summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website/i18n/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/uk.po')
-rw-r--r--addons/website/i18n/uk.po9296
1 files changed, 9296 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/uk.po b/addons/website/i18n/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..6bb3ae57
--- /dev/null
+++ b/addons/website/i18n/uk.po
@@ -0,0 +1,9296 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website
+#
+# Translators:
+# Yaroslav Molochko <onorua@gmail.com>, 2020
+# Oleg Pikarevskyi <o@btegri.co>, 2020
+# Zoriana Zaiats, 2020
+# Taras Kovaliuk <tratatuta123@gmail.com>, 2020
+# Bohdan Lisnenko, 2020
+# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
+# Ostap Yakovenko <ostap.yakovenko@maao.com.ua>, 2020
+# Martin Trigaux, 2021
+# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#, python-format
+msgid " Add Images"
+msgstr "Додати зображення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "\" alert with a"
+msgstr "\" попередження з"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" can not be empty."
+msgstr "\"URL для\" не може бути пустою."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
+msgstr "\"URL для\" повинна починатися зі скісної риски."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "# Visited Pages"
+msgstr "К-сть переглянутих сторінок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$10.50"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$12.00"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$15.50"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$7.50"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$9.00"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (id:%s)"
+msgstr "%s (id:%s)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;/body&amp;gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;head&amp;gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "' did not match any pages."
+msgstr "' не знайшли жодної сторінки."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "(could be used in"
+msgstr "(може бути використаний в"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"(see e.g. Opinion\n"
+" 04/2012 on Cookie Consent Exemption by the EU Art.29 WP)."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"* provided that your analytics is anonymized, which is not the\n"
+" case by default with Google Analytics."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2
+msgid "+1 (650) 691-3277"
+msgstr "+1 (650) 691-3277"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ", author:"
+msgstr ", автор:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+".\n"
+" The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+".\n"
+" Changing its name will break these calls."
+msgstr ""
+".\n"
+" Зміна назви порушить ці дзвінки."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "...and switch the timeline contents to fit your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv
+msgid "1,2,3"
+msgstr "1,2,3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/2 - 1/2"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/3 - 2/3"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/4 - 3/4"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "2 <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "2 <span class=\"sr-only\">(поточний)</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "24x7 toll-free support"
+msgstr "24x7 безкоштовна підтримка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
+#, python-format
+msgid "301 Moved permanently"
+msgstr "301 переїхав назавжди"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
+#, python-format
+msgid "302 Moved temporarily"
+msgstr "302 тимчасово переїхав"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
+msgid "308 Redirect / Rewrite"
+msgstr "308 Перенаправлення / Переписання"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
+msgid "404 Not Found"
+msgstr "404 Не знайдено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_progress_bar/options.js:0
+#, python-format
+msgid "80% Development"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+msgid "<b>50,000+ companies</b> run Odoo to grow their businesses."
+msgstr "<b>50,000+ компаній</b> розвивають свій бізнес з Odoo."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Add</b> the selected image."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
+msgstr ""
+"<b>Натисніть редагувати</b>, щоби почати створення вашої домашньої сторінки."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
+"content!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Натисніть на текст</b> , щоби почати його редагувати. <i>Це так просто "
+"редагувати ваш контент!</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"color of this block."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"image of this block."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "<b>Designed</b> for companies"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an icon</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
+"Francisco CA 94134 <br/>United States"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a %s."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>That's it!</b><p>Your page is all set to go live. Click the "
+"<b>Publish</b> button to publish it on the website.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Це все!</b><p>Ваша сторінка готова до запуску. Натисніть кнопку "
+"<b>Опублікувати</b> щоб опублікувати її на веб-сайті.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid ""
+"<br/><br/>\n"
+" Example of rule:<br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Disallow: /web/login</code><br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Allow: *</code>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Good writing is "
+"simple, but not simplistic.</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Гарне написання "
+"просте, але не спрощене.</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">Edit "
+"this title</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, "
+"255);\">Редагувати цей заголовок</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">A punchy Headline</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Жорсткий заголовок</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Sell Online. Easily.</font>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Slide Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Назва слайду</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Your Site Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Назва вашого сайту</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 days ago</small>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 дні тому</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
+"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Створіть проект Google та отримайте ключ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Enable billing on your Google Project"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Увімкніть виставлення рахунків у вашому Google Project"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Client ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Як отримати мій клієнтський ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Tracking ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Як отримати мій ID відстеження"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Сердечки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Replace Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Квадрати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Зірки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Offline</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Офлайн</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Connected</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Підключено</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" The Google map option is enabled but"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_add_language
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Add a language..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE"
+msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> ВЕБ-САЙТ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid ""
+"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+msgstr ""
+"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_dish
+msgid "<i>Add a description here</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
+msgstr "<i>Швидка інсталяція, вибіркова чи відновлена.</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p><b>Click here</b> to create a new page.</p>"
+msgstr "<p><b>Натисніть</b>, щоб створити нову сторінку.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p><b>Your homepage is live.</b></p><p>Let's add a new page for your "
+"site.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Ваша домашня сторінка працює.</b></p><p>Давайте додамо нову сторінку "
+"на вашому сайті.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p>Enter a title for the page.</p>"
+msgstr "<p>Введіть назву сторінки.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid "<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<small class=\"text-muted\">\n"
+" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n"
+" </small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
+"text</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
+"your email with anyone else.</small>"
+msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Ми ніколи не "
+"надаватимемо вашу електронну пошту іншим користувачам.</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<small>/ month</small>"
+msgstr "<small>/ місяць</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "<small>TABS</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small>We help you grow your business</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Next</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Previous</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
+"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
+"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Edit"
+msgstr "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Редагувати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>New"
+msgstr "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>Новий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>"
+msgstr "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_wall
+msgid ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/> Add Images</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/> Додати зображення</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge
+msgid ""
+"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">12</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">37</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">45</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"sr-only\">Toggle Dropdown</span>"
+msgstr "<span class=\"sr-only\">Перемкнути випадаюче меню</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid ""
+"<span class=\"text-muted\"><b>Contact us</b></span>\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid ""
+"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" "
+"class=\"fa fa-mobile\"/>"
+msgstr ""
+"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" "
+"class=\"fa fa-mobile\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_publisher
+msgid ""
+"<span/>\n"
+" <span class=\"css_publish\">Unpublished</span>\n"
+" <span class=\"css_unpublish\">Published</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<span>Options</span>"
+msgstr "<span>Функції</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
+" performance to any visitor wherever they are located."
+msgstr ""
+"CDN допоможе вам забезпечити високий рівень доступності та високу "
+"продуктивність вашого веб-сайту для будь-якого відвідувача, незалежно від "
+"місця розташування."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
+msgid "A Chart Title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "A Section Subtitle"
+msgstr "Секційний підзаголовок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid ""
+"A card is a flexible and extensible content container. It includes options "
+"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
+"colors, and powerful display options."
+msgstr ""
+"Картка являє собою гнучкий і розширюваний контейнер. Вона включає в себе "
+"варіанти колонтитулів, широкий вибір вмісту, кольори контекстного фону та "
+"потужні параметри відображення."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published
+msgid ""
+"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
+"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
+"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
+"action cannot be run through the website."
+msgstr ""
+"Дія кодового сервера може бути виконана з веб-сайту, використовуючи "
+"спеціальний контролер. Адресою є <base>/website/action/<website_path>. "
+"Встановіть це поле як Вірно, щоб дозволити користувачам запускати цю дію. "
+"Якщо встановлено значення Неправильно, дія не може бути виконана через веб-"
+"сайт."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "A color block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "A great title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "A list of comma-separated field names"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid ""
+"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
+msgstr ""
+"Вважається новим відвідуванням, якщо останнє з'єднання відбулося більше, ніж"
+" 8 годин тому."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_partner_uniq
+msgid "A partner is linked to only one visitor."
+msgstr "Партнер належить лише одному відвідувачу."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "A short description of this great feature."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words."
+msgstr "Невелике пояснення об'ємної <br/>функції простими словами."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"A timeline is a graphical representation on which important events are "
+"marked."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid ""
+"A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
+"last 5 minutes."
+msgstr ""
+"Відвідувач вважається підключеним, якщо його останній перегляд сторінки був "
+"протягом останніх 5 хвилин."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "API Key"
+msgstr "Ключ API "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "About us"
+msgstr "Про нас"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Помилка доступу"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Токен доступу"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid "Access to this page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
+msgid "Access token should be unique."
+msgstr "Токен доступу повинен бути унікальним."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Account &amp; Sales management"
+msgstr "Обліковий запис &amp; Управління продажами"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Activate anyway"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__active
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
+"move columns, select the column and use the top icons to perform your "
+"action."
+msgstr ""
+"Адаптуйте ці три колонки відповідно до вашого дизайну. Щоб копіювати, "
+"видаляти або перетягувати стовпці, виберіть стовпець і використовуйте "
+"піктограми, щоби виконати свою дію."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Add Features"
+msgstr "Додати функції"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Mega Menu Item"
+msgstr "Додайте елемент мега-меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Додайте елемент меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Add Tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a Google Font"
+msgstr "Додайте шрифт Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a description here"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Add a great slogan."
+msgstr "Додайте яскравий слоган."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Add a menu description."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a menu item"
+msgstr "Додайте елемент меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add features"
+msgstr "Додайте функції"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add links to social media on your website"
+msgstr "Додайте посилання на соцмережі на свій веб-сайт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Add to cart"
+msgstr "Додати до кошика"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add to menu"
+msgstr "Додати в меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Adding a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Advertising &amp; Marketing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
+msgstr ""
+"Після перевірки, як це виглядає на мобільних пристроях, <b>закрийте "
+"перегляд</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Alert"
+msgstr "Сповіщення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Middle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Alignment"
+msgstr "Вирівнювання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Aline Turner, CTO"
+msgstr "Аліне Тьорнер, технічний директор"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
+"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
+"thousands of developers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_route
+msgid "All Website Route"
+msgstr "Увесь маршрут веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "All pages"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "All these icons are completely free for commercial use."
+msgstr "Усі ці іконки повністю безкоштовні для комерційного використання."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
+msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
+msgstr "Встановлює дозвіл для відслідковування сторінки сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly "
+"or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement,"
+" or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
+msgstr ""
+"Незважаючи на те, що цей веб-сайт може бути пов'язаний з іншими веб-сайтами,"
+" ми не прямо, чи опосередковано, маємо на увазі будь-яке схвалення, "
+"асоціацію, спонсорство або приналежність до будь-якого зв'язаного веб-сайту,"
+" якщо це не зазначено в цьому документі."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Always Underlined"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Amazing pages"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "An error occured while rendering the template"
+msgstr "Виникла помилка при відображенні шаблону"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_google_analytics
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics"
+msgstr "Аналітика"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics cookies and privacy information."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Anchor name"
+msgstr "Назва якіра"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "And a great subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Animated"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "Another color block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Another feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features
+msgid "Apps"
+msgstr "Додатки"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Apps url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Структура"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
+msgid "Arch Blob"
+msgstr "Arch Blob"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
+msgid "Arch Filename"
+msgstr "Назва файлу Arch "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
+msgid "Arch Fs"
+msgstr "Шлях до структури"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Заархівовано"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+msgid "Are newly created user accounts website specific"
+msgstr "Чи є новостворений обліковий запис користувача сайту специфічним"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this page ?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю сторінку?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Arrows"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
+msgid "Assets Utils"
+msgstr "Утиліти активу"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикріплення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
+msgid "Attachment using a copy of me"
+msgstr "Прикріплення використовує мою копію"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
+" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
+"specified time."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Autoredirect Language"
+msgstr "Автоматичне перенаправлення мови"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Autosizing"
+msgstr "Автоматичне визначення розміру"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published
+msgid "Available on the Website"
+msgstr "Доступно на сайті"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "BTS Base Colors"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Backdrop"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Badge"
+msgstr "Значок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Vertical"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "База"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
+msgid "Base View Architecture"
+msgstr "Архітектура базового перегляду"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
+msgid "Base view"
+msgstr "Базовий перегляд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
+msgstr "Основні продажі та торгівля для 2-х користувачів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Beautiful snippets"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Beef Carpaccio"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Beginner"
+msgstr "Новачок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Below Each Other"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Big"
+msgstr "Великий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Block"
+msgstr "Блокувати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Blog Post"
+msgstr "Допис блогу"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Bootstrap-based templates"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+#, python-format
+msgid "Border"
+msgstr "Рамка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Border Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Radius"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Width"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Bordered"
+msgstr "З рамкою"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Bottom"
+msgstr "Знизу"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Boxed"
+msgstr "У коробці"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Boxes"
+msgstr "Коробки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Breadcrumb"
+msgstr "Хлібні крихти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Building blocks system"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Building your %s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Building your website..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "By clicking on this banner, you give us permission to collect data."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url
+msgid "CDN Base URL"
+msgstr "Базова URL-адреса CDN"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters
+msgid "CDN Filters"
+msgstr "Фільтри CDN "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "CTA"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid "Cache Key Expr"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Cache Time"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Call us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Call-to-action"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
+msgid "Can Publish"
+msgstr "Можна опублікувати"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
+msgstr "Неможливо видалити мову, яка зараз використовується на веб-сайті."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Cannot load google map."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card"
+msgstr "Картка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Body"
+msgstr "Тіло картки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Footer"
+msgstr "Футер картки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Header"
+msgstr "Заголовок картки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Case Studies"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Category of Cookie"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Center"
+msgstr "Центр"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Change Icons"
+msgstr "Змінити іконки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Change theme in a few clicks, and browse through Odoo's catalog of\n"
+" ready-to-use themes available in our app store."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
+" sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your "
+"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
+"theme will reset all your color customizations."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Chart"
+msgstr "План"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "Check out now and get $20 off your first order."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your connexion and try again"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Cheese Onion Rings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Chefs Fresh Soup of the Day"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent
+msgid "Child Field"
+msgstr "Дочірнє поле"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Child Menus"
+msgstr "Дочірнє меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid ""
+"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.<br/> It "
+"does not have to be long, but it should reinforce your image."
+msgstr ""
+"Виберіть яскраве зображення і напишіть про нього надихаючий абзац.<br/> Він "
+"не повинен бути довгим, але має підсилити ваше зображення."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose an anchor name"
+msgstr "Оберіть назву якоря"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose another theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Circle"
+msgstr "Коло"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Classic"
+msgstr "Класичний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Clean"
+msgstr "Очистити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Clever Slogan"
+msgstr "Зрозумілий слоган"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Click and change content directly from the front-end: no complex back\n"
+" end to deal with."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Click here to go back to block tab."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click on"
+msgstr "Натисніть "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click on <b>Continue</b> to create the page."
+msgstr "Натисніть <b>Продовжити</b>, щоб створити сторінку."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click the <b>Save</b> button."
+msgstr "Натисніть кнопку <b>Створити</b>."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click to choose more images"
+msgstr "Натисніть, щоби обрати більше зображень"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client ID"
+msgstr "ID клієнта"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client Secret"
+msgstr "Пароль клієнта"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Clone this page"
+msgstr "Копіювати цю сторінку"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Close Button Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Code Injection"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid ""
+"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
+" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
+"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
+"icons to customize the blocks."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Columns"
+msgstr "Стовпці"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Complete CRM for any size team"
+msgstr "Повноцінна CRM для всіх користувачів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненти"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_todo
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Помічники налаштування"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network
+msgid "Configure Social Network"
+msgstr "Налаштування соціальної мережі"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Connect Google Analytics"
+msgstr "З'єднайте Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Зв'яжіться з нами"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
+msgid "Console Google Search"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_default_oe_structure_header_default_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_image_oe_structure_header_image_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_2
+#, python-format
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Зв'язатися з нами"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Contact Visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Contact us"
+msgstr "Зв'яжіться з нами"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid ""
+"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
+" We'll do our best to get back to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Зв'яжіться з нами щодо чого-небудь, пов'язаного з нашою компанією або послугами.<br/>\n"
+" Ми зробимо все можливе, щоби якомога швидше звернутися до вас."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Contact us anytime"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content
+msgid "Content"
+msgstr "Вміст"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated
+msgid "Content Delivery Network (CDN)"
+msgstr "Мережа доставки контенту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Content Width"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Content to translate"
+msgstr "Контент для перекладу"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "Cookie Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cookie bars may significantly impair the experience"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
+msgid "Cookies Bar"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
+" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
+" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
+" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
+" <br/>\n"
+" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
+" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
+" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
+" better site experiences and tools in the future."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Countdown ends in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Countdown is over - Firework"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.filters,name:website.dynamic_snippet_country_filter
+msgid "Countries"
+msgstr "Країни"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Country Flag"
+msgstr "Прапор країни"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Country Groups"
+msgstr "Групи країн"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Cover"
+msgstr "Обкладинка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Cover Photo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
+msgid "Cover Properties"
+msgstr "Властивості обкладинки"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
+msgid "Cover Properties Website Mixin"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid "Create Page"
+msgstr "Створити сторінку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "Create a"
+msgstr "Створити"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr "Створіть проект Google і отримайте ключ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Create a New Website"
+msgstr "Створіть новий веб-сайт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Create a link to target this section"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n"
+" fully customizable building blocks."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Створив"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Створено на"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#, python-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Кастомний"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
+msgid "Custom <head> code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Custom Code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Custom Key"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Custom Url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
+msgid "Custom end of <body> code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom end of body code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom head code"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited
+msgid "Customer Account"
+msgstr "Клієнтський обліковий запис"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Customers"
+msgstr "Клієнти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Customization tool"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Customize"
+msgstr "Налаштувати"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
+msgid "Customize Show"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Customize any block through this menu. Try to change the background color of"
+" this block."
+msgstr ""
+"Налаштуйте будь-який блок за допомогою цього меню. Спробуйте змінити колір "
+"фону цього блоку."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M - S"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
+#, python-format
+msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
+msgstr "ПЕРЕТЯГНІТЬ СЮДИ БЛОКИ"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+msgid "Danger"
+msgstr "Небезпека"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Панель приладів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dashed"
+msgstr "Підкреслено пунктиром"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Data"
+msgstr "Дані"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Border"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Border"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Days"
+msgstr "Дні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Default"
+msgstr "За замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Access Rights"
+msgstr "Права доступу за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id
+msgid "Default Language"
+msgstr "Мова за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.main_menu
+msgid "Default Main Menu"
+msgstr "Головне меню за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Social Share Image"
+msgstr "Зображення \"Поділитися у соцмережах\" за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id
+msgid "Default language"
+msgstr "Мова за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "Default language code"
+msgstr "Код мови за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Delay"
+msgstr "Затримка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Delete Blocks"
+msgstr "Видалити блоки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete Menu Item"
+msgstr "Видалити елемент меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Видалити сторінку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
+"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
+msgstr ""
+"Видаліть вищезгадане зображення або замініть його малюнком, який ілюструє "
+"ваше повідомлення. Натисніть на зображення, щоби змінити його стиль "
+"<em>заокруглення кутів</em>."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete this font"
+msgstr "Видалити цей шрифт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Delete this page"
+msgstr "Видалити цю сторінку"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Залежності"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "Descriptions"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Descriptive"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Design"
+msgstr "Дизайн"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Design features"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Direction"
+msgstr "Напрямок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Disabled"
+msgstr "Відключено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Disappearing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Disappears"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Відмінити"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard & Edit in backend"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Discover"
+msgstr "Відкрийте"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Discover all the features"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Discover more"
+msgstr "Відкрити більше"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Discrete"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Discussion Group"
+msgstr "Група за інтересами"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Display"
+msgstr "Відобразити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Display Inline"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Відобразити назву"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the badges"
+msgstr "Відображати значки"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the biography"
+msgstr "Відображати біографію"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the website description"
+msgstr "Відображати опис веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
+msgid "Display this logo on the website."
+msgstr "Відобразити цей логотип на веб-сайті."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display this website when users visit this domain"
+msgstr "Відображати цей веб-сайт, коли користувачі відвідують цей домен"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Do not activate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "Do something"
+msgstr "Зробіть щось"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to edit the company data ?"
+msgstr "Ви хочете змінити дані компанії?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
+msgstr "Хочете встановити модуль \"%s\"?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Don't forget to update all links referring to this page."
+msgstr "Не забудьте оновити всі посилання на цю сторінку."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't worry, you can switch later."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dotted"
+msgstr "Позначено пунктиром"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Double"
+msgstr "Подвійний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
+msgstr "Натисніть двічі на іконку, щоби замінити її на ваш вибір."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Doughnut"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag another block in your page, below the cover."
+msgstr "Перетягніть інший блок на свою сторінку, під фоновою картинкою."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
+msgstr "Перетягніть <i>фоновий</i> блок та залиште на своїй сторінці."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the block and drop it in your new page."
+msgstr "Натисніть на блок та перетягніть його на вашу нову сторінку."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Drag to the right to get a submenu"
+msgstr "Перетягніть вправо, щоб отримати підменю"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Випадаюче меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Спадне меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Due Date"
+msgstr "Установлений термін"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублювати"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Duplicate blocks <br/>to add more steps."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
+msgstr "Дублюйте блоки та стовпці, щоби додати додаткові функції."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n"
+" structure and bootstrap CSS."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Редагувати меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Menu Item"
+msgstr "Редагувати елемент меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Edit Message"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Edit Styles"
+msgstr "Редагувати стилі"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit Top Menu"
+msgstr "Редагувати верхнє меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Edit code in backend"
+msgstr "Редагувати на сервері"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit in backend"
+msgstr "Редагувати на сервері"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit my Analytics Client ID"
+msgstr "Редагувати ID клієнта аналітики"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Edit robots.txt"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
+"page."
+msgstr ""
+"Редагуйте контент, розміщений нижче, щоб адаптувати сторінку за "
+"замовчуванням \"сторінку не знайдено\"."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Edit the menu"
+msgstr "Редагувати меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Edit video"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
+msgid "Editor and Designer"
+msgstr "Редактор та дизайнер"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреса електронної пошти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Email support"
+msgstr "Email-підтримка"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Empty field name in %r"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Enable billing on your Google Project"
+msgstr "Увімкніть виставлення рахунків у вашому Google Проекті"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Enter an API Key"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Enter email"
+msgstr "Ввести email"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Equal Widths"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Event"
+msgstr "Подія"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Event heading"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Events"
+msgstr "Події"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Examples"
+msgstr "Приклади"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Expert"
+msgstr "Експерт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
+msgid ""
+"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
+"here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Поясніть переваги, які ви пропонуєте. <br/>Не пишіть про товари або послуги,"
+" пишіть про рішення."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid ""
+"Expression (tuple) to evaluate the cached key. \n"
+"E.g.: \"(request.params.get(\"currency\"), )\""
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension
+msgid "Extension View"
+msgstr "Перегляд розширення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id
+msgid "External ID"
+msgstr "Зовнішній ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Large"
+msgstr "Дуже великий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Small"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_facebook
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook
+msgid "Facebook Account"
+msgstr "Обліковий запис у Facebook "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade"
+msgstr "Поява"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade Out"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Failed to install \"%s\""
+msgstr "Не вдалося встановити \"%s\""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Farm Friendly Chicken Supreme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
+msgid "Favicon"
+msgstr "Фавікон"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature One"
+msgstr "Властивість 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Three"
+msgstr "Властивість 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "Feature Title"
+msgstr "Назва властивості"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Two"
+msgstr "Властивість 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Features"
+msgstr "Функції"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Fetched elements"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "Field Names"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs
+msgid ""
+"File from where the view originates.\n"
+" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"Файл, з якого починається перегляд.\n"
+" Корисно для (жорсткого) скидання розірваних переглядів або читання архітектури з файлу в режимі dev-xml."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Filet Mignon 8oz"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Fill and justify"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Filter Intensity"
+msgstr "Інтенсивність фільтру"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "First Feature"
+msgstr "Перша властивість"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "First Menu"
+msgstr "Перше меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
+msgid "First connection date"
+msgstr "Дата першого з'єднання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "First feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "First list of Features"
+msgstr "Перший список функцій"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "First page linked to this view"
+msgstr "Перша сторінка пов'язана з цим переглядом"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit text"
+msgstr "Вміст тексту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фіксований"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag"
+msgstr "Позначка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag and Text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Flat"
+msgstr "Фіксований"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Float"
+msgstr "Число з комою"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_full_oe_structure_header_hamburger_full_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_1
+msgid "Follow us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Follow your website traffic in Odoo."
+msgstr "Слідкуйте за трафіком веб-сайту в Odoo."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font Size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font family"
+msgstr "Сімейство шрифтів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
+msgid "Footer Visible"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "For session cookies, authentification and analytics*,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Force your user to create an account per website"
+msgstr ""
+"Примусьте користувача створювати обліковий запис для кожного веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Form Builder"
+msgstr "Конструктор форм"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Forum"
+msgstr "Форум"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
+" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
+" marketing, and customer experience strategies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Framed"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
+msgid "Free sign up"
+msgstr "Безкоштовна реєстрація"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Friends' Faces"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full"
+msgstr "Повністю"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full Screen"
+msgstr "На весь екран"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Full Width"
+msgstr "На всю ширину"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full screen"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full-Width"
+msgstr "На всю ширину"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Get Delivered"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules"
+msgstr "Отримати доступ до всіх модулів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules and features"
+msgstr "Отримати доступ до всіх модулів та налаштувань"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Get in touch"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_github
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github
+msgid "GitHub Account"
+msgstr "Обліковий запис в GitHub "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Go To Page"
+msgstr "Перейти до сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Go back to the blocks menu."
+msgstr "Поверніться в меню блоків."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти до"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to Link"
+msgstr "Перейти до посилання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Go to Page Manager"
+msgstr "Перейти до менеджера сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Go to Website"
+msgstr "Перейти на веб-сайт"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to the Options tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Good Job! You have designed your homepage. Let's check how this page looks "
+"like on <b>mobile devices</b>."
+msgstr ""
+"Гарна робота! Ви створили вашу домашню сторінку. Давайте перевіримо, як ця "
+"сторінка виглядає на <b>мобільному пристрої</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Good copy starts with understanding how your product or service helps your "
+"customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
+"language."
+msgstr ""
+"Копіювання починається з розуміння того, як ваш товар або послуга допомагає "
+"вашим клієнтам. Простими словами спілкуватися краще, ніж помпезною мовою."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
+msgid "Google Analytics"
+msgstr "Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics_dashboard
+msgid "Google Analytics Dashboard"
+msgstr "Панель приладів Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key
+msgid "Google Analytics Key"
+msgstr "Ключ Google Analytics"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted"
+" in your Google Analytics project for this client ID."
+msgstr ""
+"Помилка ініціалізації Google Аналітики. Можливо, цей домен не входить у "
+"білий список у вашому проекті Google Аналітики для цього ідентифікатора "
+"клієнта."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_id
+msgid "Google Client ID"
+msgstr "ID Google Клієнта"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_secret
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_secret
+msgid "Google Client Secret"
+msgstr "Пароль Google Клієнта"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Google Font address"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Google Map"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Google Map API Key"
+msgstr "Ключ Google Map API"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_maps_api_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key
+msgid "Google Maps API Key"
+msgstr "Ключ API Google Maps"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google Search Console"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google key, or Enable to access first reply"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Great Value"
+msgstr "Велике значення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
+" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
+" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
+"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
+" provides personality. Writing a story with personality for potential "
+"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
+"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
+"not from someone else's experience."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Grid"
+msgstr "Сітка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групувати за"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H1"
+msgstr "H1"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H2"
+msgstr "H2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H4 Card title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H5 Card subtitle"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "HTML/CSS/JS Editor"
+msgstr "Редактор HTML/CSS/JS"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Маршрутизація HTTP"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half Screen"
+msgstr "На весь екран"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half screen"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Full"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Type"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Happy Odoo Anniversary!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
+msgid "Has Social Default Image"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Header"
+msgstr "Верхній колонтитул"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color
+msgid "Header Color"
+msgstr "Колір заголовка"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay
+msgid "Header Overlay"
+msgstr "Накладення заголовка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Header Position"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
+msgid "Header Visible"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Заголовок 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Заголовок 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 3"
+msgstr "Заголовок 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 4"
+msgstr "Заголовок 4"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 5"
+msgstr "Заголовок 5"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 6"
+msgstr "Заголовок 6"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Headline"
+msgstr "Заголовок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Height"
+msgstr "Висота"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr "Ось інструменти, що допоможуть перекласти правильно:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
+"you visit our website:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hidden"
+msgstr "Приховано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Hide For"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Hide countdown at the end"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hide this page from search results"
+msgstr "Приховати цю сторінку від результатів пошуку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
+"snippet)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
+msgstr ""
+"Підказка: Тип '/' для пошуку існуючої сторінки та '#' для прив'язки з "
+"якірем."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model:website.menu,name:website.menu_home
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Home"
+msgstr "Головна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Home <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "Домашня сторінка <span class=\"sr-only\">(поточна)</span>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage
+#, python-format
+msgid "Homepage"
+msgstr "Головна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Години"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "How can we help?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Client ID"
+msgstr "Як отримати ID мого клієнта"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Tracking ID"
+msgstr "Як отримати ID мого відстеження"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Гібрид"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "I agree"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr "ID дії, якщо зазначене у файлі XML "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id
+msgid "ID of the view defined in xml file"
+msgstr "ID перегляду у файлі XML "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Icon"
+msgstr "Значок"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account
+msgid "If True, new accounts will be associated to the current website"
+msgstr ""
+"Якщо Вірно, нові облікові записи будуть пов’язані з поточним веб-сайтом"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
+"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
+msgstr ""
+"Якщо ця помилка викликана вашою зміною шаблонів, у вас є можливість скинути "
+"шаблон до його <strong>заводських налаштувань</strong>."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
+msgid ""
+"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
+"applies to the users of those groups only."
+msgstr ""
+"Якщо це поле порожнє, то перегляд застосовується до всіх користувачів. В "
+"іншому випадку перегляд застосовується лише до користувачів цих груп."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active
+msgid ""
+"If this view is inherited,\n"
+"* if True, the view always extends its parent\n"
+"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
+" "
+msgstr ""
+"Якщо цей перегляд успадковується,\n"
+"* якщо Правильно, то перегляд завжди розширює свій батьківський\n"
+"* якщо Помилково, то в даний час перегляд не поширюється на його батьківський статус, але його можна активувати"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
+"cancel to return to edit mode."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Image Cover"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Image Size"
+msgstr "Розмір зображення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images spacing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "In main menu"
+msgstr "В головному меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
+" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
+msgstr ""
+"Цей режим призначений тільки для перекладу текстів. Для зміни структури сторінки, потрібно редагувати основну.\n"
+" Будь-яка модифікація основної сторінки автоматично застосовується до перекладених."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Incorrect Client ID / Key"
+msgstr "Неправильний ID/ключ клієнта"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#, python-format
+msgid "Indexed"
+msgstr "Проіндексовано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Indicators"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Інформація"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Інформація про"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id
+msgid "Inherit"
+msgstr "Успадкувати"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id
+msgid "Inherited View"
+msgstr "Успадкований вигляд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inline"
+msgstr "Вбудований"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Inner"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Inner content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inputs"
+msgstr "Вхідні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n"
+" a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Instagram"
+msgstr "Instagram"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_instagram
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram
+msgid "Instagram Account"
+msgstr "Обліковий запис Instagram"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Встановити"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr "Встановити мову"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Install new language"
+msgstr "Встановити нову мову"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Installed"
+msgstr "Встановлено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Встановлені додатки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Localizations / Account Charts"
+msgstr "Встановлена локалізація / План рахунків"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
+msgid "Installed theme"
+msgstr "Встановлена тема"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "Встановлення \"%s\""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Interact with them by sending them messages."
+msgstr "Взаємодійте з ними, надсилаючи їм повідомлення."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Interaction History"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Intuitive system"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Iris Joe, CFO"
+msgstr "Айрис Джо, фінансовий директор"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
+"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
+"her professional acumen to bring the company to the next level."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Is Connected"
+msgstr "Підключений"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
+msgid "Is Indexed"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
+msgid "Is Installed On Current Website"
+msgstr "Чи встановлено на поточному веб-сайті?"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
+msgid "Is Mega Menu"
+msgstr "Це мега-меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+msgid "Is Published"
+msgstr "Опубліковано"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Видимий"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid "Is connected ?"
+msgstr "Підключено?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It appears you are in debug=assets mode, all theme customization options "
+"require a page reload in this mode."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid ""
+"It appears your website is still using the old color system of\n"
+" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
+" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
+" still customizable."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "It looks like your file is being called by"
+msgstr "Схоже, ваш файл запускається"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in <a "
+"href=\"%s\">the classic Odoo interface</a>"
+msgstr ""
+"Можливо, можна буде редагувати відповідні елементи або виправити проблему в "
+"<a href=\"%s\">класичному інтерфейсі Odoo</a>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 1"
+msgstr "Елемент 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 2"
+msgstr "Елемент 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options
+msgid "Items per row"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+msgid "Items per slide"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Job Offer"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Join us and make your company a better place."
+msgstr "Приєднайтеся до нас та зробіть свою компанію краще."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keep empty to use default value"
+msgstr "Залиште порожнім, щоби використовувати значення за замовчуванням"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключове слово"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключові слова"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Label"
+msgstr "Мітка"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Language Selector"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
+msgid "Language from the website when visitor has been created"
+msgstr "Мова з веб-сайту, коли створено відвідувача"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids
+msgid "Languages"
+msgstr "Мови"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Languages available on your website"
+msgstr "Мови доступні на вашому веб-сайті"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Large"
+msgstr "Великий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Action"
+msgstr "Остання дія"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last Connection"
+msgstr "Останнє підключення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Last Feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Last Menu"
+msgstr "Останнє меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Останні зміни на"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Month"
+msgstr "Останній місяць"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Page"
+msgstr "Остання сторінка"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Востаннє оновив"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
+msgid "Last Visited Page"
+msgstr "Остання відвідана сторінка"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Week"
+msgstr "Останній тиждень"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Year"
+msgstr "Останній рік"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Last action"
+msgstr "Остання дія"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Last modified pages"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last page view date"
+msgstr "Дата перегляду останньої сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Layout"
+msgstr "Макет"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Learn more"
+msgstr "Дізнатися більше"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Left"
+msgstr "Лівий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Ліве меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Legal"
+msgstr "Юридичні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Legend"
+msgstr "Історія"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Let your customers follow <br/>and understand your process."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Let your customers log in to see their documents"
+msgstr "Дозвольте вашим клієнтам увійти, щоби переглянути їх документи"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Let's start!"
+msgstr "Давайте почнемо!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Library"
+msgstr "Бібліотека"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "Limit"
+msgstr "Обмеження"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Limited customization"
+msgstr "Обмежене налаштування"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Line"
+msgstr "Рядок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link"
+msgstr "Посилання"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Link Anchor"
+msgstr "Пов'зати якір"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Link Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Link button"
+msgstr "Кнопка посилання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link text"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Linked Partner"
+msgstr "Пов'язаний партнер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin
+msgid "LinkedIn Account"
+msgstr "Обліковий запис в LinkedIn "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Linkedin"
+msgstr "Linkedin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links"
+msgstr "Посилання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Links to other Websites"
+msgstr "Посилання на інші веб-сайти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Livechat Widget"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Logo of MyCompany"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Logo type"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Main Course"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Головне меню"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Main actions"
+msgstr "Основні дії"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Pages"
+msgstr "Управління сторінками"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Manage Your Pages"
+msgstr "Управляйте своїми сторінками"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Your Website Pages"
+msgstr "Управляйте сторінками вашого веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Manage this page"
+msgstr "Управляти цією сторінкою"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Marker style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Ринок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Masonry"
+msgstr "Кладка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Media heading"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Medium"
+msgstr "Канал"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Mega Menu"
+msgstr "Мега-меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
+msgid "Mega Menu Classes"
+msgstr "Класи мега-меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
+msgid "Mega Menu Content"
+msgstr "Зміст мега-меню"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Menu Item %s"
+msgstr "Елемент меню %s"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Menu Label"
+msgstr "Значок меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
+msgid "Menu using a copy of me"
+msgstr "Меню використовує мою копію"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list
+#, python-format
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Messages"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Mich Stark, COO"
+msgstr "Міч Старк, COO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
+"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
+" get where it is today. Mich is among the best minds."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Middle"
+msgstr "Середній"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Minimalist"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвилини"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобільний"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Мобільний телефон"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Mobile preview"
+msgstr "Перегляд на мобільному"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id
+msgid "Model Data"
+msgstr "Дані моделі"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
+msgid "Modified Architecture"
+msgstr "Змінена архітектура"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
+msgid "Module"
+msgstr "Модуль"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Monitor Google Search results data"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid ""
+"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo "
+"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a "
+"push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
+"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "More Details"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "More than one group has been set on the view."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
+msgstr ""
+"Більшість пошукових тем, пов'язаних з вашим ключовим словом, упорядковано за"
+" важливістю"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to first"
+msgstr "Перейти на початок"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to last"
+msgstr "Перейти в кінець"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to next"
+msgstr "До наступного"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to previous"
+msgstr "До попереднього"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
+msgid "Multi Website Mixin"
+msgstr "Кілька сайтів Mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
+msgid "Multi Website Published Mixin"
+msgstr "Опубліковано кілька сайтів Mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
+#: model:res.groups,name:website.group_multi_website
+msgid "Multi-website"
+msgstr "Кілька веб-сайтів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+msgid "My Website"
+msgstr "Мій сайт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "MyCompany"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Name and favicon of your website"
+msgstr "Назва та значок вашого веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Narrow"
+msgstr "Вузький"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Navbar"
+msgstr "Панель навігації"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "New Page"
+msgstr "Нова сторінка"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window
+msgid "New Window"
+msgstr "Нове вікно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "New customer"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "New page"
+msgstr "Нова сторінка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Інформаційний бюлетень"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter Popup"
+msgstr "Спливаючий інформаційний бюлетень"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "No Slide Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website_widget.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No customization"
+msgstr "Немає налаштувань"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
+msgid "No page views yet for this visitor"
+msgstr "Ще немає переглянутих сторінок цим відвідувачем"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
+msgid "No partner linked for this visitor"
+msgstr "Жоден партнер не пов'язаний із цим відвідувачем"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No support"
+msgstr "Немає підтримки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not SEO optimized"
+msgstr "SEO не оптимізовано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not in main menu"
+msgstr "Не в головному меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not indexed"
+msgstr "Не індексований"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not published"
+msgstr "Не опубліковано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not tracked"
+msgstr "Не відслідковується"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Note that some third-party services may install additional cookies on your "
+"browser in order to identify you."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr ""
+"Примітка: Щоб сховати цю сторінку, зніміть з неї позначку у меню налаштувань"
+" вгорі."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count
+msgid "Number of languages"
+msgstr "Кількість мов"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid "Number of visits"
+msgstr "Кількість відвідувань"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Версія Odoo "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Off-Canvas"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Offline"
+msgstr "Офлайн"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok, never show me this again"
+msgstr "Добре, більше це не показувати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Click"
+msgstr "На натисканні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "On Exit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Hover"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "On Website"
+msgstr "На сайті"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b
+msgid "On invitation"
+msgstr "На запрошення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_theme_onboarding_done
+msgid "Onboarding website theme step done"
+msgstr "Крок долучення теми веб-сайту виконано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Once the selection of available websites by domain is done, you can filter "
+"by country group."
+msgstr ""
+"Після вибору доступних веб-сайтів за доменом можна фільтрувати за групами "
+"країн."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Online"
+msgstr "Онлайн"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode
+msgid ""
+"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
+"\n"
+"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
+"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
+"view's model are applied\n"
+"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
+"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
+"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
+"actual arch.\n"
+msgstr ""
+"Використовується лише у тому випадку, якщо це представлення успадковує від іншого (inherit_id не False / Null).\n"
+"\n"
+"* якщо розширення (за замовчуванням), якщо для цього виду запитується найближчий основний перегляд\n"
+"шукається (через inherit_id), потім всі перегляди, що успадковують від нього, з цією\n"
+"моделлю перегляду застосовується\n"
+"* якщо первинний, найближчий первинний перегляд повністю вирішено (навіть якщо він використовує\n"
+"іншу модель), то специфікації успадкування цього перегляду\n"
+"(<xpath/>) застосовуються, і результат використовується так, наче це була фактична архітектура\n"
+"цього перегляду.\n"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Загальнодоступна ERP-система"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Optimize SEO"
+msgstr "Оптимізувати SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Optimize SEO of this page"
+msgstr "Оптимізуйте SEO цієї сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Order now"
+msgstr "Замовити зараз"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Our Company"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "Our References"
+msgstr "Наші посилання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Outline"
+msgstr "Контур"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Outset"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Outstanding images"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Over The Content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Paddings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model,name:website.model_website_page
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
+msgstr "Сторінка<b>%s</b>містить посилання на цю сторінку"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> is calling this file"
+msgstr "Сторінка <b>%s</b> викликає цей файл"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Якір сторінки"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed
+msgid "Page Indexed"
+msgstr "Індексована сторінка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Name"
+msgstr "Назва сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Властивості сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Заголовок сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+#, python-format
+msgid "Page URL"
+msgstr "URL сторінки"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Page Views"
+msgstr "Перегляди сторінки"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
+msgid "Page Views History"
+msgstr "Історія переглядів сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
+msgid "Page using a copy of me"
+msgstr "Сторінка використовує мою копію"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Page views"
+msgstr "Перегляди сторінки"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Pages"
+msgstr "Сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pagination"
+msgstr "Розбиття на сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
+msgstr ""
+"Параграф з <strong>жирним</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">приглушеним</span> та <em>курсивним</em> текстом"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Paragraph."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Батьківський"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Попереднє меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Батьківський шлях"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Partner of the last logged in user."
+msgstr "Партнер останнього входу користувача."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr "Дані про користувача, пов'язані з партнером"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action
+msgid "Partners"
+msgstr "Партнери"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Pay"
+msgstr "Оплатити"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+msgid "Pick a Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Pie"
+msgstr "Кругова"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pill"
+msgstr "Вкладка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pills"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Plain"
+msgstr "Зрозуміло"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Please confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Position"
+msgstr "Вакансія"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Post heading"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Postcard"
+msgstr "Листівка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Персональні налаштування"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+msgid "Prev"
+msgstr "Назад"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередній"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr "Попередній перегляд архітектури"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary"
+msgstr "Основний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Product"
+msgstr "Товар"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Products"
+msgstr "Товари"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Professional"
+msgstr "Професійний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Professional themes"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote"
+msgstr "Рекламувати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote page on the web"
+msgstr "Рекламувати сторінку в Інтернеті"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Public"
+msgstr "Публічний"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id
+msgid "Public Partner"
+msgstr "Оприлюднений партнер"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id
+msgid "Public User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Опублікувати"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+#, python-format
+msgid "Published"
+msgstr "Опубліковано"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Published with success."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish
+#, python-format
+msgid "Publishing Date"
+msgstr "Дата публікації"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Put the focus on what you have to say!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
+msgid "Quality"
+msgstr "Якість"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr "Qweb"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr "Контакт поля Qweb"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Radar"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Re-order"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
+msgid "Record Rule"
+msgstr "Правило запису"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Redirect"
+msgstr "Перенаправлення"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Redirect Old URL"
+msgstr "Перенаправити стару URL-адресу"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Redirect to URL in a new tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Redirection Type"
+msgstr "Тип перенаправлення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite
+msgid "Redirects"
+msgstr "Перенаправлення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Refresh route's list"
+msgstr "Оновити список маршрутів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Regular"
+msgstr "Звичайний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Related Menu Items"
+msgstr "Схожі елементи меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids
+msgid "Related Menus"
+msgstr "Пов'язані меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id
+msgid "Related Page"
+msgstr "Пов'язна сторінка"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Related keywords"
+msgstr "Пов'язані ключові слова"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
+"such as your preferred language or region."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Remove Tab"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Remove all"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Remove theme"
+msgstr "Вилучити тему"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rename Page To:"
+msgstr "Перейменувати сторінку на:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset templates"
+msgstr "Відмінити шаблони"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset to initial version (hard reset)."
+msgstr "Скинути до початкової версії (жорстке скидання)."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Resources"
+msgstr "Кадри"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Respecting your privacy is our priority."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr "Відновити попередню версію (м'яке скидання)."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id
+msgid "Restrict publishing to this website."
+msgstr "Обмеження публікації на цьому веб-сайті."
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
+msgid "Restricted Editor"
+msgstr "Обмежений редактор"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
+msgid "Restricted Group"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
+msgid "Rewrite"
+msgstr "Переписати"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Right"
+msgstr "Правий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Праве меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Ripple Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "RoadMap"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
+#, python-format
+msgid "Robots.txt"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_robots
+msgid "Robots.txt Editor"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
+"they can or can't request from your site.<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+msgid "Round Corners"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Rounded"
+msgstr "Заокруглений"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Rounded Miniatures"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path
+msgid "Route"
+msgstr "Маршрут"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "SEO"
+msgstr "SEO"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
+msgid "SEO metadata"
+msgstr "Метадані SEO "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "SEO optimized"
+msgstr "Оптимізовано SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Sample Icons"
+msgstr "Іконки зразка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Satellite"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & Reload"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & copy"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Save the block to use it elsewhere"
+msgstr "Збережіть блок, щоб використовувати його деінде"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Score"
+msgstr "Оцінка"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Скріншоти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
+msgid "Scroll To Top"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Top Button"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll down button"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Scroll down to next section"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "Search Menus"
+msgstr "Меню пошуку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Search Redirect"
+msgstr "Перенаправлення пошуку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Search Visitor"
+msgstr "Пошук відвідувача"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid ""
+"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your "
+"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty "
+"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
+"picture, in just a few clicks."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+msgid "Search..."
+msgstr "Пошук..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Second Feature"
+msgstr "Друга властивість"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Second Menu"
+msgstr "Друге меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Second feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Second list of Features"
+msgstr "Другий список функцій"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary"
+msgstr "Другорядний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Section Subtitle"
+msgstr "Підзаголовок розділу"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Select a Menu"
+msgstr "Вибрати меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Select a theme for your website."
+msgstr "Виберіть тему для вашого веб-сайту."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select a website to load its settings."
+msgstr "Оберіть веб-сайт, щоб завантажити його налаштування."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select an image for social share"
+msgstr "Оберіть зображення для соцмереж"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Select and delete blocks <br/>to remove some steps."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Select and delete blocks to remove features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select one font on"
+msgstr "Оберіть один шрифт на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select the Website to Configure"
+msgstr "Виберіть веб-сайт для налаштування"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Send Email"
+msgstr "Надіслати ел. листа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Send us a message"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Send us an email"
+msgstr "Напишіть нам"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
+msgid "Seo name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Separated link"
+msgstr "Окреме посилання"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Послідовність"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id
+msgid "Server Action"
+msgstr "Дія на сервері"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Services"
+msgstr "Послуги"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Session &amp; Security"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings on this page will apply to this website"
+msgstr "На цій сторінці будуть застосовані налаштування до цього веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Shadow"
+msgstr "Тінь"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Shadows"
+msgstr "Тіні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "Share"
+msgstr "Поділитися"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Should users be redirected to their browser's language"
+msgstr "Потрібно перенаправляти користувачів на мову браузера"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr "Показати як альтернативну заміну"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Header"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Show Message"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Sign In"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show in Top Menu"
+msgstr "Показати у верхньому меню"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Show on"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Shown On Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Sign in"
+msgstr "Увійти"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected
+#, python-format
+msgid "Signed In"
+msgstr "Увійшов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sitemap.xml: Help search engine crawlers to find out what pages are present "
+"and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This "
+"file is automatically generated by Odoo."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Size"
+msgstr "Розмір"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Down"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide Hover"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Left"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Right"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Up"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slideout Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Слайд-шоу "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slogan"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Small"
+msgstr "Малий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Small Header"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
+"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Social Media"
+msgstr "Соціальні мережі"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Social Preview"
+msgstr "Попередній перегляд соцмереж"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Solid"
+msgstr "Суцільний"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Some Users"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Something else here"
+msgstr "Тут дещо інше"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Сортувати за назвою"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Url"
+msgstr "Сортувати за Url-адресою"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
+"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
+"trends &amp; technologies"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account
+msgid "Specific User Account"
+msgstr "Спеціальний обліковий запис користувача"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Speed"
+msgstr "Швидкість"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Square"
+msgstr "Квадратний"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Squared Miniatures"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Stacked"
+msgstr "Укладений"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Start Button"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Start Now"
+msgstr "Почати зараз"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Start now"
+msgstr "Почніть зараз"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
+msgstr "Почніть з клієнтом - з'ясуйте, чого вони хочуть і дайте їм це."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Start your journey"
+msgstr "Почніть свою подорож"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Starter"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Status Colors"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Stay on this page"
+msgstr "Залишитися на цій сторінці"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
+msgstr "Сильна розповідь.<br/> Вона залучає читачів."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Stretch to Equal Height"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Striped"
+msgstr "Смугастий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Styling"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sub Menus"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Submit sitemap to Google"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Success"
+msgstr "Успіх"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Surrounded"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Switch Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "TIP: Follow the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "TRANSLATE"
+msgstr "ПЕРЕКЛАД"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs"
+msgstr "Вкладки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_attachment__key
+msgid ""
+"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
+"environment."
+msgstr ""
+"Технічне поле, що використовується для вирішення кількох вкладень у "
+"середовищі з кількома веб-сайтами."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Технічна назва:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature."
+msgstr "Розкажіть, яке значення ця функція <br/> має для клієнта."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон "
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
+msgstr "Шаблон <b>%s (id:%s)</b> містить посилання на цю сторінку"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> is calling this file"
+msgstr "Шаблон <b>%s (id:%s)</b> викликає цей файл"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Template fallback"
+msgstr "Резервний шаблон"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Terms of Services"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Terms of service"
+msgstr "Умови використання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Terrain"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Вирівнювання тексту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Color"
+msgstr "Колір тексту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Text Highlight"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Inline"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Text Position"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "The Google Analytics Client ID or Key you entered seems incorrect."
+msgstr "ID або ключ клієнта Google Analytics, який ви ввели, неправильні."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "The chosen name already exists"
+msgstr "Вибрана назва вже існує"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "The company this website belongs to"
+msgstr "Компанія, до якої належить цей веб-сайт"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by search engines based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"Опис створюватиметься пошуковими системами на основі вмісту сторінки, якщо "
+"ви не вкажете їх."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by social media based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"Опис створюватиметься соціальними медіа на основі вмісту сторінки, якщо ви "
+"не вкажете їх."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "The following message will become visible"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr "Повна URL-адреса для доступу до документа через сайт."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "The full URL to access the server action through the website."
+msgstr "Повна URL-адреса для доступу до сервера через сайт"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "The installation of an App is already in progress."
+msgstr "Встановлення програми вже виконується."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The language of the keyword and related keywords."
+msgstr "Мова ключового слова та відповідних ключових слів."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "The limit must be between 1 and 16."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
+msgstr "Вибрані шаблони будуть відновлені до заводського вигляду."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The title will take a default value unless you specify one."
+msgstr "Заголовок візьме значення за замовчуванням, якщо ви його не вкажете."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
+msgid "Theme Attachments"
+msgstr "Прикріплення теми"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+#, python-format
+msgid "Theme Colors"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Theme Options"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id
+msgid "Theme Template"
+msgstr "Шаблон теми"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
+msgid "Theme UI View"
+msgstr "Перегляд користувацького інтерфейсу теми"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
+msgid "Theme Utils"
+msgstr "Утиліти теми"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Theme preview"
+msgstr "Попередній перегляд теми"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "There are currently no pages for your website."
+msgstr "Наразі на вашому сайті немає сторінок."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is no data currently available."
+msgstr "На даний момент немає доступних даних."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"There is no website available for this company. You could create a new one."
+msgstr ""
+"Для цієї компанії немає доступного веб-сайту. Вам необхідно створити новий."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between "
+"the website (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you "
+"(\"User\", \"you\" or \"your\"). This Agreement sets forth the general terms"
+" and conditions of your use of this website and any of its products or "
+"services (collectively, \"Website\" or \"Services\")."
+msgstr ""
+"Ці умови надання послуг (\"Умови\", \"Угода\") є угодою між веб-сайтом "
+"(\"Оператор веб-сайту\", \"нас\", \"ми\" або \"наш\") і вами "
+"(\"Користувач\", \"ви\" або \"ваш\" \"). Ця Угода встановлює загальні "
+"положення та умови вашого використання цього веб-сайту та будь-яких його "
+"товарів або послуг (спільно, \"Веб-сайт\" або \"Послуги\")."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thin"
+msgstr "Тонкий"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Third Feature"
+msgstr "Третя властивість"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Third Menu"
+msgstr "Третє меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon
+msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
+msgstr ""
+"Це поле містить зображення, яке використовується для відображення фавікону "
+"на веб-сайті."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr "Це поле те ж саме, що і поле `arch` без перекладу"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Це поле використовує встановлення/отримання налаштувань мови і регіону "
+"користувача"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"Це поле слід використовувати при зверненні до архітектури перегляду. Він буде використовувати переклад.\n"
+" Занотуйте, що він буде читати `arch_db` або `arch_fs`, якщо в режимі dev-xml."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr "У цьому полі зберігається архітектура перегляду."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+"Поле збереже поточне `arch_db` перед записом на ньому.\n"
+" Корисно для (м'якого) скидання перерваного перегляду."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "This is a \""
+msgstr "Це \""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid ""
+"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
+"extra attention to featured content or information."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "This page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of "
+"this site."
+msgstr ""
+"Ця сторінка не існує, але ви можете створити її як адміністратор цього "
+"сайту."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
+msgstr "Ця сторінка є у меню <b>%s</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "This page will be published on {{ date_formatted }}"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
+"in url. Keep it empty to use the default name of the record."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ескізи"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
+msgstr "Час, коли востаннє переглянули сторінку. Напр.: 2 хвилини тому"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Time to cache the page. (0 = no cache)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Time's up! You can now visit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Timeline"
+msgstr "Хронологія"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid "Tip: Use royalty-free photos"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Title"
+msgstr "Звертання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Title Position"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
+"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
+" one as a copy."
+msgstr ""
+"Щоб додати четвертий стовпець, зменшіть розмір цих трьох стовпців, "
+"використовуючи праву іконку кожного блоку. Потім дублюйте один зі стовпців, "
+"щоб створити нову копію."
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid ""
+"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in "
+"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo "
+"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
+"description accordingly to boost your traffic."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
+"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
+"menu *Action*."
+msgstr ""
+"Щоби надіслати запрошення в режимі B2B, відкрийте контакт або виберіть "
+"кілька у списку та натисніть на 'Управління доступом до порталу' у "
+"випадаючому меню *Дія*."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Перемкніть навігацію"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Tony Fred, CEO"
+msgstr "Тоні Фред, генеральний директор"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Підказка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Top"
+msgstr "Зверху"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Верхнє меню"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu for Website %s"
+msgstr "Верхнє меню веб-сайту %s"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "Total number of tracked page visited"
+msgstr "Загальна кількість відстежуваних переглянутих сторінок"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Total number of visits on tracked pages"
+msgstr "Загальна кількість відвідувань на відстежуваних сторінках"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track
+msgid "Track"
+msgstr "Відстеження"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/track_page.xml:0
+#, python-format
+msgid "Track Visitor"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Track visits in Google Analytics"
+msgstr "Відстежуйте відвідування в Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Tracked"
+msgstr "Відстежується"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Tracking ID"
+msgstr "ID відстеження"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0
+#, python-format
+msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
+msgstr "Перетворіть зображення (клацніть два рази, щоб скинути перетворення)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Transition"
+msgstr "Переміщення"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate Attribute"
+msgstr "Атрибут перекладу"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Translated content"
+msgstr "Перекладений контент"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_translation
+msgid "Translation"
+msgstr "Переклад"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translation Info"
+msgstr "Інформація про переклад"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Tuna and Salmon Burger"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
+msgstr "Перетворіть кожну функцію на користь вашого читача."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_twitter
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter
+msgid "Twitter Account"
+msgstr "Обліковий запис Twitter "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Twitter Scroller"
+msgstr "Прокручування Twitter"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
+"confirm."
+msgstr ""
+"Введіть '<i class=\"confirm_word\">так</i>' у формі нижче для підтвердження."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
+msgid ""
+"Type of redirect/Rewrite:\n"
+"\n"
+" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n"
+" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n"
+" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n"
+" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Тип перенаправлення/перезаписування:\n"
+"\n"
+" 301 Переїхав назавжди: Браузер збереже в кеш нову url.\n"
+" 302 Переїхав тимчасово: Браузер не буде зберігати в кеші нову url та запитувати знову нову url наступного разу.\n"
+" 404 Не знайдено: Якщо ви хочете видалити конкретну сторінку (напр., Електронну комерцію встановлено, але ви не хочете /shop на конкретному веб-сайті)\n"
+" 308 Перенаправлення / Перезаписування: Якщо ви хочете перейменувати контролер з новою url. (Напр: /shop -> /garden - Обидві url будуть доступними, але /shop буде автоматично перенаправлятися на /garden)\n"
+" "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "URL from"
+msgstr "URL з"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters
+msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
+msgstr ""
+"URL-адреса, що пройде фільтрацію, буде переписана з використанням CDN "
+"базової URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
+msgid "URL to"
+msgstr "URL на"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unalterable unique identifier"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Underline On Hover"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
+" Learn more about"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+msgid "Unindexed"
+msgstr "Неіндексований"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited CRM power and support"
+msgstr "Необмежені можливості CRM та підтримка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited customization"
+msgstr "Безлімітне налаштування"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#, python-format
+msgid "Unpublish"
+msgstr "Неопубліковано"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Неопубліковано"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Update theme"
+msgstr "Оновити тему"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Url"
+msgstr "Url-адреса"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr "Url статичного зображення прапора"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Urls & Pages"
+msgstr "Url та Сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use Google Map on your website ("
+msgstr "Використовуйте Google Карту на вашому веб-сайті ("
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
+msgstr ""
+"Використовуйте CDN, щоб оптимізувати доступність вмісту вашого веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
+msgid "Use a image by default for sharing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use as Homepage"
+msgstr "Використовуйте вашу головну сторінку"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Use of Cookies"
+msgstr "Використання Cookies"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
+"want to bring attention."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
+"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
+"create a list that fits your needs."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
+"write about products or services here, write about solutions."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Use this theme"
+msgstr "Використовувати цю тему"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what "
+"you've done in the past."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page content"
+msgstr "Використовується у вмісті сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page description"
+msgstr "Використовується в описі сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page first level heading"
+msgstr "Використовується в першому рівні заголовку сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page second level heading"
+msgstr "Використовується в другому рівні заголовку сторінки"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page title"
+msgstr "Використовується у заголовку сторінки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
+" and any specific marketing campaign that brought you to the website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
+" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Used when multiple websites have the same domain."
+msgstr ""
+"Використовується, коли кілька веб-сайтів мають один і той самий домен."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Useful Links"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Useful options"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "User need to be at least in one of these groups to see the menu"
+msgstr ""
+"Користувач повинен бути принаймні в одній із цих груп, щоби бачити меню"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Utilities &amp; Typography"
+msgstr "Утиліти та Типографіка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Video"
+msgstr "Відео"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id
+msgid "View"
+msgstr "Перегляд"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch
+msgid "View Architecture"
+msgstr "Архітектура перегляду"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name
+msgid "View Name"
+msgstr "Назва перегляду"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип представлення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode
+msgid "View inheritance mode"
+msgstr "Режим успадкування перегляду"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
+msgid "View item"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu
+msgid "Views"
+msgstr "Представлення"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
+msgid "Views using a copy of me"
+msgstr "Перегляди використовують мою копію"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
+msgid "Views which inherit from this one"
+msgstr "Перегляди, які успадковують від цього"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility
+#, python-format
+msgid "Visibility"
+msgstr "Доступність"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Visibility Password"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
+msgid "Visibility Password Display"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "Visible Groups"
+msgstr "Видимі групи"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
+msgid "Visible on current website"
+msgstr "Видимий на поточному веб-сайті"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
+msgid "Visit Date"
+msgstr "Дата відвідування"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visited Pages"
+msgstr "Відвідані сторінки"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
+msgid "Visited Pages History"
+msgstr "Історія переглянутих сторінок"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visitor"
+msgstr "Відвідувач"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Visitor Information"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
+msgid "Visitor Page Views"
+msgstr "Перегляди сторінки відвідувачем"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
+msgid "Visitor Page Views History"
+msgstr "Історія переглядів сторінки відвідувачем"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
+msgid "Visitor Views"
+msgstr "Перегляди відвідувача"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
+msgid "Visitor Views History"
+msgstr "Історія переглядів відвідувача"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_sub_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Visitors"
+msgstr "Відвідувачі"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Visits"
+msgstr "Візити"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action
+msgid ""
+"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
+msgstr ""
+"Очікуйте прихід відвідувачів на ваш сайт, щоб побачити, які сторінки вони "
+"переглянули."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Wait for visitors to come to your website to see their history."
+msgstr "Очікуйте прихід відвідувачів на ваш сайт, щоб побачити їхню історію."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
+" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
+"through disruptive products. We build great products to solve your business "
+"problems. Our products are designed for small to medium size companies "
+"willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
+"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "We are almost done!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "We are in good company."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
+"standard for compliance."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "We found these ones:"
+msgstr "Ми знайшли їх:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1
+msgid "We help <b>you</b> grow your business"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
+"cookies, but the website will work."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "We use cookies to provide you a better user experience."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"We use them to store info about your habits on our website. It will helps us"
+" to provide you the very best experience and customize what you see."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Web Visitors"
+msgstr "Веб-відвідувачі"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.theme_install_act_url
+#: model:ir.model,name:website.model_website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-сайт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id
+msgid "Website Company"
+msgstr "Компанія веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain
+msgid "Website Domain"
+msgstr "Домен сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_edit
+msgid "Website Edit Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon
+msgid "Website Favicon"
+msgstr "Фавікон веб-сайту"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
+#, python-format
+msgid "Website Logo"
+msgstr "Логотип веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
+#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
+msgid "Website Menu"
+msgstr "Меню сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Website Menus Settings"
+msgstr "Налаштування меню веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name
+msgid "Website Name"
+msgstr "Назва сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "Website Page"
+msgstr "Сторінка веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Website Page Settings"
+msgstr "Налаштування сторінки веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Website Pages"
+msgstr "Сторінки веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path
+msgid "Website Path"
+msgstr "Перехід на сайт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
+msgid "Website Published Mixin"
+msgstr "Опубліковано Mixin сайту"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+#, python-format
+msgid "Website Settings"
+msgstr "Налаштування сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
+msgid "Website Snippet Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Website Theme"
+msgstr "Тема сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
+msgid "Website Theme Menu"
+msgstr "Меню теми веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
+msgid "Website Theme Page"
+msgstr "Сторінка теми веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Website Title"
+msgstr "Заголовок сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "URL веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "Website Url"
+msgstr "Url-адреса веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Website Visitor"
+msgstr "Відвідувач веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Website Visitor #%s"
+msgstr "Відвідувач веб-сайту #%s"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron
+#: model:ir.cron,name:website.website_visitor_cron
+msgid "Website Visitor : Archive old visitors"
+msgstr "Відвідувач веб-сайту : Архівувати старих відвідувачів"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of "
+"the User by this site. The User may configure his / her browser to notify "
+"and reject the installation of the cookies sent by us."
+msgstr ""
+"Веб-сайт може використовувати файли cookie для персоналізації та полегшення "
+"максимальної навігації користувача цим сайтом. Користувач може налаштувати "
+"свій веб-переглядач для повідомлення та відхилення встановлених нами файлів "
+"cookie."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
+msgid "Website menu"
+msgstr "Меню сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr "Опис мети веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr "Ключові слова веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr "Заголовок мети веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img
+msgid "Website opengraph image"
+msgstr "Зображення веб-сайту opengraph"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
+msgid "Website rewrite"
+msgstr "Перезаписування веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Website rewrite Settings"
+msgstr "Налаштування перезаписування веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
+msgid "Website rewrites"
+msgstr "Перезаписування веб-сайту"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics
+msgid "Website: Analytics"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
+msgid "Website: Dashboard"
+msgstr "Веб-сайт: інформаційна панель"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
+msgid "Websites"
+msgstr "Веб-сайти"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids
+msgid "Websites to translate"
+msgstr "Сайти для перекладу"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Welcome to your"
+msgstr "Ласкаво просимо до вашого"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Що би ви хотіли зробити?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "What should happen at the end?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "What you see is what you get"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
+msgid "Will be prefixed by http in canonical URLs if no scheme is specified"
+msgstr ""
+"Буде встановлено префіксом http у канонічних URL-адресах, якщо не вказана "
+"схема"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
+msgid "With Password"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
+"build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+"Напишіть тут цитату від одного з ваших клієнтів. Цитати є відмінним способом"
+" побудувати довіру до своїх товарів або послуг."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
+"successful your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
+"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
+"readers."
+msgstr ""
+"Напишіть один або два абзаци, що описують ваш товар, послуги або певну "
+"функцію.<br/> Щоби бути успішним, ваш контент повинен бути корисним для "
+"ваших читачів."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid ""
+"Write what the customer would like to know, <br/>not what you want to show."
+msgstr ""
+"Напишіть, що клієнт хотів би знати, <br/>а не те, що ви хочете показати."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr "Ви майже увійшли в модуль перекладу."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
+" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "You can edit, duplicate..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"You can have 2 websites with same domain AND a condition on country group to"
+" select wich website use."
+msgstr ""
+"Ви можете мати два веб-сайти з однаковим доменом та умову для групи країн, "
+"щоб вибрати веб-сайт."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_users.py:0
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login!"
+msgstr "Ви не можете мати двох користувачів з однаковими логінами!"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have sufficient rights to perform that action."
+msgstr "Ви не маєте достатніх прав для виконання цієї дії."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/mixins.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
+msgstr "У вас немає прав для публікації/відміни публікації"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
+msgstr "Здається, у вас немає доступу до цього облікового запису Analytics."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
+" engines."
+msgstr ""
+"Ви приховали цю сторінку з результатів пошуку. Він не буде індексований "
+"пошуковими системами."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#, python-format
+msgid "You haven't defined your domain"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "You must keep at least one website."
+msgstr "Ви повинні зберегти принаймні один веб-сайт."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You need to log in to your Google Account before:"
+msgstr "Вам потрібно увійти до свого облікового запису Google, перш ніж:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"You should carefully review the legal statements and other conditions of use"
+" of any website which you access through a link from this Website. Your "
+"linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk."
+msgstr ""
+"Ви повинні уважно ознайомитися з офіційними звітами та іншими умовами "
+"використання будь-якого веб-сайту, до якого ви маєте доступ через посилання "
+"з цього веб-сайту. Ваше посилання на будь-які інші сторінки поза межами "
+"сайту або на інші веб-сайти - на ваш власний ризик."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "You've published your %s."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Client ID:"
+msgstr "Ваш клієнтський ID:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
+msgid ""
+"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
+"because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Tracking ID:"
+msgstr "Ваш ID відстеження:"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your current changes will be saved automatically."
+msgstr "Ваші поточні зміни будуть збережені автоматично."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too long."
+msgstr "Ваш опис занадто довгий."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too short."
+msgstr "Ваш опис занадто короткий."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
+"website will still work."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Your search '"
+msgstr "Ваш пошук '"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "Your title"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube
+msgid "Youtube Account"
+msgstr "Обліковий запис Youtube "
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+" __gac (Google)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+" _gat (Google)<br/>\n"
+" _gid (Google)<br/>\n"
+" _gac_* (Google)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "and copy paste the address of the font page here."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "breadcrumb"
+msgstr "хлібні крихти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-primary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-secondary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-primary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-secondary"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "celebration, launch"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "chart, table, diagram, pie"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "cite"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "columns, description"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "common answers, common questions"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "customers, clients"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "days"
+msgstr "дні"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "e.g. /my-awesome-page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "e.g. About Us"
+msgstr "наприклад, Про нас"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
+msgid "eCommerce Dashboard"
+msgstr "Панель приладів електронної комерції"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "evolution, growth"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "fonts.google.com"
+msgstr "fonts.google.com"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "found(s)"
+msgstr "знайдено(і)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "free website"
+msgstr "безкоштовний веб-сайт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "frontend_lang (Odoo)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "gallery, carousel"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "google1234567890123456.html"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "heading, h1"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "hello@mycompany.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "hero, jumbotron"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+" utm_source (Odoo)<br/>\n"
+" utm_medium (Odoo)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "image, media, illustration"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "in the top right corner to start designing."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "info@yourcompany.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+msgid "info@yourcompany.example.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "зразок від Odoo, "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "masonry, grid"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "menu, pricing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "not properly configured"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "o-color-"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"of\n"
+" your visitors. We recommend you avoid them unless you have\n"
+" verified with a legal advisor that you absolutely need cookie\n"
+" consent in your country."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "once the countdown ends."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "only"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "or Edit Master"
+msgstr "або Майстер редагування"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "organization, structure"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "page, snippets, ...)"
+msgstr "сторінки, фрагменти, ...)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_form_preview
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "placeholder"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "pricing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "promotion, characteristic, quality"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "separator, divider"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"session_id (Odoo)<br/>\n"
+" fileToken (Odoo)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "statistics, stats, KPI"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "testimonials"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "text link"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
+msgid "theme.ir.ui.view"
+msgstr "theme.ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "this page"
+msgstr "ця сторінка"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "to build the perfect page in 5 steps."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "valuation, rank"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id
+msgid "website"
+msgstr "веб-сайт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "www.odoo.com"
+msgstr "www.odoo.com"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "you do not need to ask for the consent"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Active"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Background"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Blur"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Buttons"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Color"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Colors"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "⌙ Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Headings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height (Scrolled)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Intensity"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Label"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Large"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Normal devices"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Off-Canvas Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Offset (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Parallax"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "⌙ Separator"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Small"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Small devices"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Spacing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Spread"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "⌙ Style"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Video"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Width"
+msgstr ""