msgstr "Chuyển đổi hình ảnh (nhấp hai lần để thiết lập lại chuyển đổi)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Transition"
+msgstr "Giao dịch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate Attribute"
+msgstr "Thuộc tính dịch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Translated content"
+msgstr "Nội dung được dịch"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_translation
+msgid "Translation"
+msgstr "Bản dịch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translation Info"
+msgstr "Thông tin bản dịch"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Tuna and Salmon Burger"
+msgstr "Burger cá ngừ và cá hồi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
+msgstr "Biến mọi tính năng thành một lợi ích cho người đọc của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_twitter
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter
+msgid "Twitter Account"
+msgstr "Tài khoản Twitter"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Twitter Scroller"
+msgstr "Twitter Scroller"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
+"confirm."
+msgstr ""
+"Kiểu '<i class=\"confirm_word\">đồng ý</i>' trong hộp bên dưới nếu bạn muốn "
+"xác nhận."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
+msgid ""
+"Type of redirect/Rewrite:\n"
+"\n"
+" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n"
+" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n"
+" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n"
+" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Loại chuyển hướng/Viết lại:\n"
+"\n"
+" 301 Đã chuyển đi vĩnh viễn: Trình duyệt sẽ lưu trong bộ nhớ cache url mới.\n"
+" 302 Đã tạm thời bị chuyển: Trình duyệt sẽ không lưu trong bộ nhớ cache url mới và hỏi lại vào lần url mới tiếp theo.\n"
+" 404 Không tìm thấy: Nếu bạn muốn xóa một trang / bộ điều khiển cụ thể (ví dụ: Thương mại điện tử đã được cài đặt, nhưng bạn không muốn / mua sắm trên một trang web cụ thể)\n"
+" 308 Chuyển hướng / Viết lại: Nếu bạn muốn đổi tên bộ điều khiển bằng url mới. (Ví dụ: / shop -> / garden - Cả hai url đều có thể truy cập được nhưng / shop sẽ tự động được chuyển hướng đến / garden)\n"
+" "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "URL"
+msgstr "Liên kết"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "URL from"
+msgstr "URL từ"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters
+msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
+msgstr "URL khớp với các bộ lọc đó sẽ được viết lại bằng URL Cơ sở CDN"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
+msgid "URL to"
+msgstr "URL tới"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unalterable unique identifier"
+msgstr "Mã định danh duy nhất không thể thay đổi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Underline On Hover"
+msgstr "Gạch chân khi di chuột"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
+" Learn more about"
+msgstr ""
+"Hiểu cách khách truy cập tương tác với trang web của chúng ta, thông qua Google Analytics.\n"
+" Tìm hiểu nhiều hơn về"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+msgid "Unindexed"
+msgstr "Không liên lạc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited CRM power and support"
+msgstr "CRM Mạnh mẽ và Hỗ trợ Không giới hạn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited customization"
+msgstr "Tuỳ biến Không hạn chế"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#, python-format
+msgid "Unpublish"
+msgstr "Bỏ đăng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Chưa xuất bản"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Update theme"
+msgstr "Cập nhật chủ đề"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr "Url của hình ảnh cờ tĩnh"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Urls & Pages"
+msgstr "Url & Trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use Google Map on your website ("
+msgstr "Dùng Google Map cho trang web của bạn ("
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
+msgstr ""
+"Dùng Google Map trên trang web của bạn (trang Liên hệ với chúng tôi, các "
+"đoạn trích, v.v.)."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
+msgstr "Dùng CDN để tối ưu hóa tốc độ cho các nội dung trên trang web của bạn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
+msgid "Use a image by default for sharing"
+msgstr "Dùng hình ảnh theo mặc định để chia sẻ"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use as Homepage"
+msgstr "Dùng như Trang chủ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Use of Cookies"
+msgstr "Sử dụng cookie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
+"want to bring attention."
+msgstr ""
+"Dùng thành phần này để tạo danh sách các yếu tố nổi bật mà bạn muốn thu hút "
+"sự chú ý."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
+"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
+"create a list that fits your needs."
+msgstr ""
+"Sử dụng đoạn mã này để tạo các loại thành phần khác nhau làm nổi bật hình "
+"ảnh căn trái hoặc phải cùng với nội dung văn bản. Nhân đôi phần tử để tạo "
+"danh sách phù hợp với nhu cầu của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
+"write about products or services here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Sử dụng đoạn mã này để trình bày nội dung của bạn ở định dạng giống như "
+"trình chiếu. Đừng viết về sản phẩm hoặc dịch vụ ở đây, hãy viết về giải "
+"pháp."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Use this theme"
+msgstr "Dùng chủ đề này"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what "
+"you've done in the past."
+msgstr ""
+"Sử dụng dòng thời gian này như một phần trong sơ yếu lý lịch của bạn, để cho"
+" khách truy cập thấy những gì bạn đã làm trong quá khứ."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page content"
+msgstr "Được sử dụng trong nội dung trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page description"
+msgstr "Được sử dụng trong miêu tả trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page first level heading"
+msgstr "Được sử dụng trong tiêu đề đầu tiên của trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page second level heading"
+msgstr "Được sử dụng trong tiêu đề thứ hai của trang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page title"
+msgstr "Được sử dụng trong tiêu đề trang"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
+" and any specific marketing campaign that brought you to the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
+" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Used when multiple websites have the same domain."
+msgstr "Dùng nhiều trang web trên cùng một tên miền."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Useful Links"
+msgstr "Liên kết hữu ích"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Useful options"
+msgstr "Các tùy chọn hữu ích"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "User need to be at least in one of these groups to see the menu"
+msgstr "Người dùng ít nhất phải thuộc một trong các nhóm này để xem menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Utilities &amp; Typography"
+msgstr "Utilities &amp; Kiểu chữ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Value"
+msgstr "Giá trị"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Căn chỉnh dọc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Căn chỉnh dọc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch
+msgid "View Architecture"
+msgstr "Kiến trúc Xem"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name
+msgid "View Name"
+msgstr "View Name"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type
+msgid "View Type"
+msgstr "Dạng hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode
+msgid "View inheritance mode"
+msgstr "Xem chế độ kế thừa"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
+msgid "View item"
+msgstr "Xem nội dung"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu
+msgid "Views"
+msgstr "Views"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
+msgid "Views using a copy of me"
+msgstr "Dạng hiển thị sử dụng bản sao của tôi"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
+msgid "Views which inherit from this one"
+msgstr "Giao diện mà kế thừa từ giao diện này"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility
+#, python-format
+msgid "Visibility"
+msgstr "Hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Visibility Password"
+msgstr "Mật khẩu hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
+msgid "Visibility Password Display"
+msgstr "Hiển thị mật khẩu hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "Visible Groups"
+msgstr "Nhóm hiển thị"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
+msgid "Visible on current website"
+msgstr "Hiển thị ở website hiện tại"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
+msgid "Visit Date"
+msgstr "Ngày truy cập"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
+msgstr ""
+"Hãy truy cập trang Facebook của chúng tôi để biết bạn có phải là một trong "
+"những người may mắn trúng thưởng hay không."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visited Pages"
+msgstr "Trang đã xem"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
+msgid "Visited Pages History"
+msgstr "Lịch sử các trang đã truy cập"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visitor"
+msgstr "Khách"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Visitor Information"
+msgstr "Thông tin khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
+msgid "Visitor Page Views"
+msgstr "Lượt xem trang của khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
+msgid "Visitor Page Views History"
+msgstr "Lịch sử các trang khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
+msgid "Visitor Views"
+msgstr "Lượt xem của khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
+msgid "Visitor Views History"
+msgstr "Lịch sử lượt xem của khách truy cập"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_sub_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Visitors"
+msgstr "Khách truy cập"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Visits"
+msgstr "Khách ghé thăm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action
+msgid ""
+"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
+msgstr "Chờ khách truy cập vào trang web của bạn để xem các trang họ đã xem."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Wait for visitors to come to your website to see their history."
+msgstr "Chờ khách truy cập vào trang web của bạn để xem lịch sử của họ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
+" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+"Chúng tôi là một nhóm những người đam mê với mục tiêu cải thiện cuộc sống của mọi người thông qua các sản phẩm đột phá. Chúng tôi xây dựng các sản phẩm tuyệt vời để giải quyết các vấn đề kinh doanh của bạn.\n"
+" <br/><br/>Sản phẩm của chúng tôi được thiết kế cho các công ty vừa và nhỏ sẵn sàng để tối ưu hóa hiệu suất của họ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
+"through disruptive products. We build great products to solve your business "
+"problems. Our products are designed for small to medium size companies "
+"willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+"Chúng tôi là một nhóm những người đam mê với mục tiêu cải thiện cuộc sống "
+"của mọi người thông qua các sản phẩm đột phá. Chúng tôi xây dựng các sản "
+"phẩm tuyệt vời để giải quyết các vấn đề kinh doanh của bạn. Sản phẩm của "
+"chúng tôi được thiết kế cho các công ty vừa và nhỏ sẵn sàng tối ưu hóa hiệu "
+"suất của họ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
+"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
+msgstr ""
+"Chúng tôi là một đội gồm những người đầy nhiệt huyết với mục tiêu là cải "
+"thiện cuộc sống của mọi người.<br/>Dịch vụ của chúng tôi được thiết kế cho "
+"các công ty vừa và nhỏ."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "We are almost done!"
+msgstr "Chúng ta đang gần hoàn tất!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "We are in good company."
+msgstr "Chúng tôi đang ở trong một công ty tốt."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
+"standard for compliance."
+msgstr ""
+"Chúng tôi hiện không hỗ trợ các tín hiệu Không theo dõi, vì không có tiêu "
+"chuẩn ngành nào về việc tuân thủ."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "We found these ones:"
+msgstr "Chúng tôi tìm thấy những cái này:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1
+msgid "We help <b>you</b> grow your business"
+msgstr "Chúng tôi giúp <b>bạn</b> phát triển việc kinh doanh của mình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
+"cookies, but the website will work."
+msgstr ""
+"Chúng tôi có thể không cung cấp dịch vụ tốt nhất cho bạn nếu bạn từ chối các"
+" cookie đó, nhưng trang web sẽ hoạt động."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "We use cookies to provide you a better user experience."
+msgstr ""
+"Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm người dùng tốt hơn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"We use them to store info about your habits on our website. It will helps us"
+" to provide you the very best experience and customize what you see."
+msgstr ""
+"Chúng tôi sử dụng chúng để lưu trữ thông tin về thói quen của bạn trên trang"
+" web của chúng tôi. Nó sẽ giúp chúng tôi cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt "
+"nhất và tùy chỉnh những gì bạn thấy."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Web Visitors"
+msgstr "Khách truy cập web"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.theme_install_act_url
+#: model:ir.model,name:website.model_website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr "Trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id
+msgid "Website Company"
+msgstr "Trang web của công ty"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain
+msgid "Website Domain"
+msgstr "Tên miền Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_edit
+msgid "Website Edit Mode"
+msgstr "Chế độ chỉnh sửa trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon
+msgid "Website Favicon"
+msgstr "Biểu tượng Website"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
+#, python-format
+msgid "Website Logo"
+msgstr "Website Logo"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
+#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
+msgid "Website Menu"
+msgstr "Trình đơn Website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Website Menus Settings"
+msgstr "Thiết lập menu của trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name
+msgid "Website Name"
+msgstr "Tên Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "Website Page"
+msgstr "Trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Website Page Settings"
+msgstr "Thiết lập trang Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Website Pages"
+msgstr "Trang Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path
+msgid "Website Path"
+msgstr "Đường dẫn website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
+msgid "Website Published Mixin"
+msgstr "Trang web được xuất bản Mixin"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+#, python-format
+msgid "Website Settings"
+msgstr "Thiết lập Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
+msgid "Website Snippet Filter"
+msgstr "Bộ lọc đoạn mã trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Website Theme"
+msgstr "Giao diện Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
+msgid "Website Theme Menu"
+msgstr "Menu chủ đề Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
+msgid "Website Theme Page"
+msgstr "Trang chủ đề Website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Website Title"
+msgstr "Tiêu đề Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "Địa chỉ website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "Website Url"
+msgstr "Đường dẫn Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Website Visitor"
+msgstr "Khách truy cập website"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Website Visitor #%s"
+msgstr "Khách truy cập web #%s"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron
+#: model:ir.cron,name:website.website_visitor_cron
+msgid "Website Visitor : Archive old visitors"
+msgstr "Khách truy cập web: Lưu trữ khách truy cập cũ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of "
+"the User by this site. The User may configure his / her browser to notify "
+"and reject the installation of the cookies sent by us."
+msgstr ""
+"Trang web có thể sử dụng cookie để cá nhân hóa và hỗ trợ điều hướng tối đa "
+"cho người dùng bởi trang web này. Người dùng có thể định cấu hình trình "
+"duyệt của mình để thông báo và từ chối cài đặt cookie do chúng tôi gửi."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
+msgid "Website menu"
+msgstr "Trình đơn website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr "Mô tả website dữ liệu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr "Từ khóa website dữ liệu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr "Tiêu đề website dữ liệu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img
+msgid "Website opengraph image"
+msgstr "Hình ảnh trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
+msgid "Website rewrite"
+msgstr "Viết lại trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Website rewrite Settings"
+msgstr "Cài đặt viết lại trang web"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
+msgid "Website rewrites"
+msgstr "Viết lại trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics
+msgid "Website: Analytics"
+msgstr "Website: Phân tích"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
+msgid "Website: Dashboard"
+msgstr "Website: Trang tổng quan"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
+msgid "Websites"
+msgstr "Trang web"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids
+msgid "Websites to translate"
+msgstr "Website cần dịch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Welcome to your"
+msgstr "Chào mừng bạn đến với"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Bạn muốn làm gì?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "What should happen at the end?"
+msgstr "Điều gì nên xảy ra cuối cùng?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "What you see is what you get"
+msgstr "Những gì bạn thấy là những gì bạn nhận được"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Width"
+msgstr "Chiều rộng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
+msgid "Will be prefixed by http in canonical URLs if no scheme is specified"
+msgstr ""
+"Sẽ có tiền tố là http trong URL chuẩn nếu không có lược đồ nào được chỉ định"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
+msgid "With Password"
+msgstr "Kèm Password"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
+"build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+"Viết một trích dẫn ở đây từ một trong những khách hàng của bạn. Báo giá là "
+"một cách tuyệt vời để xây dựng niềm tin vào sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
+"successful your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+"Viết một hoặc hai đoạn văn mô tả sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn. Để thành "
+"công, nội dung của bạn cần phải hữu ích cho người đọc."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
+"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
+"readers."
+msgstr ""
+"Viết một hoặc hai đoạn mô tả sản phẩm, dịch vụ của bạn hoặc một tính năng cụ"
+" thể. <br/> Để thành công, nội dung của bạn cần phải hữu ích cho độc giả của"
+" bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid ""
+"Write what the customer would like to know, <br/>not what you want to show."
+msgstr ""
+"Viết những gì khách hàng muốn biết, <br/> không phải những gì bạn muốn thể "
+"hiện."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr "Bạn đã vào chế độ dịch."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
+" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
+msgstr ""
+"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
+" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
+msgstr ""
+"Bạn có thể chỉnh sửa màu sắc và hình nền để làm nổi bật các tính năng."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "You can edit, duplicate..."
+msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa, sao chép ..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"You can have 2 websites with same domain AND a condition on country group to"
+" select wich website use."
+msgstr ""
+"Bạn có thể có 2 trang web có cùng tên miền VÀ một điều kiện trên nhóm quốc "
+"gia để chọn sử dụng trang web."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_users.py:0
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login!"
+msgstr "Bạn không thể có hai người dùng có cùng thông tin đăng nhập!"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
+msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng mẫu có tiền tố là dynamic_filter_template_ "
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have sufficient rights to perform that action."
+msgstr "Bạn không có đủ quyền để thực hiện hành động đó."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/mixins.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
+msgstr "Bạn không có quyền đăng/hủy đăng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
+msgstr "Dường như bạn không có quyền truy cập vào Tài khoản Analytics này."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
+" engines."
+msgstr ""
+"Bạn đã ẩn trang này khỏi kết quả tìm kiếm. Nó sẽ không được lập chỉ mục bởi "
+"các công cụ tìm kiếm."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#, python-format
+msgid "You haven't defined your domain"
+msgstr "Bạn chưa xác định tên miền của mình"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
+msgstr "Bạn có thể từ chối sử dụng cookie của bên thứ ba bằng cách truy cập"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "You must keep at least one website."
+msgstr "Bạn phải giữ ít nhất một trang web."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You need to log in to your Google Account before:"
+msgstr "Bạn cần phải đăng nhập vào Tài khoản Google của bạn trước khi:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"You should carefully review the legal statements and other conditions of use"
+" of any website which you access through a link from this Website. Your "
+"linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk."
+msgstr ""
+"Bạn nên xem xét cẩn thận các tuyên bố pháp lý và các điều kiện sử dụng khác "
+"của bất kỳ trang web nào bạn truy cập thông qua một liên kết từ trang web "
+"này. Liên kết của bạn đến bất kỳ trang ngoài trang web hoặc các trang web "
+"khác là nguy cơ của riêng bạn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "You've published your %s."
+msgstr "Bạn đã đăng %s của bạn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Client ID:"
+msgstr "Your Client ID:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
+msgid ""
+"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
+"because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>"
+msgstr ""
+"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
+"because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Tracking ID:"
+msgstr "ID theo dõi của bạn:"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your current changes will be saved automatically."
+msgstr "Các thay đổi hiện tại của bạn sẽ được lưu tự động."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too long."
+msgstr "Mô tả của bạn trông quá dài."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too short."
+msgstr "Mô tả của bạn trông quá ngắn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
+"website will still work."
+msgstr ""
+"Trải nghiệm của bạn có thể bị giảm sút nếu bạn hủy các cookie đó, nhưng "
+"trang web sẽ vẫn hoạt động."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Your search '"
+msgstr "Tìm kiếm của ban '"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "Your title"
+msgstr "Tiêu đề của bạn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube
+msgid "Youtube Account"
+msgstr "Tài khoản Youtube"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+" __gac (Google)"
+msgstr ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+" __gac (Google)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+" _gat (Google)<br/>\n"
+" _gid (Google)<br/>\n"
+" _gac_* (Google)"
+msgstr ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+" _gat (Google)<br/>\n"
+" _gid (Google)<br/>\n"
+" _gac_* (Google)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "and copy paste the address of the font page here."
+msgstr "và sao chép, dán địa chỉ của trang phông chữ vào đây."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "big"
+msgstr "lớn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "breadcrumb"
+msgstr "breadcrumb"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-primary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-secondary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-primary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-secondary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "celebration, launch"
+msgstr "lễ kỷ niệm, ra mắt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "chart, table, diagram, pie"
+msgstr "biểu đồ, bảng, sơ đồ, hình tròn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "cite"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "columns, description"
+msgstr "cột, mô tả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "common answers, common questions"
+msgstr "câu trả lời phổ biến, câu hỏi phổ biến"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "content"
+msgstr "nội dung"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "customers, clients"
+msgstr "khách hàng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "days"
+msgstr "ngày"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "e.g. /my-awesome-page"
+msgstr "e.g. /my-awesome-page"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "e.g. About Us"
+msgstr "vd: Về chúng tôi"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
+msgstr "e.g. Quận 12, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
+msgid "eCommerce Dashboard"
+msgstr "bảng tin eCommerce"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "evolution, growth"
+msgstr "tiến hóa, tăng trưởng"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "fonts.google.com"
+msgstr "fonts.google.com"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "found(s)"
+msgstr "được tìm thấy"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "free website"
+msgstr "website miễn phí"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "frontend_lang (Odoo)"
+msgstr "frontend_lang (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "gallery, carousel"
+msgstr "phòng trưng bày, băng chuyền"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "google1234567890123456.html"
+msgstr "google1234567890123456.html"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "heading, h1"
+msgstr "heading, h1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "hello@mycompany.com"
+msgstr "support@openerp.vn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "hero, jumbotron"
+msgstr "anh hùng, jumbotron"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
+msgstr "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+" utm_source (Odoo)<br/>\n"
+" utm_medium (Odoo)"
+msgstr ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+" utm_source (Odoo)<br/>\n"
+" utm_medium (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "image, media, illustration"
+msgstr "hình ảnh, phương tiện, minh họa"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "in the top right corner to start designing."
+msgstr "ở góc trên cùng bên phải để bắt đầu thiết kế."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "info@yourcompany.com"
+msgstr "support@openerp.vn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+msgid "info@yourcompany.example.com"
+msgstr "support@openerp.vn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "instance of Odoo, the"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "masonry, grid"
+msgstr "nề, lưới"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "menu, pricing"
+msgstr "menu, giá cả"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "not properly configured"
+msgstr "không được cấu hình đúng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "o-color-"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"of\n"
+" your visitors. We recommend you avoid them unless you have\n"
+" verified with a legal advisor that you absolutely need cookie\n"
+" consent in your country."
+msgstr ""
+"of\n"
+" your visitors. We recommend you avoid them unless you have\n"
+" verified with a legal advisor that you absolutely need cookie\n"
+" consent in your country."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "once the countdown ends."
+msgstr "khi kết thúc đếm ngược."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "only"
+msgstr "chỉ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "or Edit Master"
+msgstr "hoặc Sửa Bản gốc"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "organization, structure"
+msgstr "cấu trúc, tổ chức"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "page, snippets, ...)"
+msgstr "trang, snippets, ...)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_form_preview
+msgid "phone"
+msgstr "điện thoại"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "placeholder"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "pricing"
+msgstr "giá"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "promotion, characteristic, quality"
+msgstr "khuyến mãi, đặc tính, chất lượng"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "separator, divider"
+msgstr "dấu phân cách, dải phân cách"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"session_id (Odoo)<br/>\n"
+" fileToken (Odoo)"
+msgstr ""
+"session_id (Odoo)<br/>\n"
+" fileToken (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "statistics, stats, KPI"
+msgstr "thống kê, chỉ số thống kê, KPI"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "testimonials"
+msgstr "lời chứng thực"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "text link"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
+msgid "theme.ir.ui.view"
+msgstr "theme.ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "this page"
+msgstr "trang này"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "to build the perfect page in 5 steps."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "valuation, rank"
+msgstr "định giá, xếp hạng"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id
+msgid "website"
+msgstr "website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "www.odoo.com"
+msgstr "www.odoo.com"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "you do not need to ask for the consent"
+msgstr "bạn không cần phải yêu cầu sự đồng ý"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Active"
+msgstr "⌙ Active"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Background"
+msgstr "⌙ Background"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Blur"
+msgstr "⌙ Blur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Buttons"
+msgstr "⌙ Buttons"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Color"
+msgstr "⌙ Color"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Colors"
+msgstr "⌙ Colors"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "⌙ Delay"
+msgstr "⌙ Delay"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Headings"
+msgstr "⌙ Headings"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height"
+msgstr "⌙ Height"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height (Scrolled)"
+msgstr "⌙ Height (Scrolled)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Inactive"
+msgstr "⌙ Inactive"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Intensity"
+msgstr "⌙ Intensity"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Label"
+msgstr "⌙ Label"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Large"
+msgstr "⌙ Large"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Normal devices"
+msgstr "⌙ Normal devices"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Off-Canvas Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Offset (X, Y)"
+msgstr "⌙ Offset (X, Y)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Parallax"
+msgstr "⌙ Parallax"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "⌙ Separator"
+msgstr "⌙ Separator"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Small"
+msgstr "⌙ Small"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Small devices"
+msgstr "⌙ Small devices"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Spacing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Spread"
+msgstr "⌙ Spread"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "⌙ Style"
+msgstr "⌙ Style"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Video"
+msgstr "⌙ Video"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Width"
+msgstr "⌙ Width"