diff options
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/uk.po')
| -rw-r--r-- | addons/website/i18n/uk.po | 9296 |
1 files changed, 9296 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/uk.po b/addons/website/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..6bb3ae57 --- /dev/null +++ b/addons/website/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,9296 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website +# +# Translators: +# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2020 +# Oleg Pikarevskyi <o@btegri.co>, 2020 +# Zoriana Zaiats, 2020 +# Taras Kovaliuk <tratatuta123@gmail.com>, 2020 +# Bohdan Lisnenko, 2020 +# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020 +# Ostap Yakovenko <ostap.yakovenko@maao.com.ua>, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0 +#, python-format +msgid " Add Images" +msgstr "Додати зображення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "\" alert with a" +msgstr "\" попередження з" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 +#, python-format +msgid "\"URL to\" can not be empty." +msgstr "\"URL для\" не може бути пустою." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0 +#, python-format +msgid "\"URL to\" must start with a leading slash." +msgstr "\"URL для\" повинна починатися зі скісної риски." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count +msgid "# Visited Pages" +msgstr "К-сть переглянутих сторінок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "$10.50" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "$12.00" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "$15.50" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "$7.50" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "$9.00" +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "%s (id:%s)" +msgstr "%s (id:%s)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "&lt;/body&gt;" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "&lt;head&gt;" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml +msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>" +msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml +msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" +msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "' did not match any pages." +msgstr "' не знайшли жодної сторінки." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "(could be used in" +msgstr "(може бути використаний в" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"(see e.g. Opinion\n" +" 04/2012 on Cookie Consent Exemption by the EU Art.29 WP)." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"* provided that your analytics is anonymized, which is not the\n" +" case by default with Google Analytics." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2 +msgid "+1 (650) 691-3277" +msgstr "+1 (650) 691-3277" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid ", author:" +msgstr ", автор:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +".\n" +" The website will still work if you reject or discard those cookies." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Changing its name will break these calls." +msgstr "" +".\n" +" Зміна назви порушить ці дзвінки." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "...and switch the timeline contents to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv +msgid "1,2,3" +msgstr "1,2,3" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +msgid "1/2 - 1/2" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +msgid "1/3 - 2/3" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +msgid "1/4 - 3/4" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "10" +msgstr "10" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "11" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "13" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "14" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "15" +msgstr "15" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "16" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "2 <span class=\"sr-only\">(current)</span>" +msgstr "2 <span class=\"sr-only\">(поточний)</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "24x7 toll-free support" +msgstr "24x7 безкоштовна підтримка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "" +"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United" +" States" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +msgid "" +"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301 +#, python-format +msgid "301 Moved permanently" +msgstr "301 переїхав назавжди" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302 +#, python-format +msgid "302 Moved temporarily" +msgstr "302 тимчасово переїхав" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308 +msgid "308 Redirect / Rewrite" +msgstr "308 Перенаправлення / Переписання" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404 +msgid "404 Not Found" +msgstr "404 Не знайдено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action +msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_progress_bar/options.js:0 +#, python-format +msgid "80% Development" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +msgid "<b>50,000+ companies</b> run Odoo to grow their businesses." +msgstr "<b>50,000+ компаній</b> розвивають свій бізнес з Odoo." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Add</b> the selected image." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage." +msgstr "" +"<b>Натисніть редагувати</b>, щоби почати створення вашої домашньої сторінки." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "" +"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your " +"content!</i>" +msgstr "" +"<b>Натисніть на текст</b> , щоби почати його редагувати. <i>Це так просто " +"редагувати ваш контент!</i>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click</b> on this column to access its options." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click</b> on this header to configure it." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "" +"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background " +"color of this block." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "" +"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background " +"image of this block." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +msgid "<b>Designed</b> for companies" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Double click on an icon</b> to change it with one of your choice." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +msgid "" +"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San " +"Francisco CA 94134 <br/>United States" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Select</b> a %s." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Select</b> a Color Palette." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "" +"<b>That's it!</b><p>Your page is all set to go live. Click the " +"<b>Publish</b> button to publish it on the website.</p>" +msgstr "" +"<b>Це все!</b><p>Ваша сторінка готова до запуску. Натисніть кнопку " +"<b>Опублікувати</b> щоб опублікувати її на веб-сайті.</p>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots +msgid "" +"<br/><br/>\n" +" Example of rule:<br/>\n" +" <code class=\"ml-4\">Disallow: /web/login</code><br/>\n" +" <code class=\"ml-4\">Allow: *</code>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Good writing is " +"simple, but not simplistic.</font>" +msgstr "" +"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Гарне написання " +"просте, але не спрощене.</font>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">Edit " +"this title</font>" +msgstr "" +"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, " +"255);\">Редагувати цей заголовок</font>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">A punchy Headline</font>" +msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Жорсткий заголовок</font>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Sell Online. Easily.</font>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Slide Title</font>" +msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Назва слайду</font>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup +msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title +msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Your Site Title</font>" +msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Назва вашого сайту</font>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 days ago</small>" +msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 дні тому</small>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action +msgid "" +"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, " +"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Create a Google Project and Get a Key" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Створіть проект Google та отримайте ключ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Enable billing on your Google Project" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Увімкніть виставлення рахунків у вашому Google Project" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" How to get my Client ID" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Як отримати мій клієнтський ID" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" How to get my Tracking ID" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Як отримати мій ID відстеження" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Сердечки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Replace Icon" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Квадрати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars" +msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Зірки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n" +" <span>Offline</span>" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n" +" <span>Офлайн</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +msgid "" +"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n" +" <span>Connected</span>" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n" +" <span>Підключено</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 +msgid "" +"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n" +" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 +msgid "" +"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n" +" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map +msgid "" +"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n" +" The Google map option is enabled but" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_add_language +msgid "" +"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n" +" Add a language..." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE" +msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> ВЕБ-САЙТ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>" +msgstr "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-" +"tack\"/>" +msgstr "" +"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-" +"tack\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>" +msgstr "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>" +msgstr "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_dish +msgid "<i>Add a description here</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>" +msgstr "<i>Швидка інсталяція, вибіркова чи відновлена.</i>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "<p><b>Click here</b> to create a new page.</p>" +msgstr "<p><b>Натисніть</b>, щоб створити нову сторінку.</p>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "" +"<p><b>Your homepage is live.</b></p><p>Let's add a new page for your " +"site.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Ваша домашня сторінка працює.</b></p><p>Давайте додамо нову сторінку " +"на вашому сайті.</p>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "<p>Enter a title for the page.</p>" +msgstr "<p>Введіть назву сторінки.</p>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1 +msgid "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Follow us</b></small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1 +msgid "<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Follow us</b></small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<small class=\"text-muted\">\n" +" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n" +" </small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "" +"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help " +"text</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "" +"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share " +"your email with anyone else.</small>" +msgstr "" +"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Ми ніколи не " +"надаватимемо вашу електронну пошту іншим користувачам.</small>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<small>/ month</small>" +msgstr "<small>/ місяць</small>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "<small>TABS</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1 +msgid "<small>We help you grow your business</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n" +" <span class=\"sr-only\">Next</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n" +" <span class=\"sr-only\">Previous</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-" +"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-" +"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description +msgid "" +"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-" +"label=\"Address\" title=\"Address\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-" +"label=\"Address\" title=\"Address\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Edit" +msgstr "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Редагувати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>New" +msgstr "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>Новий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>" +msgstr "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_wall +msgid "" +"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-" +"plus-circle\"/> Add Images</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-" +"plus-circle\"/> Додати зображення</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n" +" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge +msgid "" +"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n" +" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n" +" </span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of " +"MyCompany</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of " +"MyCompany</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of " +"MyCompany</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" +msgstr "" +"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n" +" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "<span class=\"s_number display-4\">12</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "<span class=\"s_number display-4\">37</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "<span class=\"s_number display-4\">45</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar +msgid "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<span class=\"sr-only\">Toggle Dropdown</span>" +msgstr "<span class=\"sr-only\">Перемкнути випадаюче меню</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1 +msgid "" +"<span class=\"text-muted\"><b>Contact us</b></span>\n" +" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "" +"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" " +"class=\"fa fa-mobile\"/>" +msgstr "" +"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" " +"class=\"fa fa-mobile\"/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_publisher +msgid "" +"<span/>\n" +" <span class=\"css_publish\">Unpublished</span>\n" +" <span class=\"css_unpublish\">Published</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "<span>Options</span>" +msgstr "<span>Функції</span>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high" +" performance to any visitor wherever they are located." +msgstr "" +"CDN допоможе вам забезпечити високий рівень доступності та високу " +"продуктивність вашого веб-сайту для будь-якого відвідувача, незалежно від " +"місця розташування." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart +msgid "A Chart Title" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "A Section Subtitle" +msgstr "Секційний підзаголовок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "" +"A card is a flexible and extensible content container. It includes options " +"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background " +"colors, and powerful display options." +msgstr "" +"Картка являє собою гнучкий і розширюваний контейнер. Вона включає в себе " +"варіанти колонтитулів, широкий вибір вмісту, кольори контекстного фону та " +"потужні параметри відображення." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_published +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published +msgid "" +"A code server action can be executed from the website, using a dedicated " +"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this " +"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the " +"action cannot be run through the website." +msgstr "" +"Дія кодового сервера може бути виконана з веб-сайту, використовуючи " +"спеціальний контролер. Адресою є <base>/website/action/<website_path>. " +"Встановіть це поле як Вірно, щоб дозволити користувачам запускати цю дію. " +"Якщо встановлено значення Неправильно, дія не може бути виконана через веб-" +"сайт." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 +msgid "A color block" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block +msgid "A great title" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names +msgid "A list of comma-separated field names" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count +msgid "" +"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago." +msgstr "" +"Вважається новим відвідуванням, якщо останнє з'єднання відбулося більше, ніж" +" 8 годин тому." + +#. module: website +#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_partner_uniq +msgid "A partner is linked to only one visitor." +msgstr "Партнер належить лише одному відвідувачу." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "A short description of this great feature." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words." +msgstr "Невелике пояснення об'ємної <br/>функції простими словами." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "" +"A timeline is a graphical representation on which important events are " +"marked." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected +msgid "" +"A visitor is considered as connected if his last page view was within the " +"last 5 minutes." +msgstr "" +"Відвідувач вважається підключеним, якщо його останній перегляд сторінки був " +"протягом останніх 5 хвилин." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "API Key" +msgstr "Ключ API " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "About us" +msgstr "Про нас" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Access Error" +msgstr "Помилка доступу" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Токен доступу" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403 +msgid "Access to this page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique +msgid "Access token should be unique." +msgstr "Токен доступу повинен бути унікальним." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Account & Sales management" +msgstr "Обліковий запис & Управління продажами" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0 +#, python-format +msgid "Activate anyway" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__active +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or " +"move columns, select the column and use the top icons to perform your " +"action." +msgstr "" +"Адаптуйте ці три колонки відповідно до вашого дизайну. Щоб копіювати, " +"видаляти або перетягувати стовпці, виберіть стовпець і використовуйте " +"піктограми, щоби виконати свою дію." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Add Features" +msgstr "Додати функції" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Mega Menu Item" +msgstr "Додайте елемент мега-меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додайте елемент меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Add Tab" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a Google Font" +msgstr "Додайте шрифт Google" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0 +#, python-format +msgid "Add a description here" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Add a great slogan." +msgstr "Додайте яскравий слоган." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Add a menu description." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Add a menu item" +msgstr "Додайте елемент меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Add features" +msgstr "Додайте функції" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Add links to social media on your website" +msgstr "Додайте посилання на соцмережі на свій веб-сайт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Add to cart" +msgstr "Додати до кошика" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Add to menu" +msgstr "Додати в меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Adding a font requires a reload of the page. This will save all your " +"changes." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Advertising & Marketing" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>." +msgstr "" +"Після перевірки, як це виглядає на мобільних пристроях, <b>закрийте " +"перегляд</b>." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Alert" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Align Middle" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Aline Turner, CTO" +msgstr "Аліне Тьорнер, технічний директор" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they " +"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of " +"thousands of developers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__ +msgid "All" +msgstr "Всі" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_route +msgid "All Website Route" +msgstr "Увесь маршрут веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "All pages" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "All these icons are completely free for commercial use." +msgstr "Усі ці іконки повністю безкоштовні для комерційного використання." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track +msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not" +msgstr "Встановлює дозвіл для відслідковування сторінки сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly " +"or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement," +" or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein." +msgstr "" +"Незважаючи на те, що цей веб-сайт може бути пов'язаний з іншими веб-сайтами," +" ми не прямо, чи опосередковано, маємо на увазі будь-яке схвалення, " +"асоціацію, спонсорство або приналежність до будь-якого зв'язаного веб-сайту," +" якщо це не зазначено в цьому документі." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Always Underlined" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "Amazing pages" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "An error occured while rendering the template" +msgstr "Виникла помилка при відображенні шаблону" + +#. module: website +#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_google_analytics +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Analytics" +msgstr "Аналітика" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Analytics cookies and privacy information." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Anchor name" +msgstr "Назва якіра" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block +msgid "And a great subtitle" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +msgid "Animated" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 +msgid "Another color block" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "Another feature" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Apps url" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch +msgid "Arch" +msgstr "Структура" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db +msgid "Arch Blob" +msgstr "Arch Blob" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs +msgid "Arch Filename" +msgstr "Назва файлу Arch " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs +msgid "Arch Fs" +msgstr "Шлях до структури" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__specific_user_account +msgid "Are newly created user accounts website specific" +msgstr "Чи є новостворений обліковий запис користувача сайту специфічним" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this page ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю сторінку?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Arrows" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets +msgid "Assets Utils" +msgstr "Утиліти активу" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Прикріплення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids +msgid "Attachment using a copy of me" +msgstr "Прикріплення використовує мою копію" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n" +" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "" +"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the " +"specified time." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang +msgid "Autoredirect Language" +msgstr "Автоматичне перенаправлення мови" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Autosizing" +msgstr "Автоматичне визначення розміру" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published +msgid "Available on the Website" +msgstr "Доступно на сайті" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "BTS Base Colors" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Backdrop" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, python-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Badge" +msgstr "Значок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Bar Horizontal" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Bar Vertical" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_base +msgid "Base" +msgstr "База" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base +msgid "Base View Architecture" +msgstr "Архітектура базового перегляду" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary +msgid "Base view" +msgstr "Базовий перегляд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users" +msgstr "Основні продажі та торгівля для 2-х користувачів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "Beautiful snippets" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Beef Carpaccio" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Beginner" +msgstr "Новачок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +msgid "Below Each Other" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +msgid "Big" +msgstr "Великий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Block" +msgstr "Блокувати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Blog" +msgstr "Блог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Blog Post" +msgstr "Допис блогу" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Bootstrap-based templates" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets +#, python-format +msgid "Border" +msgstr "Рамка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Border Bottom" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Border Radius" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Bordered" +msgstr "З рамкою" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "Bottom to Top" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Boxed" +msgstr "У коробці" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Boxes" +msgstr "Коробки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Breadcrumb" +msgstr "Хлібні крихти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Building blocks system" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Building your %s" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Building your website..." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#, python-format +msgid "By clicking on this banner, you give us permission to collect data." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url +msgid "CDN Base URL" +msgstr "Базова URL-адреса CDN" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters +msgid "CDN Filters" +msgstr "Фільтри CDN " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "CTA" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_key_expr +msgid "Cache Key Expr" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_time +msgid "Cache Time" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +msgid "Call us" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Call-to-action" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish +msgid "Can Publish" +msgstr "Можна опублікувати" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/res_lang.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website." +msgstr "Неможливо видалити мову, яка зараз використовується на веб-сайті." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 +#, python-format +msgid "Cannot load google map." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Card" +msgstr "Картка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Card Body" +msgstr "Тіло картки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Card Footer" +msgstr "Футер картки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Card Header" +msgstr "Заголовок картки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Case Studies" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Category of Cookie" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Centered Logo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Change Icons" +msgstr "Змінити іконки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "" +"Change theme in a few clicks, and browse through Odoo's catalog of\n" +" ready-to-use themes available in our app store." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you" +" sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your " +"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the " +"theme will reset all your color customizations." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Chart" +msgstr "План" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup +msgid "Check out now and get $20 off your first order." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 +#, python-format +msgid "Check your configuration." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Check your connexion and try again" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Cheese Onion Rings" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Chefs Fresh Soup of the Day" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent +msgid "Child Field" +msgstr "Дочірнє поле" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view +msgid "Child Menus" +msgstr "Дочірнє меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "" +"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.<br/> It " +"does not have to be long, but it should reinforce your image." +msgstr "" +"Виберіть яскраве зображення і напишіть про нього надихаючий абзац.<br/> Він " +"не повинен бути довгим, але має підсилити ваше зображення." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose an anchor name" +msgstr "Оберіть назву якоря" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose another theme" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +msgid "Circle" +msgstr "Коло" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Classic" +msgstr "Класичний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Clean" +msgstr "Очистити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Clever Slogan" +msgstr "Зрозумілий слоган" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "" +"Click and change content directly from the front-end: no complex back\n" +" end to deal with." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Click here to go back to block tab." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Click on" +msgstr "Натисніть " + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Click on <b>Continue</b> to create the page." +msgstr "Натисніть <b>Продовжити</b>, щоб створити сторінку." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Click the <b>Save</b> button." +msgstr "Натисніть кнопку <b>Створити</b>." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Click to choose more images" +msgstr "Натисніть, щоби обрати більше зображень" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Client ID" +msgstr "ID клієнта" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Client Secret" +msgstr "Пароль клієнта" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Clone this page" +msgstr "Копіювати цю сторінку" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Close Button Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Code Injection" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 +msgid "" +"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your" +" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even " +"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or " +"icons to customize the blocks." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Columns" +msgstr "Стовпці" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Complete CRM for any size team" +msgstr "Повноцінна CRM для всіх користувачів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_todo +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Помічники налаштування" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network +msgid "Configure Social Network" +msgstr "Налаштування соціальної мережі" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Підтвердження" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Connect Google Analytics" +msgstr "З'єднайте Google Analytics" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Connect with us" +msgstr "Зв'яжіться з нами" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console +msgid "Console Google Search" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_default_oe_structure_header_default_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_image_oe_structure_header_image_2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_2 +#, python-format +msgid "Contact Us" +msgstr "Зв'язатися з нами" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Visitor" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:website.menu,name:website.menu_contactus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "Contact us" +msgstr "Зв'яжіться з нами" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "" +"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n" +" We'll do our best to get back to you as soon as possible." +msgstr "" +"Зв'яжіться з нами щодо чого-небудь, пов'язаного з нашою компанією або послугами.<br/>\n" +" Ми зробимо все можливе, щоби якомога швидше звернутися до вас." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +msgid "Contact us anytime" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content +msgid "Content" +msgstr "Вміст" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated +msgid "Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "Мережа доставки контенту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Content Width" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0 +#, python-format +msgid "Content to translate" +msgstr "Контент для перекладу" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar +#, python-format +msgid "Cookie Policy" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "Cookie bars may significantly impair the experience" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar +msgid "Cookies Bar" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n" +" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n" +" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n" +" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n" +" <br/>\n" +" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n" +" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n" +" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n" +" better site experiences and tools in the future." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 +#, python-format +msgid "Countdown ends in" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "Countdown is over - Firework" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.filters,name:website.dynamic_snippet_country_filter +msgid "Countries" +msgstr "Країни" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag +msgid "Country Flag" +msgstr "Прапор країни" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "Групи країн" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Course" +msgstr "Курс" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options +msgid "Cover" +msgstr "Обкладинка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Cover Photo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties +msgid "Cover Properties" +msgstr "Властивості обкладинки" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin +msgid "Cover Properties Website Mixin" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "Create Page" +msgstr "Створити сторінку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "Create a" +msgstr "Створити" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a Google Project and Get a Key" +msgstr "Створіть проект Google і отримайте ключ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Create a New Website" +msgstr "Створіть новий веб-сайт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Create a link to target this section" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "" +"Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n" +" fully customizable building blocks." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено на" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +#, python-format +msgid "Custom" +msgstr "Кастомний" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head +msgid "Custom <head> code" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Custom Code" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Custom Key" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Custom Url" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer +msgid "Custom end of <body> code" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Custom end of body code" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Custom head code" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited +msgid "Customer Account" +msgstr "Клієнтський обліковий запис" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Customers" +msgstr "Клієнти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Customization tool" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Customize" +msgstr "Налаштувати" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show +msgid "Customize Show" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Customize any block through this menu. Try to change the background color of" +" this block." +msgstr "" +"Налаштуйте будь-який блок за допомогою цього меню. Спробуйте змінити колір " +"фону цього блоку." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "D - H - M" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "D - H - M - S" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0 +#, python-format +msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE" +msgstr "ПЕРЕТЯГНІТЬ СЮДИ БЛОКИ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +msgid "Danger" +msgstr "Небезпека" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель приладів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets +msgid "Dashed" +msgstr "Підкреслено пунктиром" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 +#, python-format +msgid "Data Border" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 +#, python-format +msgid "Data Color" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 +#, python-format +msgid "Dataset Border" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0 +#, python-format +msgid "Dataset Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 +#, python-format +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Default" +msgstr "За замовчуванням" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Default Access Rights" +msgstr "Права доступу за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id +msgid "Default Language" +msgstr "Мова за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:website.menu,name:website.main_menu +msgid "Default Main Menu" +msgstr "Головне меню за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Default Social Share Image" +msgstr "Зображення \"Поділитися у соцмережах\" за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id +msgid "Default language" +msgstr "Мова за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code +msgid "Default language code" +msgstr "Код мови за замовчуванням" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Delay" +msgstr "Затримка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Delete Blocks" +msgstr "Видалити блоки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete Menu Item" +msgstr "Видалити елемент меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Delete Page" +msgstr "Видалити сторінку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your " +"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style." +msgstr "" +"Видаліть вищезгадане зображення або замініть його малюнком, який ілюструє " +"ваше повідомлення. Натисніть на зображення, щоби змінити його стиль " +"<em>заокруглення кутів</em>." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete this font" +msgstr "Видалити цей шрифт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Delete this page" +msgstr "Видалити цю сторінку" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your " +"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Dependencies" +msgstr "Залежності" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options +msgid "Descriptions" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Descriptive" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Design" +msgstr "Дизайн" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Design features" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Disabled" +msgstr "Відключено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Disappearing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Disappears" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Відмінити" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard & Edit in backend" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "Discover" +msgstr "Відкрийте" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "Discover all the features" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Discover more" +msgstr "Відкрити більше" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Discrete" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Discussion Group" +msgstr "Група за інтересами" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +msgid "Disk" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +msgid "Display" +msgstr "Відобразити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "Display Inline" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Відобразити назву" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Display a customizable cookies bar on your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 +#, python-format +msgid "Display the badges" +msgstr "Відображати значки" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 +#, python-format +msgid "Display the biography" +msgstr "Відображати біографію" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0 +#, python-format +msgid "Display the website description" +msgstr "Відображати опис веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo +msgid "Display this logo on the website." +msgstr "Відобразити цей логотип на веб-сайті." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Display this website when users visit this domain" +msgstr "Відображати цей веб-сайт, коли користувачі відвідують цей домен" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0 +#, python-format +msgid "Do not activate" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "Do something" +msgstr "Зробіть щось" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Do you want to edit the company data ?" +msgstr "Ви хочете змінити дані компанії?" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Do you want to install the \"%s\" App?" +msgstr "Хочете встановити модуль \"%s\"?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "Don't forget to update all links referring to this page." +msgstr "Не забудьте оновити всі посилання на цю сторінку." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0 +#, python-format +msgid "Don't worry, you can switch later." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Dots" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets +msgid "Dotted" +msgstr "Позначено пунктиром" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets +msgid "Double" +msgstr "Подвійний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice." +msgstr "Натисніть двічі на іконку, щоби замінити її на ваш вибір." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Doughnut" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Drag another block in your page, below the cover." +msgstr "Перетягніть інший блок на свою сторінку, під фоновою картинкою." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of your page." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page." +msgstr "Перетягніть <i>фоновий</i> блок та залиште на своїй сторінці." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Drag the block and drop it in your new page." +msgstr "Натисніть на блок та перетягніть його на вашу нову сторінку." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Drag to the right to get a submenu" +msgstr "Перетягніть вправо, щоб отримати підменю" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Dropdown" +msgstr "Випадаюче меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Спадне меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Due Date" +msgstr "Установлений термін" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублювати" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Duplicate Page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Duplicate blocks <br/>to add more steps." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Duplicate blocks and columns to add more features." +msgstr "Дублюйте блоки та стовпці, щоби додати додаткові функції." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "Dynamic Content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "" +"Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n" +" structure and bootstrap CSS." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Edit Menu" +msgstr "Редагувати меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit Menu Item" +msgstr "Редагувати елемент меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Edit Message" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Edit Styles" +msgstr "Редагувати стилі" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Edit Top Menu" +msgstr "Редагувати верхнє меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Edit code in backend" +msgstr "Редагувати на сервері" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Edit in backend" +msgstr "Редагувати на сервері" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit my Analytics Client ID" +msgstr "Редагувати ID клієнта аналітики" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Edit robots.txt" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" " +"page." +msgstr "" +"Редагуйте контент, розміщений нижче, щоб адаптувати сторінку за " +"замовчуванням \"сторінку не знайдено\"." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Edit the menu" +msgstr "Редагувати меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "Edit video" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:res.groups,name:website.group_website_designer +msgid "Editor and Designer" +msgstr "Редактор та дизайнер" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 +#, python-format +msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Email address" +msgstr "Адреса електронної пошти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Email support" +msgstr "Email-підтримка" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 +#, python-format +msgid "Empty field name in %r" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Enable billing on your Google Project" +msgstr "Увімкніть виставлення рахунків у вашому Google Проекті" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Enter an API Key" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Enter code that will be added into every page of your site" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Enter email" +msgstr "Ввести email" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Equal Widths" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Event" +msgstr "Подія" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "Event heading" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert +msgid "" +"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services " +"here, write about solutions." +msgstr "" +"Поясніть переваги, які ви пропонуєте. <br/>Не пишіть про товари або послуги," +" пишіть про рішення." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Explore" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr +msgid "" +"Expression (tuple) to evaluate the cached key. \n" +"E.g.: \"(request.params.get(\"currency\"), )\"" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension +msgid "Extension View" +msgstr "Перегляд розширення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__xml_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id +msgid "External ID" +msgstr "Зовнішній ID" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Extra-Large" +msgstr "Дуже великий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Extra-Small" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_facebook +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook +msgid "Facebook Account" +msgstr "Обліковий запис у Facebook " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fade" +msgstr "Поява" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fade Out" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to install \"%s\"" +msgstr "Не вдалося встановити \"%s\"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Farm Friendly Chicken Supreme" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon +msgid "Favicon" +msgstr "Фавікон" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature One" +msgstr "Властивість 1" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Three" +msgstr "Властивість 3" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "Feature Title" +msgstr "Назва властивості" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Two" +msgstr "Властивість 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "Features" +msgstr "Функції" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "Fetched elements" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names +msgid "Field Names" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs +msgid "" +"File from where the view originates.\n" +" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode." +msgstr "" +"Файл, з якого починається перегляд.\n" +" Корисно для (жорсткого) скидання розірваних переглядів або читання архітектури з файлу в режимі dev-xml." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Filet Mignon 8oz" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fill" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Fill and justify" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Filter Intensity" +msgstr "Інтенсивність фільтру" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "First Feature" +msgstr "Перша властивість" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus +msgid "First Menu" +msgstr "Перше меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date +msgid "First connection date" +msgstr "Дата першого з'єднання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "First feature" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "First list of Features" +msgstr "Перший список функцій" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id +msgid "First page linked to this view" +msgstr "Перша сторінка пов'язана з цим переглядом" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fit content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fit text" +msgstr "Вміст тексту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "Fixed" +msgstr "Фіксований" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Flag" +msgstr "Позначка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Flag and Text" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Flat" +msgstr "Фіксований" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Float" +msgstr "Число з комою" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_full_oe_structure_header_hamburger_full_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_1 +msgid "Follow us" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Follow your website traffic in Odoo." +msgstr "Слідкуйте за трафіком веб-сайту в Odoo." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Font Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Font family" +msgstr "Сімейство шрифтів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible +msgid "Footer Visible" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "For session cookies, authentification and analytics*," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Force your user to create an account per website" +msgstr "" +"Примусьте користувача створювати обліковий запис для кожного веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Form Builder" +msgstr "Конструктор форм" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Forum" +msgstr "Форум" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n" +" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n" +" marketing, and customer experience strategies." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Framed" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c +msgid "Free sign up" +msgstr "Безкоштовна реєстрація" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Friends' Faces" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Full" +msgstr "Повністю" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Full Screen" +msgstr "На весь екран" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Full Width" +msgstr "На всю ширину" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Full-Width" +msgstr "На всю ширину" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Get Delivered" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules" +msgstr "Отримати доступ до всіх модулів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules and features" +msgstr "Отримати доступ до всіх модулів та налаштувань" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "Get in touch" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_github +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github +msgid "GitHub Account" +msgstr "Обліковий запис в GitHub " + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Go To Page" +msgstr "Перейти до сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "Go back to the blocks menu." +msgstr "Поверніться в меню блоків." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Go to" +msgstr "Перейти до" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Go to Link" +msgstr "Перейти до посилання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend +msgid "Go to Page Manager" +msgstr "Перейти до менеджера сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Go to Website" +msgstr "Перейти на веб-сайт" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Go to the Options tab" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Good Job! You have designed your homepage. Let's check how this page looks " +"like on <b>mobile devices</b>." +msgstr "" +"Гарна робота! Ви створили вашу домашню сторінку. Давайте перевіримо, як ця " +"сторінка виглядає на <b>мобільному пристрої</b>." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Good copy starts with understanding how your product or service helps your " +"customers. Simple words communicate better than big words and pompous " +"language." +msgstr "" +"Копіювання починається з розуміння того, як ваш товар або послуга допомагає " +"вашим клієнтам. Простими словами спілкуватися краще, ніж помпезною мовою." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics +msgid "Google Analytics" +msgstr "Google Analytics" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics_dashboard +msgid "Google Analytics Dashboard" +msgstr "Панель приладів Google Analytics" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key +msgid "Google Analytics Key" +msgstr "Ключ Google Analytics" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted" +" in your Google Analytics project for this client ID." +msgstr "" +"Помилка ініціалізації Google Аналітики. Можливо, цей домен не входить у " +"білий список у вашому проекті Google Аналітики для цього ідентифікатора " +"клієнта." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_id +msgid "Google Client ID" +msgstr "ID Google Клієнта" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_secret +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_secret +msgid "Google Client Secret" +msgstr "Пароль Google Клієнта" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Google Font address" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Google Map" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Google Map API Key" +msgstr "Ключ Google Map API" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map +msgid "Google Maps" +msgstr "Google Maps" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_maps_api_key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key +msgid "Google Maps API Key" +msgstr "Ключ API Google Maps" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console +msgid "Google Search Console" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console +msgid "Google key, or Enable to access first reply" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Great Value" +msgstr "Велике значення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one" +" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your" +" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write " +"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that" +" provides personality. Writing a story with personality for potential " +"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in " +"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, " +"not from someone else's experience." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "H1" +msgstr "H1" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "H2" +msgstr "H2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "H4 Card title" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "H5 Card subtitle" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "HTML/CSS/JS Editor" +msgstr "Редактор HTML/CSS/JS" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Half Screen" +msgstr "На весь екран" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Half screen" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Hamburger Full" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Hamburger Type" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Hamburger menu" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "Happy Odoo Anniversary!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image +msgid "Has Social Default Image" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color +msgid "Header Color" +msgstr "Колір заголовка" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay +msgid "Header Overlay" +msgstr "Накладення заголовка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Header Position" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible +msgid "Header Visible" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 1" +msgstr "Заголовок 1" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 2" +msgstr "Заголовок 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 3" +msgstr "Заголовок 3" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 4" +msgstr "Заголовок 4" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 5" +msgstr "Заголовок 5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Headings 6" +msgstr "Заголовок 6" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0 +#, python-format +msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" +msgstr "Ось інструменти, що допоможуть перекласти правильно:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when " +"you visit our website:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Hidden" +msgstr "Приховано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Hide For" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Hide countdown at the end" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Hide this page from search results" +msgstr "Приховати цю сторінку від результатів пошуку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a " +"snippet)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor." +msgstr "" +"Підказка: Тип '/' для пошуку існуючої сторінки та '#' для прив'язки з " +"якірем." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: model:website.menu,name:website.menu_home +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#, python-format +msgid "Home" +msgstr "Головна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Home <span class=\"sr-only\">(current)</span>" +msgstr "Домашня сторінка <span class=\"sr-only\">(поточна)</span>" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage +#, python-format +msgid "Homepage" +msgstr "Головна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +msgid "How can we help?" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "How to get my Client ID" +msgstr "Як отримати ID мого клієнта" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "How to get my Tracking ID" +msgstr "Як отримати ID мого відстеження" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Hybrid" +msgstr "Гібрид" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar +#, python-format +msgid "I agree" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__xml_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id +msgid "ID of the action if defined in a XML file" +msgstr "ID дії, якщо зазначене у файлі XML " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "ID перегляду у файлі XML " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account +msgid "If True, new accounts will be associated to the current website" +msgstr "" +"Якщо Вірно, нові облікові записи будуть пов’язані з поточним веб-сайтом" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "" +"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " +"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>." +msgstr "" +"Якщо ця помилка викликана вашою зміною шаблонів, у вас є можливість скинути " +"шаблон до його <strong>заводських налаштувань</strong>." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id +msgid "" +"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " +"applies to the users of those groups only." +msgstr "" +"Якщо це поле порожнє, то перегляд застосовується до всіх користувачів. В " +"іншому випадку перегляд застосовується лише до користувачів цих груп." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active +msgid "" +"If this view is inherited,\n" +"* if True, the view always extends its parent\n" +"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n" +" " +msgstr "" +"Якщо цей перегляд успадковується,\n" +"* якщо Правильно, то перегляд завжди розширює свій батьківський\n" +"* якщо Помилково, то в даний час перегляд не поширюється на його батьківський статус, але його можна активувати" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu.js:0 +#, python-format +msgid "" +"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can " +"cancel to return to edit mode." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, python-format +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Image Cover" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +msgid "Image Size" +msgstr "Розмір зображення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Images spacing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "In main menu" +msgstr "В головному меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n" +" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions." +msgstr "" +"Цей режим призначений тільки для перекладу текстів. Для зміни структури сторінки, потрібно редагувати основну.\n" +" Будь-яка модифікація основної сторінки автоматично застосовується до перекладених." + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "Incorrect Client ID / Key" +msgstr "Неправильний ID/ключ клієнта" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#, python-format +msgid "Indexed" +msgstr "Проіндексовано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Indicators" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, python-format +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Information about the" +msgstr "Інформація про" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id +msgid "Inherit" +msgstr "Успадкувати" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id +msgid "Inherited View" +msgstr "Успадкований вигляд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Inline" +msgstr "Вбудований" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Inner" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "Inner content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Inputs" +msgstr "Вхідні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "" +"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n" +" a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "Inset" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Instagram" +msgstr "Instagram" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_instagram +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram +msgid "Instagram Account" +msgstr "Обліковий запис Instagram" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "Встановити мову" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Install new language" +msgstr "Встановити нову мову" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Applications" +msgstr "Встановлені додатки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Localizations / Account Charts" +msgstr "Встановлена локалізація / План рахунків" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id +msgid "Installed theme" +msgstr "Встановлена тема" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Installing \"%s\"" +msgstr "Встановлення \"%s\"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action +msgid "Interact with them by sending them messages." +msgstr "Взаємодійте з ними, надсилаючи їм повідомлення." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Interaction History" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Intuitive system" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Iris Joe, CFO" +msgstr "Айрис Джо, фінансовий директор" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Iris, with her international experience, helps us easily understand the " +"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers " +"her professional acumen to bring the company to the next level." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Is Connected" +msgstr "Підключений" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed +msgid "Is Indexed" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website +msgid "Is Installed On Current Website" +msgstr "Чи встановлено на поточному веб-сайті?" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu +msgid "Is Mega Menu" +msgstr "Це мега-меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view +msgid "Is Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible +msgid "Is Visible" +msgstr "Видимий" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected +msgid "Is connected ?" +msgstr "Підключено?" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It appears you are in debug=assets mode, all theme customization options " +"require a page reload in this mode." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "" +"It appears your website is still using the old color system of\n" +" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n" +" we recommend you to try to use the new color system, which is\n" +" still customizable." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "It looks like your file is being called by" +msgstr "Схоже, ваш файл запускається" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 +#, python-format +msgid "" +"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in <a " +"href=\"%s\">the classic Odoo interface</a>" +msgstr "" +"Можливо, можна буде редагувати відповідні елементи або виправити проблему в " +"<a href=\"%s\">класичному інтерфейсі Odoo</a>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Item 1" +msgstr "Елемент 1" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Item 2" +msgstr "Елемент 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options +msgid "Items per row" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template +msgid "Items per slide" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Job Offer" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action +msgid "Join us and make your company a better place." +msgstr "Приєднайтеся до нас та зробіть свою компанію краще." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Keep empty to use default value" +msgstr "Залиште порожнім, щоби використовувати значення за замовчуванням" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Keyword" +msgstr "Ключове слово" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Label" +msgstr "Мітка" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id +msgid "Language from the website when visitor has been created" +msgstr "Мова з веб-сайту, коли створено відвідувача" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_lang +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids +msgid "Languages" +msgstr "Мови" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Languages available on your website" +msgstr "Мови доступні на вашому веб-сайті" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Last Action" +msgstr "Остання дія" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime +msgid "Last Connection" +msgstr "Останнє підключення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "Last Feature" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus +msgid "Last Menu" +msgstr "Останнє меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Останні зміни на" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Month" +msgstr "Останній місяць" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Last Page" +msgstr "Остання сторінка" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id +msgid "Last Visited Page" +msgstr "Остання відвідана сторінка" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Week" +msgstr "Останній тиждень" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Year" +msgstr "Останній рік" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action +msgid "Last action" +msgstr "Остання дія" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Last modified pages" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime +msgid "Last page view date" +msgstr "Дата перегляду останньої сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Layout" +msgstr "Макет" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Layout Background" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Layout Background Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "Learn more" +msgstr "Дізнатися більше" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Лівий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu +msgid "Left Menu" +msgstr "Ліве меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Legal" +msgstr "Юридичні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Legend" +msgstr "Історія" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Let your customers follow <br/>and understand your process." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Let your customers log in to see their documents" +msgstr "Дозвольте вашим клієнтам увійти, щоби переглянути їх документи" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step +msgid "Let's start!" +msgstr "Давайте почнемо!" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Library" +msgstr "Бібліотека" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit +msgid "Limit" +msgstr "Обмеження" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Limited customization" +msgstr "Обмежене налаштування" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Line" +msgstr "Рядок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Link Anchor" +msgstr "Пов'зати якір" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Link Style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Link button" +msgstr "Кнопка посилання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Link text" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id +msgid "Linked Partner" +msgstr "Пов'язаний партнер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "LinkedIn" +msgstr "LinkedIn" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin +msgid "LinkedIn Account" +msgstr "Обліковий запис в LinkedIn " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Linkedin" +msgstr "Linkedin" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Links" +msgstr "Посилання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Links Style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Links to other Websites" +msgstr "Посилання на інші веб-сайти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Live Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Livechat Widget" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "Logo of MyCompany" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Logo type" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Magazine" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Main Course" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Main actions" +msgstr "Основні дії" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Manage Pages" +msgstr "Управління сторінками" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "Manage Your Pages" +msgstr "Управляйте своїми сторінками" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Manage Your Website Pages" +msgstr "Управляйте сторінками вашого веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Manage this page" +msgstr "Управляти цією сторінкою" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Marker style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Marketplace" +msgstr "Ринок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Masonry" +msgstr "Кладка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "Media heading" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Medium" +msgstr "Канал" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +#, python-format +msgid "Mega Menu" +msgstr "Мега-меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes +msgid "Mega Menu Classes" +msgstr "Класи мега-меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content +msgid "Mega Menu Content" +msgstr "Зміст мега-меню" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus +msgid "Menu Item %s" +msgstr "Елемент меню %s" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Menu Label" +msgstr "Значок меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids +msgid "Menu using a copy of me" +msgstr "Меню використовує мою копію" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list +#, python-format +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Mich Stark, COO" +msgstr "Міч Старк, COO" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as " +"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to" +" get where it is today. Mich is among the best minds." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Middle" +msgstr "Середній" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Minimalist" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 +#, python-format +msgid "Minutes" +msgstr "Хвилини" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:0 +#, python-format +msgid "Mobile preview" +msgstr "Перегляд на мобільному" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id +msgid "Model Data" +msgstr "Дані моделі" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated +msgid "Modified Architecture" +msgstr "Змінена архітектура" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Monitor Google Search results data" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0 +msgid "" +"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo " +"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a " +"push notification. If they have completed one of your forms, you can send " +"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2 +msgid "More Details" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "More than one group has been set on the view." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance" +msgstr "" +"Більшість пошукових тем, пов'язаних з вашим ключовим словом, упорядковано за" +" важливістю" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Move to first" +msgstr "Перейти на початок" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Move to last" +msgstr "Перейти в кінець" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Move to next" +msgstr "До наступного" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Move to previous" +msgstr "До попереднього" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin +msgid "Multi Website Mixin" +msgstr "Кілька сайтів Mixin" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin +msgid "Multi Website Published Mixin" +msgstr "Опубліковано кілька сайтів Mixin" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website +#: model:res.groups,name:website.group_multi_website +msgid "Multi-website" +msgstr "Кілька веб-сайтів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas +msgid "My Website" +msgstr "Мій сайт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "MyCompany" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Name and favicon of your website" +msgstr "Назва та значок вашого веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Narrow" +msgstr "Вузький" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Navbar" +msgstr "Панель навігації" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Network Advertising Initiative opt-out page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "New Page" +msgstr "Нова сторінка" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window +msgid "New Window" +msgstr "Нове вікно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup +msgid "New customer" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New page" +msgstr "Нова сторінка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Newsletter" +msgstr "Інформаційний бюлетень" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Newsletter Popup" +msgstr "Спливаючий інформаційний бюлетень" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Наступний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "No Slide Effect" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "No Url" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No customization" +msgstr "Немає налаштувань" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action +msgid "No page views yet for this visitor" +msgstr "Ще немає переглянутих сторінок цим відвідувачем" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action +msgid "No partner linked for this visitor" +msgstr "Жоден партнер не пов'язаний із цим відвідувачем" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No support" +msgstr "Немає підтримки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not SEO optimized" +msgstr "SEO не оптимізовано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not in main menu" +msgstr "Не в головному меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not indexed" +msgstr "Не індексований" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search +msgid "Not published" +msgstr "Не опубліковано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search +msgid "Not tracked" +msgstr "Не відслідковується" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Note that some third-party services may install additional cookies on your " +"browser in order to identify you." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu." +msgstr "" +"Примітка: Щоб сховати цю сторінку, зніміть з неї позначку у меню налаштувань" +" вгорі." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count +msgid "Number of languages" +msgstr "Кількість мов" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count +msgid "Number of visits" +msgstr "Кількість відвідувань" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Odoo Version" +msgstr "Версія Odoo " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Off-Canvas" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Offline" +msgstr "Офлайн" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0 +#, python-format +msgid "Ok, never show me this again" +msgstr "Добре, більше це не показувати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "On Click" +msgstr "На натисканні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "On Exit" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "On Hover" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "On Website" +msgstr "На сайті" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b +msgid "On invitation" +msgstr "На запрошення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_theme_onboarding_done +msgid "Onboarding website theme step done" +msgstr "Крок долучення теми веб-сайту виконано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Once the selection of available websites by domain is done, you can filter " +"by country group." +msgstr "" +"Після вибору доступних веб-сайтів за доменом можна фільтрувати за групами " +"країн." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "" +"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of " +"time." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Online" +msgstr "Онлайн" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode +msgid "" +"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n" +"\n" +"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n" +"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n" +"view's model are applied\n" +"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n" +"different model than this one), then this view's inheritance specs\n" +"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n" +"actual arch.\n" +msgstr "" +"Використовується лише у тому випадку, якщо це представлення успадковує від іншого (inherit_id не False / Null).\n" +"\n" +"* якщо розширення (за замовчуванням), якщо для цього виду запитується найближчий основний перегляд\n" +"шукається (через inherit_id), потім всі перегляди, що успадковують від нього, з цією\n" +"моделлю перегляду застосовується\n" +"* якщо первинний, найближчий первинний перегляд повністю вирішено (навіть якщо він використовує\n" +"іншу модель), то специфікації успадкування цього перегляду\n" +"(<xpath/>) застосовуються, і результат використовується так, наче це була фактична архітектура\n" +"цього перегляду.\n" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Open Source ERP" +msgstr "Загальнодоступна ERP-система" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Optimize SEO" +msgstr "Оптимізувати SEO" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Optimize SEO of this page" +msgstr "Оптимізуйте SEO цієї сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Order now" +msgstr "Замовити зараз" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Our Company" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "Our References" +msgstr "Наші посилання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Outline" +msgstr "Контур" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "Outset" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "Outstanding images" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Over The Content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Paddings" +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model:ir.model,name:website.model_website_page +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page" +msgstr "Сторінка<b>%s</b>містить посилання на цю сторінку" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Page <b>%s</b> is calling this file" +msgstr "Сторінка <b>%s</b> викликає цей файл" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Page Anchor" +msgstr "Якір сторінки" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed +msgid "Page Indexed" +msgstr "Індексована сторінка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "Page Name" +msgstr "Назва сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Page Properties" +msgstr "Властивості сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +#, python-format +msgid "Page URL" +msgstr "URL сторінки" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count +msgid "Page Views" +msgstr "Перегляди сторінки" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action +msgid "Page Views History" +msgstr "Історія переглядів сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Page Visibility" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids +msgid "Page using a copy of me" +msgstr "Сторінка використовує мою копію" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +msgid "Page views" +msgstr "Перегляди сторінки" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +#, python-format +msgid "Pages" +msgstr "Сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Pagination" +msgstr "Розбиття на сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "" +"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing " +"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "" +"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-" +"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts" +msgstr "" +"Параграф з <strong>жирним</strong>, <span class=\"text-" +"muted\">приглушеним</span> та <em>курсивним</em> текстом" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Paragraph." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id +msgid "Parent Menu" +msgstr "Попереднє меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "Батьківський шлях" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id +msgid "Partner of the last logged in user." +msgstr "Партнер останнього входу користувача." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Дані про користувача, пов'язані з партнером" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action +msgid "Partners" +msgstr "Партнери" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Pay" +msgstr "Оплатити" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal +msgid "Pick a Theme" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Pie" +msgstr "Кругова" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Pill" +msgstr "Вкладка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Pills" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Plain" +msgstr "Зрозуміло" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0 +#, python-format +msgid "Please confirm" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Popup" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options +msgid "Position" +msgstr "Вакансія" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "Post heading" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Postcard" +msgstr "Листівка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Preferences" +msgstr "Персональні налаштування" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Preset" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +msgid "Prev" +msgstr "Назад" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Попередній" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev +msgid "Previous View Architecture" +msgstr "Попередній перегляд архітектури" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Primary" +msgstr "Основний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Primary Style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Product" +msgstr "Товар" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "Products" +msgstr "Товари" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Professional" +msgstr "Професійний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "Professional themes" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Progress Bar Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Progress Bar Style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Progress Bar Weight" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Promote" +msgstr "Рекламувати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Promote page on the web" +msgstr "Рекламувати сторінку в Інтернеті" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Public" +msgstr "Публічний" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id +msgid "Public Partner" +msgstr "Оприлюднений партнер" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id +msgid "Public User" +msgstr "Користувач" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Publish" +msgstr "Опублікувати" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Опубліковано" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 +#, python-format +msgid "Published with success." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish +#, python-format +msgid "Publishing Date" +msgstr "Дата публікації" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight +msgid "Put the focus on what you have to say!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating +msgid "Quality" +msgstr "Якість" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb +msgid "Qweb" +msgstr "Qweb" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact +msgid "Qweb Field Contact" +msgstr "Контакт поля Qweb" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Radar" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Re-order" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule +msgid "Record Rule" +msgstr "Правило запису" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Redirect" +msgstr "Перенаправлення" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Redirect Old URL" +msgstr "Перенаправити стару URL-адресу" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Redirect to URL in a new tab" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search +msgid "Redirection Type" +msgstr "Тип перенаправлення" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite +msgid "Redirects" +msgstr "Перенаправлення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form +msgid "Refresh route's list" +msgstr "Оновити список маршрутів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Regular" +msgstr "Звичайний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view +msgid "Related Menu Items" +msgstr "Схожі елементи меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids +msgid "Related Menus" +msgstr "Пов'язані меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id +msgid "Related Page" +msgstr "Пов'язна сторінка" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Related keywords" +msgstr "Пов'язані ключові слова" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Remember information about the preferred look or behavior of the website, " +"such as your preferred language or region." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Remove Tab" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Remove all" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Remove theme" +msgstr "Вилучити тему" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "Rename Page To:" +msgstr "Перейменувати сторінку на:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "Reset templates" +msgstr "Відмінити шаблони" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "Reset to initial version (hard reset)." +msgstr "Скинути до початкової версії (жорстке скидання)." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Resources" +msgstr "Кадри" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#, python-format +msgid "Respecting your privacy is our priority." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "Restore previous version (soft reset)." +msgstr "Відновити попередню версію (м'яке скидання)." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "Обмеження публікації на цьому веб-сайті." + +#. module: website +#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher +msgid "Restricted Editor" +msgstr "Обмежений редактор" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group +msgid "Restricted Group" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list +msgid "Rewrite" +msgstr "Переписати" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Right" +msgstr "Правий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu +msgid "Right Menu" +msgstr "Праве меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Ripple Effect" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "RoadMap" +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt +#, python-format +msgid "Robots.txt" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_robots +msgid "Robots.txt Editor" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files " +"they can or can't request from your site.<br/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets +msgid "Round Corners" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Rounded" +msgstr "Заокруглений" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Rounded Miniatures" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path +msgid "Route" +msgstr "Маршрут" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "SEO" +msgstr "SEO" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata +msgid "SEO metadata" +msgstr "Метадані SEO " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "SEO optimized" +msgstr "Оптимізовано SEO" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Sample Icons" +msgstr "Іконки зразка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Satellite" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Save & Reload" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Save & copy" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Save the block to use it elsewhere" +msgstr "Збережіть блок, щоб використовувати його деінде" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "Score" +msgstr "Оцінка" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids +msgid "Screenshots" +msgstr "Скріншоти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll Effect" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop +msgid "Scroll To Top" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll Top Button" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll down button" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Scroll down to next section" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "Search Menus" +msgstr "Меню пошуку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search +msgid "Search Redirect" +msgstr "Перенаправлення пошуку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Search Visitor" +msgstr "Пошук відвідувача" + +#. module: website +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1 +msgid "" +"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your " +"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty " +"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect " +"picture, in just a few clicks." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box +msgid "Search..." +msgstr "Пошук..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Second Feature" +msgstr "Друга властивість" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus +msgid "Second Menu" +msgstr "Друге меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase +msgid "Second feature" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Second list of Features" +msgstr "Другий список функцій" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Secondary" +msgstr "Другорядний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Secondary Style" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0 +#, python-format +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Section Subtitle" +msgstr "Підзаголовок розділу" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Select a Menu" +msgstr "Вибрати меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step +msgid "Select a theme for your website." +msgstr "Виберіть тему для вашого веб-сайту." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Select a website to load its settings." +msgstr "Оберіть веб-сайт, щоб завантажити його налаштування." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Select an image for social share" +msgstr "Оберіть зображення для соцмереж" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Select and delete blocks <br/>to remove some steps." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Select and delete blocks to remove features." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Select one font on" +msgstr "Оберіть один шрифт на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Select the Website to Configure" +msgstr "Виберіть веб-сайт для налаштування" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати ел. листа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +msgid "Send us a message" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "Send us an email" +msgstr "Напишіть нам" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name +msgid "Seo name" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Separated link" +msgstr "Окреме посилання" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id +msgid "Server Action" +msgstr "Дія на сервері" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist +msgid "Services" +msgstr "Послуги" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "Session & Security" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Settings on this page will apply to this website" +msgstr "На цій сторінці будуть застосовані налаштування до цього веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "Shadow" +msgstr "Тінь" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Shadows" +msgstr "Тіні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +msgid "Share" +msgstr "Поділитися" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang +msgid "Should users be redirected to their browser's language" +msgstr "Потрібно перенаправляти користувачів на мову браузера" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show +msgid "Show As Optional Inherit" +msgstr "Показати як альтернативну заміну" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Show Header" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Show Message" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Show Sign In" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Show in Top Menu" +msgstr "Показати у верхньому меню" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "Show on" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Shown On Mobile" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps +msgid "Sign in" +msgstr "Увійти" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected +#, python-format +msgid "Signed In" +msgstr "Увійшов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Sitemap.xml: Help search engine crawlers to find out what pages are present " +"and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This " +"file is automatically generated by Odoo." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slide" +msgstr "Слайд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Slide Down" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slide Hover" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Slide Left" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Slide Right" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Slide Up" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slideout Effect" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайд-шоу " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slogan" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Small" +msgstr "Малий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Small Header" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "" +"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. " +"<i>Integer posuere erat a ante</i>." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Social Media" +msgstr "Соціальні мережі" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Social Preview" +msgstr "Попередній перегляд соцмереж" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets +msgid "Solid" +msgstr "Суцільний" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Some Users" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Something else here" +msgstr "Тут дещо інше" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Sort by Name" +msgstr "Сортувати за назвою" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Sort by Url" +msgstr "Сортувати за Url-адресою" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "" +"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring " +"talks on various topics. Stay on top of the latest business management " +"trends & technologies" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account +msgid "Specific User Account" +msgstr "Спеціальний обліковий запис користувача" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Speed" +msgstr "Швидкість" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +msgid "Square" +msgstr "Квадратний" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Squared Miniatures" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Stacked" +msgstr "Укладений" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action +msgid "Start Button" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "Start Now" +msgstr "Почати зараз" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Start now" +msgstr "Почніть зараз" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." +msgstr "Почніть з клієнтом - з'ясуйте, чого вони хочуть і дайте їм це." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Start your journey" +msgstr "Почніть свою подорож" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Starter" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Status Colors" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0 +#, python-format +msgid "Stay on this page" +msgstr "Залишитися на цій сторінці" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them." +msgstr "Сильна розповідь.<br/> Вона залучає читачів." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Stretch to Equal Height" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +msgid "Striped" +msgstr "Смугастий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Styling" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Sub Menus" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Submit sitemap to Google" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Surrounded" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Switch Theme" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "TIP: Follow the" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "TRANSLATE" +msgstr "ПЕРЕКЛАД" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Tabs" +msgstr "Вкладки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +msgid "Tabs color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_attachment__key +msgid "" +"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website " +"environment." +msgstr "" +"Технічне поле, що використовується для вирішення кількох вкладень у " +"середовищі з кількома веб-сайтами." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Technical name:" +msgstr "Технічна назва:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature." +msgstr "Розкажіть, яке значення ця функція <br/> має для клієнта." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, python-format +msgid "Template" +msgstr "Шаблон " + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page" +msgstr "Шаблон <b>%s (id:%s)</b> містить посилання на цю сторінку" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> is calling this file" +msgstr "Шаблон <b>%s (id:%s)</b> викликає цей файл" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "Template fallback" +msgstr "Резервний шаблон" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +msgid "Terms of Services" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Terms of service" +msgstr "Умови використання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Terrain" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots +msgid "Test your robots.txt with Google Search Console" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Text Alignment" +msgstr "Вирівнювання тексту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Text Color" +msgstr "Колір тексту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight +msgid "Text Highlight" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Text Inline" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options +msgid "Text Position" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur." +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "The Google Analytics Client ID or Key you entered seems incorrect." +msgstr "ID або ключ клієнта Google Analytics, який ви ввели, неправильні." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "The chosen name already exists" +msgstr "Вибрана назва вже існує" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "The company this website belongs to" +msgstr "Компанія, до якої належить цей веб-сайт" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The description will be generated by search engines based on page content " +"unless you specify one." +msgstr "" +"Опис створюватиметься пошуковими системами на основі вмісту сторінки, якщо " +"ви не вкажете їх." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The description will be generated by social media based on page content " +"unless you specify one." +msgstr "" +"Опис створюватиметься соціальними медіа на основі вмісту сторінки, якщо ви " +"не вкажете їх." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "The following message will become visible" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Повна URL-адреса для доступу до документа через сайт." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url +msgid "The full URL to access the server action through the website." +msgstr "Повна URL-адреса для доступу до сервера через сайт" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0 +#, python-format +msgid "The installation of an App is already in progress." +msgstr "Встановлення програми вже виконується." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "The language of the keyword and related keywords." +msgstr "Мова ключового слова та відповідних ключових слів." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit +msgid "The limit is the maximum number of records retrieved" +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 +#, python-format +msgid "The limit must be between 1 and 16." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." +msgstr "Вибрані шаблони будуть відновлені до заводського вигляду." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "The title will take a default value unless you specify one." +msgstr "Заголовок візьме значення за замовчуванням, якщо ви його не вкажете." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"The website will not work properly if you reject or discard those cookies." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment +msgid "Theme Attachments" +msgstr "Прикріплення теми" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +#, python-format +msgid "Theme Colors" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#, python-format +msgid "Theme Options" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id +msgid "Theme Template" +msgstr "Шаблон теми" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view +msgid "Theme UI View" +msgstr "Перегляд користувацького інтерфейсу теми" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils +msgid "Theme Utils" +msgstr "Утиліти теми" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Theme preview" +msgstr "Попередній перегляд теми" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "There are currently no pages for your website." +msgstr "Наразі на вашому сайті немає сторінок." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 +#, python-format +msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no data currently available." +msgstr "На даний момент немає доступних даних." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"There is no website available for this company. You could create a new one." +msgstr "" +"Для цієї компанії немає доступного веб-сайту. Вам необхідно створити новий." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between " +"the website (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you " +"(\"User\", \"you\" or \"your\"). This Agreement sets forth the general terms" +" and conditions of your use of this website and any of its products or " +"services (collectively, \"Website\" or \"Services\")." +msgstr "" +"Ці умови надання послуг (\"Умови\", \"Угода\") є угодою між веб-сайтом " +"(\"Оператор веб-сайту\", \"нас\", \"ми\" або \"наш\") і вами " +"(\"Користувач\", \"ви\" або \"ваш\" \"). Ця Угода встановлює загальні " +"положення та умови вашого використання цього веб-сайту та будь-яких його " +"товарів або послуг (спільно, \"Веб-сайт\" або \"Послуги\")." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Thick" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "Thin" +msgstr "Тонкий" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Third Feature" +msgstr "Третя властивість" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus +msgid "Third Menu" +msgstr "Третє меню" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon +msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website." +msgstr "" +"Це поле містить зображення, яке використовується для відображення фавікону " +"на веб-сайті." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base +msgid "This field is the same as `arch` field without translations" +msgstr "Це поле те ж саме, що і поле `arch` без перекладу" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "" +"Це поле використовує встановлення/отримання налаштувань мови і регіону " +"користувача" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch +msgid "" +"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n" +" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode." +msgstr "" +"Це поле слід використовувати при зверненні до архітектури перегляду. Він буде використовувати переклад.\n" +" Занотуйте, що він буде читати `arch_db` або `arch_fs`, якщо в режимі dev-xml." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db +msgid "This field stores the view arch." +msgstr "У цьому полі зберігається архітектура перегляду." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev +msgid "" +"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n" +" Useful to (soft) reset a broken view." +msgstr "" +"Поле збереже поточне `arch_db` перед записом на ньому.\n" +" Корисно для (м'якого) скидання перерваного перегляду." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "This is a \"" +msgstr "Це \"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "" +"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling " +"extra attention to featured content or information." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "This page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of " +"this site." +msgstr "" +"Ця сторінка не існує, але ви можете створити її як адміністратор цього " +"сайту." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "This page is in the menu <b>%s</b>" +msgstr "Ця сторінка є у меню <b>%s</b>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "This page will be published on {{ date_formatted }}" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "" +"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used " +"in url. Keep it empty to use the default name of the record." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options +msgid "Thumbnails" +msgstr "Ескізи" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action +msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago" +msgstr "Час, коли востаннє переглянули сторінку. Напр.: 2 хвилини тому" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_time +msgid "Time to cache the page. (0 = no cache)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "Time's up! You can now visit" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options +msgid "Timeline" +msgstr "Хронологія" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#. module: website +#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0 +msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 +msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1 +msgid "Tip: Use royalty-free photos" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Звертання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +msgid "Title Position" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the " +"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new" +" one as a copy." +msgstr "" +"Щоб додати четвертий стовпець, зменшіть розмір цих трьох стовпців, " +"використовуючи праву іконку кожного блоку. Потім дублюйте один зі стовпців, " +"щоб створити нову копію." + +#. module: website +#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2 +msgid "" +"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in " +"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo " +"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and " +"description accordingly to boost your traffic." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in " +"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " +"menu *Action*." +msgstr "" +"Щоби надіслати запрошення в режимі B2B, відкрийте контакт або виберіть " +"кілька у списку та натисніть на 'Управління доступом до порталу' у " +"випадаючому меню *Дія*." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Toggle" +msgstr "Переключити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Перемкніть навігацію" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Tony Fred, CEO" +msgstr "Тоні Фред, генеральний директор" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +msgid "Tooltip" +msgstr "Підказка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0 +#, python-format +msgid "Top Menu" +msgstr "Верхнє меню" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "Top Menu for Website %s" +msgstr "Верхнє меню веб-сайту %s" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "Top to Bottom" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count +msgid "Total number of tracked page visited" +msgstr "Загальна кількість відстежуваних переглянутих сторінок" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count +msgid "Total number of visits on tracked pages" +msgstr "Загальна кількість відвідувань на відстежуваних сторінках" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track +msgid "Track" +msgstr "Відстеження" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/track_page.xml:0 +#, python-format +msgid "Track Visitor" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Track visits in Google Analytics" +msgstr "Відстежуйте відвідування в Google Analytics" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search +msgid "Tracked" +msgstr "Відстежується" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Tracking ID" +msgstr "ID відстеження" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0 +#, python-format +msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)" +msgstr "Перетворіть зображення (клацніть два рази, щоб скинути перетворення)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Transition" +msgstr "Переміщення" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0 +#, python-format +msgid "Translate Attribute" +msgstr "Атрибут перекладу" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0 +#, python-format +msgid "Translated content" +msgstr "Перекладений контент" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_translation +msgid "Translation" +msgstr "Переклад" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0 +#, python-format +msgid "Translation Info" +msgstr "Інформація про переклад" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog +msgid "Tuna and Salmon Burger" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Turn every feature into a benefit for your reader." +msgstr "Перетворіть кожну функцію на користь вашого читача." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "Twitter" +msgstr "Twitter" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_twitter +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter +msgid "Twitter Account" +msgstr "Обліковий запис Twitter " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Twitter Scroller" +msgstr "Прокручування Twitter" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +#, python-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "" +"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to " +"confirm." +msgstr "" +"Введіть '<i class=\"confirm_word\">так</i>' у формі нижче для підтвердження." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type +msgid "" +"Type of redirect/Rewrite:\n" +"\n" +" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n" +" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n" +" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n" +" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n" +" " +msgstr "" +"Тип перенаправлення/перезаписування:\n" +"\n" +" 301 Переїхав назавжди: Браузер збереже в кеш нову url.\n" +" 302 Переїхав тимчасово: Браузер не буде зберігати в кеші нову url та запитувати знову нову url наступного разу.\n" +" 404 Не знайдено: Якщо ви хочете видалити конкретну сторінку (напр., Електронну комерцію встановлено, але ви не хочете /shop на конкретному веб-сайті)\n" +" 308 Перенаправлення / Перезаписування: Якщо ви хочете перейменувати контролер з новою url. (Напр: /shop -> /garden - Обидві url будуть доступними, але /shop буде автоматично перенаправлятися на /garden)\n" +" " + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "UA-XXXXXXXX-Y" +msgstr "UA-XXXXXXXX-Y" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form +msgid "URL from" +msgstr "URL з" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters +msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL" +msgstr "" +"URL-адреса, що пройде фільтрацію, буде переписана з використанням CDN " +"базової URL" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to +msgid "URL to" +msgstr "URL на" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Unalterable unique identifier" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Underline On Hover" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n" +" Learn more about" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management +msgid "Unindexed" +msgstr "Неіндексований" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited CRM power and support" +msgstr "Необмежені можливості CRM та підтримка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited customization" +msgstr "Безлімітне налаштування" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#, python-format +msgid "Unpublish" +msgstr "Неопубліковано" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#, python-format +msgid "Unpublished" +msgstr "Неопубліковано" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Update theme" +msgstr "Оновити тему" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +msgid "Url" +msgstr "Url-адреса" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag +msgid "Url of static flag image" +msgstr "Url статичного зображення прапора" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +msgid "Urls & Pages" +msgstr "Url та Сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Use Google Map on your website (" +msgstr "Використовуйте Google Карту на вашому веб-сайті (" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content" +msgstr "" +"Використовуйте CDN, щоб оптимізувати доступність вмісту вашого веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image +msgid "Use a image by default for sharing" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#, python-format +msgid "Use as Homepage" +msgstr "Використовуйте вашу головну сторінку" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Use of Cookies" +msgstr "Використання Cookies" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "" +"Use this component for creating a list of featured elements to which you " +"want to bring attention." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list +msgid "" +"Use this snippet to build various types of components that feature a left- " +"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to " +"create a list that fits your needs." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't " +"write about products or services here, write about solutions." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban +msgid "Use this theme" +msgstr "Використовувати цю тему" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "" +"Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what " +"you've done in the past." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Used in page content" +msgstr "Використовується у вмісті сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Used in page description" +msgstr "Використовується в описі сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Used in page first level heading" +msgstr "Використовується в першому рівні заголовку сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Used in page second level heading" +msgstr "Використовується в другому рівні заголовку сторінки" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 +#, python-format +msgid "Used in page title" +msgstr "Використовується у заголовку сторінки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n" +" and any specific marketing campaign that brought you to the website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n" +" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids +msgid "Used when multiple websites have the same domain." +msgstr "" +"Використовується, коли кілька веб-сайтів мають один і той самий домен." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Useful Links" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers +msgid "Useful options" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids +msgid "User need to be at least in one of these groups to see the menu" +msgstr "" +"Користувач повинен бути принаймні в одній із цих груп, щоби бачити меню" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "Utilities & Typography" +msgstr "Утиліти та Типографіка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "Video" +msgstr "Відео" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch +msgid "View Architecture" +msgstr "Архітектура перегляду" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name +msgid "View Name" +msgstr "Назва перегляду" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type +msgid "View Type" +msgstr "Тип представлення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode +msgid "View inheritance mode" +msgstr "Режим успадкування перегляду" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list +msgid "View item" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu +msgid "Views" +msgstr "Представлення" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids +msgid "Views using a copy of me" +msgstr "Перегляди використовують мою копію" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids +msgid "Views which inherit from this one" +msgstr "Перегляди, які успадковують від цього" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility +#, python-format +msgid "Visibility" +msgstr "Доступність" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend +msgid "Visibility Password" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display +msgid "Visibility Password Display" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids +msgid "Visible Groups" +msgstr "Видимі групи" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "Видимий на поточному веб-сайті" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime +msgid "Visit Date" +msgstr "Дата відвідування" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_track +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Visited Pages" +msgstr "Відвідані сторінки" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids +msgid "Visited Pages History" +msgstr "Історія переглянутих сторінок" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +msgid "Visitor" +msgstr "Відвідувач" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +msgid "Visitor Information" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph +msgid "Visitor Page Views" +msgstr "Перегляди сторінки відвідувачем" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree +msgid "Visitor Page Views History" +msgstr "Історія переглядів сторінки відвідувачем" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph +msgid "Visitor Views" +msgstr "Перегляди відвідувача" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree +msgid "Visitor Views History" +msgstr "Історія переглядів відвідувача" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_sub_menu +#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search +msgid "Visitors" +msgstr "Відвідувачі" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban +#, python-format +msgid "Visits" +msgstr "Візити" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action +msgid "" +"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed." +msgstr "" +"Очікуйте прихід відвідувачів на ваш сайт, щоб побачити, які сторінки вони " +"переглянули." + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action +msgid "Wait for visitors to come to your website to see their history." +msgstr "Очікуйте прихід відвідувачів на ваш сайт, щоб побачити їхню історію." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n" +" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life " +"through disruptive products. We build great products to solve your business " +"problems. Our products are designed for small to medium size companies " +"willing to optimize their performance." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's " +"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar +msgid "We are almost done!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "We are in good company." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry " +"standard for compliance." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "We found these ones:" +msgstr "Ми знайшли їх:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1 +msgid "We help <b>you</b> grow your business" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"We may not be able to provide the best service to you if you reject those " +"cookies, but the website will work." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar +#, python-format +msgid "We use cookies to provide you a better user experience." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"We use them to store info about your habits on our website. It will helps us" +" to provide you the very best experience and customize what you see." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree +msgid "Web Visitors" +msgstr "Веб-відвідувачі" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.theme_install_act_url +#: model:ir.model,name:website.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website +#, python-format +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id +msgid "Website Company" +msgstr "Компанія веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain +msgid "Website Domain" +msgstr "Домен сайту" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_edit +msgid "Website Edit Mode" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon +msgid "Website Favicon" +msgstr "Фавікон веб-сайту" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo +#, python-format +msgid "Website Logo" +msgstr "Логотип веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu +#: model:ir.model,name:website.model_website_menu +msgid "Website Menu" +msgstr "Меню сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view +msgid "Website Menus Settings" +msgstr "Налаштування меню веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name +msgid "Website Name" +msgstr "Назва сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id +msgid "Website Page" +msgstr "Сторінка веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view +msgid "Website Page Settings" +msgstr "Налаштування сторінки веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search +msgid "Website Pages" +msgstr "Сторінки веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_path +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path +msgid "Website Path" +msgstr "Перехід на сайт" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin +msgid "Website Published Mixin" +msgstr "Опубліковано Mixin сайту" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +#, python-format +msgid "Website Settings" +msgstr "Налаштування сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter +msgid "Website Snippet Filter" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step +msgid "Website Theme" +msgstr "Тема сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu +msgid "Website Theme Menu" +msgstr "Меню теми веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page +msgid "Website Theme Page" +msgstr "Сторінка теми веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Website Title" +msgstr "Заголовок сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "URL веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url +msgid "Website Url" +msgstr "Url-адреса веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form +msgid "Website Visitor" +msgstr "Відвідувач веб-сайту" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 +#, python-format +msgid "Website Visitor #%s" +msgstr "Відвідувач веб-сайту #%s" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron +#: model:ir.cron,name:website.website_visitor_cron +msgid "Website Visitor : Archive old visitors" +msgstr "Відвідувач веб-сайту : Архівувати старих відвідувачів" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of " +"the User by this site. The User may configure his / her browser to notify " +"and reject the installation of the cookies sent by us." +msgstr "" +"Веб-сайт може використовувати файли cookie для персоналізації та полегшення " +"максимальної навігації користувача цим сайтом. Користувач може налаштувати " +"свій веб-переглядач для повідомлення та відхилення встановлених нами файлів " +"cookie." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree +msgid "Website menu" +msgstr "Меню сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Опис мети веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Ключові слова веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Заголовок мети веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "Зображення веб-сайту opengraph" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite +msgid "Website rewrite" +msgstr "Перезаписування веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form +msgid "Website rewrite Settings" +msgstr "Налаштування перезаписування веб-сайту" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree +msgid "Website rewrites" +msgstr "Перезаписування веб-сайту" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics +msgid "Website: Analytics" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard +msgid "Website: Dashboard" +msgstr "Веб-сайт: інформаційна панель" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree +msgid "Websites" +msgstr "Веб-сайти" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids +msgid "Websites to translate" +msgstr "Сайти для перекладу" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Welcome to your" +msgstr "Ласкаво просимо до вашого" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Що би ви хотіли зробити?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "What should happen at the end?" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content +msgid "What you see is what you get" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain +msgid "Will be prefixed by http in canonical URLs if no scheme is specified" +msgstr "" +"Буде встановлено префіксом http у канонічних URL-адресах, якщо не вказана " +"схема" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password +msgid "With Password" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " +"build confidence in your products or services." +msgstr "" +"Напишіть тут цитату від одного з ваших клієнтів. Цитати є відмінним способом" +" побудувати довіру до своїх товарів або послуг." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be " +"successful your content needs to be useful to your readers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " +"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your " +"readers." +msgstr "" +"Напишіть один або два абзаци, що описують ваш товар, послуги або певну " +"функцію.<br/> Щоби бути успішним, ваш контент повинен бути корисним для " +"ваших читачів." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "" +"Write what the customer would like to know, <br/>not what you want to show." +msgstr "" +"Напишіть, що клієнт хотів би знати, <br/>а не те, що ви хочете показати." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0 +#, python-format +msgid "You are about to enter the translation mode." +msgstr "Ви майже увійшли в модуль перекладу." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n" +" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "You can edit, duplicate..." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can have 2 websites with same domain AND a condition on country group to" +" select wich website use." +msgstr "" +"Ви можете мати два веб-сайти з однаковим доменом та умову для групи країн, " +"щоб вибрати веб-сайт." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/res_users.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key +#, python-format +msgid "You can not have two users with the same login!" +msgstr "Ви не можете мати двох користувачів з однаковими логінами!" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0 +#, python-format +msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ " +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:0 +#, python-format +msgid "You do not have sufficient rights to perform that action." +msgstr "Ви не маєте достатніх прав для виконання цієї дії." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/mixins.py:0 +#, python-format +msgid "You do not have the rights to publish/unpublish" +msgstr "У вас немає прав для публікації/відміни публікації" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account." +msgstr "Здається, у вас немає доступу до цього облікового запису Analytics." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search" +" engines." +msgstr "" +"Ви приховали цю сторінку з результатів пошуку. Він не буде індексований " +"пошуковими системами." + +#. module: website +#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "You haven't defined your domain" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the" +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:0 +#, python-format +msgid "You must keep at least one website." +msgstr "Ви повинні зберегти принаймні один веб-сайт." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "You need to log in to your Google Account before:" +msgstr "Вам потрібно увійти до свого облікового запису Google, перш ніж:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"You should carefully review the legal statements and other conditions of use" +" of any website which you access through a link from this Website. Your " +"linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk." +msgstr "" +"Ви повинні уважно ознайомитися з офіційними звітами та іншими умовами " +"використання будь-якого веб-сайту, до якого ви маєте доступ через посилання " +"з цього веб-сайту. Ваше посилання на будь-які інші сторінки поза межами " +"сайту або на інші веб-сайти - на ваш власний ризик." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0 +#, python-format +msgid "You've published your %s." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "YouTube" +msgstr "YouTube" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Your Client ID:" +msgstr "Ваш клієнтський ID:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template +msgid "" +"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed " +"because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Your Tracking ID:" +msgstr "Ваш ID відстеження:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "Your current changes will be saved automatically." +msgstr "Ваші поточні зміни будуть збережені автоматично." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "Your description looks too long." +msgstr "Ваш опис занадто довгий." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0 +#, python-format +msgid "Your description looks too short." +msgstr "Ваш опис занадто короткий." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the " +"website will still work." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "Your search '" +msgstr "Ваш пошук '" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline +msgid "Your title" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube +msgid "Youtube Account" +msgstr "Обліковий запис Youtube " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"__gads (Google)<br/>\n" +" __gac (Google)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"_ga (Google)<br/>\n" +" _gat (Google)<br/>\n" +" _gid (Google)<br/>\n" +" _gac_* (Google)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "and copy paste the address of the font page here." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "big" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "breadcrumb" +msgstr "хлібні крихти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "btn-outline-primary" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "btn-outline-secondary" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "btn-primary" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "btn-secondary" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "celebration, launch" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "chart, table, diagram, pie" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "cite" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "columns, description" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "common answers, common questions" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "customers, clients" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "days" +msgstr "дні" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options +msgid "e.g. /my-awesome-page" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "e.g. About Us" +msgstr "наприклад, Про нас" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard +msgid "eCommerce Dashboard" +msgstr "Панель приладів електронної комерції" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "evolution, growth" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "fonts.google.com" +msgstr "fonts.google.com" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0 +#, python-format +msgid "found(s)" +msgstr "знайдено(і)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "free website" +msgstr "безкоштовний веб-сайт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "frontend_lang (Odoo)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "gallery, carousel" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "google1234567890123456.html" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "heading, h1" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive +msgid "hello@mycompany.com" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "hero, jumbotron" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "https://fonts.google.com/specimen/Roboto" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n" +" utm_campaign (Odoo)<br/>\n" +" utm_source (Odoo)<br/>\n" +" utm_medium (Odoo)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "image, media, illustration" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 +#, python-format +msgid "in the top right corner to start designing." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links +msgid "info@yourcompany.com" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1 +msgid "info@yourcompany.example.com" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "instance of Odoo, the" +msgstr "зразок від Odoo, " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page +msgid "link" +msgstr "посилання" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "masonry, grid" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "menu, pricing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map +msgid "not properly configured" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "o-color-" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"of\n" +" your visitors. We recommend you avoid them unless you have\n" +" verified with a legal advisor that you absolutely need cookie\n" +" consent in your country." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "once the countdown ends." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "only" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "or Edit Master" +msgstr "або Майстер редагування" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "organization, structure" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "page, snippets, ...)" +msgstr "сторінки, фрагменти, ...)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_form_preview +msgid "phone" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "placeholder" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "pricing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "promotion, characteristic, quality" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "separator, divider" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy +msgid "" +"session_id (Odoo)<br/>\n" +" fileToken (Odoo)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "statistics, stats, KPI" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "testimonials" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view +#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page +msgid "text link" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view +msgid "theme.ir.ui.view" +msgstr "theme.ir.ui.view" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0 +#, python-format +msgid "this page" +msgstr "ця сторінка" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0 +#, python-format +msgid "to build the perfect page in 5 steps." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "valuation, rank" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id +msgid "website" +msgstr "веб-сайт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "www.odoo.com" +msgstr "www.odoo.com" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 +msgid "yes" +msgstr "так" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0 +#, python-format +msgid "you do not need to ask for the consent" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "⌙ Active" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Background" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "⌙ Blur" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Buttons" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "⌙ Color" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Colors" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options +msgid "⌙ Delay" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Headings" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Height" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Height (Scrolled)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options +msgid "⌙ Inactive" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "⌙ Intensity" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Label" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Large" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "⌙ Normal devices" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Off-Canvas Logo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "⌙ Offset (X, Y)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "⌙ Parallax" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options +msgid "⌙ Separator" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Small" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template +msgid "⌙ Small devices" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Spacing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets +msgid "⌙ Spread" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options +msgid "⌙ Style" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options +msgid "⌙ Video" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "⌙ Width" +msgstr "" |
