diff options
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/mk.po')
| -rw-r--r-- | addons/website/i18n/mk.po | 4777 |
1 files changed, 4777 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/mk.po b/addons/website/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..913bd9d4 --- /dev/null +++ b/addons/website/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,4777 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website +# +# Translators: +# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" +"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "&times;" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml +msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97 +#, python-format +msgid "×" +msgstr "×" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "" +",\n" +" updated:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "" +",\n" +" the #1" +msgstr "" +",\n" +" #1" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid ", author:" +msgstr ", автор:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid ", updated:" +msgstr ", ажурирано:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "- The Odoo Team" +msgstr "- Odoo тимот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"1. Add your <strong>desired languages</strong><br/>\n" +" Use the link in the footer of your website " +"(when logged in) to add\n" +" languages from the available list. Also, you " +"can change the\n" +" default language in" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17 +#, python-format +msgid "1. Define Keywords" +msgstr "1. Дефинирајте клучни зборови" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "10s" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "12" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "1s" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "2. <strong>Setup Gengo</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45 +#, python-format +msgid "2. Reference Your Page" +msgstr "2. Референца за вашата страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "24x7 toll-free support" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "2s" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62 +#, python-format +msgid "3. Preview" +msgstr "3. Преглед" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "3s" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +msgid "403: Forbidden" +msgstr "403: Забрането" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "404: Page not found!" +msgstr "404: Страната не е пронајдена!" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "5s" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture +msgid "<b>A Small Subtitle</b>" +msgstr "<b>Мал превод...</b>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "<b>Choose an image...</b>" +msgstr "<b>Одберете слика...</b>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n" +" just one person.</b> If you try to write with a wide " +"general\n" +" audience in mind, your story will ring false and be " +"bland.\n" +" No one will be interested. Write for one person. If " +"it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." +msgstr "" +"<b> Одлични приказни се за секого, дури и кога се пишувани само за \n" +"одредена личност. </b> ако пробате да пишувате со имајќи голема публика на\n" +" ум, вашата приказна нема да ви биде толку успешна.\n" +"Пишувајте за една личност. Ако е пишана за еден тогаш е пишана за сите." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n" +" a great story that provides personality. Writing a " +"story\n" +" with personality for potential clients will asists " +"with\n" +" making a relationship connection. This shows up in " +"small\n" +" quirks like word choices or phrases. Write from your " +"point\n" +" of view, not from someone else's experience." +msgstr "" +"<b>Одличните приказни имаат карактер.</b> Земете го ова во предвид кога ја " +"пишувате Вашата приказна. Пишувајќи приказна\n" +"со карактер за потенцијалните клиенти ќе ви помогне во \n" +"создавањето на подобрена односна врска.\n" +" Ова се однесува на малите делови како што се изборот на зборови или фрази.\n" +"Пишувајте од Ваша сопствена гледна точка а не од нечие туѓо искуство." + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme +msgid "<b>No theme module found!</b>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website +msgid "<b>No website module found!</b>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in +msgid "<b>Sign in</b>" +msgstr "<b>Најави се</b>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button +msgid "" +"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n" +" Contact Us Now" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "<i class=\"fa fa-check-square\"/> Feature" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +#, fuzzy +msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Email Our Website Expert" +msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Content" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector +msgid "" +"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n" +" Add a language..." +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n" +" Додајте јазик..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<i>\n" +" The whole process may take a few hours, some " +"discussions with your colleagues and\n" +" several cups of coffee to go through. But don't worry, " +"you can return to this tool at any time.</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<i>\n" +" Whether you're a beginner or a pro, we have " +"everything you need to plan, create,\n" +" publish and grow your site, blog or online store.</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<i>\n" +" This Planner will help you to think about your website " +"and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and " +"explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high " +"quality site that meets all your needs.</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own website!" +"</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<i>We wish you a fun time!</i>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating +msgid "" +"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is " +"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a story.</" +"small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "<small>Author of this quote</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "<small>John Doe, CEO</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now" +msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on" +msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" +" <strong>Tips for a good domain:</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n" +" <span>Try to limit yourself to 1 testing variable, " +"otherwise you won't be able to clearly interpret the results of your " +"modifications.</span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, fuzzy +msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> EDIT PAGE" +msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> NEW PAGE" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Bad practices</strong>" +msgstr "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Лоши вежби</strong>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-up\"/> <strong> Good practices</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"panel-title\">\n" +" <span class=\"fa fa-cogs\"/>\n" +" <strong>Machine translation</" +"strong><br/>Free, but quality may vary\n" +" </span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"panel-title\">\n" +" <span class=\"fa fa-user\"/>\n" +" <strong>Human translation</" +"strong><br/>Pay for professionnal quality\n" +" </span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. " +"Customize its appearance</strong></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose " +"your theme</strong></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout +msgid "" +"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n" +" <span class=\"icon-bar\"/>\n" +" <span class=\"icon-bar\"/>\n" +" <span class=\"icon-bar\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<span>3. Select a <strong>translation method</strong></span>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n" +" Millions of people use Google Maps everyday. " +"Whether you are a restaurant\n" +" or a huge business, you have no excuse not " +"to register your location in" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>1. Define what to test</strong><br/>\n" +" Your choice of what to test will obviously " +"depend on your goals, but should\n" +" always be linked to one of your business " +"objectives (don't spend energy\n" +" improving something that brings you no ROI). " +"Then, find the best page to\n" +" test and the variation you think will bring " +"the best results.Here are a\n" +" few examples of good testing variables:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items " +"(optional):" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>2. Create the page variation</strong><br/>\n" +" Once you're clear on the measurable " +"objective, the page and the variable\n" +" you want to test, duplicate the page in Odoo " +"using the <strong>'Versions'</strong>\n" +" menu and apply the modification you decided." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>3. Configure a Google Analytics account</strong><br/>\n" +" This is necessary in order to record the " +"statistics of your test." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>4. Create your campaign in Google Analytics</strong><br/>\n" +" Simply follow the wizard by creating a new " +"experiment in the <strong>Behavior >\n" +" Experiments</strong> menu of" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button +msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Activate now</strong> the optional modules you'll need:" +msgstr "<strong>Активирај сега</strong> споредните модули кои што ви требаат:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Add features and content</strong><br/>\n" +" You can put more content in the intermediate " +"section of your homepage (one\n" +" or two scrolls down from the visible " +"section), but try to keep your\n" +" paragraphs easy to read and avoid 'walls of " +"text'." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Add relevant keywords</strong><br/>\n" +" Adding relevant keywords to a web page's " +"meta data, including the title tag\n" +" and meta description, will tend to improve " +"the relevancy of a site's search\n" +" listings, also increasing your traffic." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Advertise to get the first visitors</strong><br/>\n" +" If you have a small budget to allocate to " +"advertising (around $100), you\n" +" should start a Google Adwords campaign." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n" +" We like to hear from people using Odoo to " +"build their website. Tweet us" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n" +" The more sites that link to your own site, " +"the more Google trusts your site\n" +" to be worthwhile:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Blogs</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Community builder</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Contact form</strong>" +msgstr "<strong>Контакт форма</strong>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Contact us for a custom-made theme:</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Contact us now:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Контактирајте нè сега:</strong><br/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Create an online Q&A</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Discuss live</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Display social proof</strong><br/>\n" +" Below your main banner or call-to-action, " +"it's a good practice to put\n" +" social proofs about your products or " +"services; customer quotes, videos,\n" +" photos of your products in actions, twitter " +"quotes, etc." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Do many A/B tests.</strong><br/>\n" +" Chances are, your first A/B test will turn " +"out a lemon. But don’t despair. An A/B test can have only three outcomes: no " +"result, a negative result or a\n" +" positive result. The key to optimizing " +"conversion rates is to do a ton of A/B\n" +" tests, so that all positive results add up " +"to a huge boost to your sales and\n" +" achieved goals." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Don't test versions at different time periods.</strong><br/>If you\n" +" test one version one week and the second the " +"next, your results won't be\n" +" accurate, or worse, wrong!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Don’t conclude too early.</strong><br/>\n" +" Wait for your test results to be " +"significant. Take a look at the statistical\n" +" confidence in Google Analytics, it should be " +"at least 95%." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Don’t surprise regular visitors.</strong><br/>\n" +" If you are testing a core part of your " +"website, include only new visitors in\n" +" the test. You want to avoid shocking regular " +"visitors, especially because the\n" +" variations may not ultimately be implemented." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Encourage to action</strong><br/>\n" +" Add one, and only one, call-to-action on " +"your homepage. Your homepage is\n" +" the page that gets the most visitors.<br/>\n" +" It's good practice to try to engage with " +"your visitors on the homepage:\n" +" Contact Us, Subscribe to Get More " +"Information, Check the Catalog, etc." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "<strong>Error message:</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like " +"about them." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n" +" Make sure anyone who visits your site " +"understands what it’s about without having to do a lot of reading.<br/>\n" +" To do that, the visible section of your " +"homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For " +"example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and " +"catchy hook." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>How to get a custom domain name ?</strong><br/>" +msgstr "<strong>Како да добиете костумизирано име на домен ?</strong><br/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n" +" Before launching to the masses, it's good " +"practice to tease around 100 of\n" +" your contacts. Start with your friends, " +"colleagues and family. Whether or\n" +" not they're interested in your area of " +"business, they will be ready to help\n" +" you with feedback if you engage in a " +"personal discussion with them." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Jobs</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Know how long to run a test before giving up.</strong><br/>\n" +" Giving up too early can cost you because you " +"may have gotten meaningful\n" +" results had you waited a little longer. " +"Giving up too late isn’t good either,\n" +" because poorly performing variations could " +"cost you conversions and sales." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Optimize your content</strong><br/>\n" +" Writing content that includes frequently " +"searched-for keywords and phrases\n" +" tends to increase traffic to your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Organize physical events</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n" +" If you are an artist or a photographer, you " +"can potentially bring in a lot\n" +" of visitors by referencing your images so " +"they are displayed in image\n" +" search engines, like Google Images. To do " +"that, simply add an 'Alt text'\n" +" containing descriptions and keywords for " +"relevant pictures." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Start a blog</strong><br/>\n" +" Google loves websites which are updated " +"often or ones where new content is\n" +" added regularly. This is why starting a blog " +"is an excellent way of\n" +" improving your search ranking. If you have " +"the time and dedication to write\n" +" good articles," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>The big launch</strong><br/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>\n" +" This tool will help you understand your " +"search traffic and learn how users\n" +" are finding your site and make optimizations " +"to help Google better\n" +" understand and represent your site." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Use contact forms:</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main menu:</" +"strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>You have your domain name ?</strong><br/>" +msgstr "<strong>Го имате вашето име на домен ?</strong><br/>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:" +msgstr "<strong>Вашите цели на вебстрана</strong> по приоритет:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "<strong>e-Commerce</strong>" +msgstr "<strong>е-Комерс</strong>" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "@odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "A Great Headline" +msgstr "Добар наслов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture +msgid "A Punchy Headline" +msgstr "Интересен наслов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "A Section Subtitle" +msgstr "Поднаслов на секција" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published +#, fuzzy +msgid "" +"A code server action can be executed from the website, using a dedicated " +"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this " +"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the " +"action cannot be run through the website." +msgstr "" +"Серверска код акција може да се изврши од вебсајтот, преку посветен " +"контролер. Адресата е <base>/website/action/<website_path>. Поставете го ова " +"поле како Вистинито да им дозволите на корисниците да ја стартуваат оваа " +"акција. Ако е подесено на Погрешно акцијата нема да може да се стартува " +"преку вебсајтот." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"A footer, as its name implies, is located at the very bottom of your " +"website.\n" +" Because of that, your visitors won't see it " +"immediately so it's very useful for linking\n" +" pages you don't want in your main menu e.g. social " +"media, terms and conditions, privacy\n" +" terms, etc." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "A good subtitle" +msgstr "Добар поднаслов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"A good way to start is to use machine translation then apply corrections " +"yourself." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n" +" Everything you consider writing can be told as a " +"story." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words." +msgstr "Мало објаснување на оваа <br/> функција, во чист текст." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "A/B Testing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version +msgid "A/B testing and versioning" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"A/B testing is the process of testing two versions of a page to see which " +"one performs\n" +" better in reaching your business objectives. For " +"example, imagine you have an existing\n" +" page (A) where you ask your customers to subscribe " +"to your mailing list.\n" +" You create a variation (B) of this page with a " +"slightly different subscription message.\n" +" Then your randomly display this page to half the " +"visitors of your website, and after a\n" +" while, you analyze the subscription statistics and " +"see that page B performs 10% better\n" +" than page A. Of course, you now decide to make B " +"your new current page!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +msgid "About us" +msgstr "За нас" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Account & Sales management" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated +msgid "Activate CDN for assets" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Adapt these three columns to fit you design need.\n" +" To duplicate, delete or move columns, select the\n" +" column and use the top icons to perform your action." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Додади" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:248 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery +#, python-format +msgid "Add Images from the 'Customize' menu" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55 +#, python-format +msgid "Add Menu Entry" +msgstr "Додајте внес во мени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Add Slide" +msgstr "Додадете слајд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Add a great slogan" +msgstr "Додадете добар слоган" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, python-format +msgid "Add images" +msgstr "Додај слики" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20 +#, python-format +msgid "Add keyword:" +msgstr "Додади клучен збор:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111 +#, fuzzy, python-format +msgid "Add new pages" +msgstr "Додадете нови страни и мениа" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:68 +#, python-format +msgid "Add page in menu" +msgstr "Додади страна во менито" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"After working on this step, you may want to go back and refine your " +"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are " +"essentially linked, and the more time your spend on polishing them, the " +"better your website will be!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Aim for a .com and/or your country extension" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "" +"All these icons are licensed under creative commons so that you can use them." +msgstr "" +"Сите овие икони се лиценцирани под креативно заедништво за да можете да ги " +"користите." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Allows your customers and the whole community to ask and answer questions " +"about their interests." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Also, don't hesitate to post on other people blogs, forums, websites, but " +"don't go overboard and post everywhere without considering whether it's a " +"good place for you to be." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Alternatively, you can write a good article about your business and publish " +"it on an article database websites (ex: squidoo.com) or send it to a press " +"website and your local newspapers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Amount of text on the page (short vs. long)." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "An error occured while rendering the template" +msgstr "Се случи грешка при рендерирање на урнек" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title +msgid "And a great subtitle too" +msgstr "И добар поднаслов иссто така" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Announce it on social media (and update your profiles): Twitter,Facebook, " +"LinkedIn, Youtube, etc." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Apply" +msgstr "Примени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Aqua" +msgstr "Аква" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"As you add more pages to your website, your main menu will begin to feel " +"overcrowded.\n" +" You can regroup similar pages into a sub-menu, " +"so they will appear under a unique drop-down menu." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "Адреса за прикачување" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Attract more leads with a winning content marketing strategy." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Attract new leads" +msgstr "Привлечи нови траги" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published +msgid "Available on the Website" +msgstr "Достапно на вебсајтот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Avoid special characters" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Baby Blue" +msgstr "Бебешко сина" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Позадина" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#, fuzzy +msgid "Background Image" +msgstr "Позадина" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Background Image Options" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Background image" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "Banner Odoo Image" +msgstr "Слика за Odoo банер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70 +#, python-format +msgid "Be careful !" +msgstr "Бидете претпазливи" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Be mobile" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Before starting to work on your website, make sure you have all the right " +"applications installed.\n" +" It will be much easier for you to organize and " +"create your content if you have all the options activated from the start." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Before starting," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Beginner" +msgstr "Почетник" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Being clear on why you're creating your site and your goals is an essential " +"first step to ensure your content and structure meet business objectives." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Big" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Bigger Text" +msgstr "Поголем текст" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Black" +msgstr "Црно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Boost your online sales with sleek product pages." +msgstr "Подобрете ги вашите онлајн продажби со штосните страни на производите." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14 +#, python-format +msgid "Build a page" +msgstr "Изгради страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Build and engage with communities with forums, Q&A, mailing lists." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Build awareness and credibility" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Business Guy" +msgstr "Бизнисмен" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url +msgid "CDN Base URL" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters +msgid "CDN Filters" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Can I afford to advertise on the keyword?" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?" +msgstr "" +"Може ли да го користам за да управувам со проекти базирани на agile " +"методологии?" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:63 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Change Background" +msgstr "Промени позадина" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Change Icons" +msgstr "Промени икони" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96 +#, python-format +msgid "Check Mobile Preview" +msgstr "Провери преглед од мобилен" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Check its availability" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Check your references before deciding to work with you" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id +msgid "Child Menus" +msgstr "Подмениа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture +msgid "" +"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n" +" about it. It does not have to be long, but it " +"should\n" +" reinforce your image." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43 +#, python-format +msgid "Click in the text and start editing it." +msgstr "Кликнете на текстот и почнете со уредување." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Click on 'Translate' on the menu bar" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Click on the icon to adapt it to your feature" +msgstr "Кликнете на иконката за да ја присвоите за вашата функција" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage +#, python-format +msgid "Click to customize this text" +msgstr "Кликнете да го персонализирате овој текст" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:14 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Затвори прирачник" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Color Splash" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Colors palette" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Communicate" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Company name" +msgstr "Име на компанија" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Complete CRM for any size team" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html +msgid "Compress HTML" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html +msgid "Compress rendered HTML for a better Google PageSpeed result" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Configure Website" +msgstr "Конфигурирај веб сајт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Configure all your social media (Twitter, Facebook, LinkedIn) so that the " +"address of your website appears on them." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Configure website menus" +msgstr "Конфигурирај мениа на веб сајт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Configure your Gengo API key in" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Congratulations, you're done !" +msgstr "Честитки, завршивте !" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +msgid "Connect with us" +msgstr "Поврзи се со нас" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "Contact Us" +msgstr "Контактирајте не" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Contact a Domain Manager in your country to buy it" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +#: model:website.menu,name:website.menu_contactus +#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus +msgid "Contact us" +msgstr "Контактирајте не" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +msgid "Contact us about anything related to our company or services." +msgstr "Контактирајте не за било што поврзано со нашата компанија или услуги." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture +msgid "Contact us »" +msgstr "Контактирајте нé »" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Продолжи" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24 +#, python-format +msgid "Content to translate" +msgstr "Содржина да се преведе" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61 +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83 +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:28 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:62 +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Продолжи" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Copyright &copy;" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "Create Page" +msgstr "Креирај страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Create a community" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Create a new project (this may take some time)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:133 +#, python-format +msgid "Create page '%s'" +msgstr "Креирај страна '%s'" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Creating your main menu is an important and difficult stage in building your " +"website.<br/>\n" +" It needs to be organized, so that your visitors can " +"see all the main content you offer at a glance.<br/>\n" +" It needs to be clear, so that when they click on an " +"item, they get the content they expected.<br/>\n" +" In fact, you need to build your navigation menu for " +"your visitors and not for your own purposes or objectives." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Персонализирајте го банерот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Customize Theme" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60 +#, python-format +msgid "" +"Customize any block through this menu. Try to change the background of the " +"banner." +msgstr "" +"Костумизирај било кој прозор во ова мени. Пробај да ја смениш позадината на " +"банерот." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42 +#, python-format +msgid "Customize banner's text" +msgstr "Персонализирајте текст на банер" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59 +#, python-format +msgid "Customize the banner" +msgstr "Персонализирајте го банерот" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id +msgid "Default language" +msgstr "Стандарден јазик" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code +msgid "Default language code" +msgstr "Стандарден јазичен код" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Delete Blocks" +msgstr "Избриши прозори" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:129 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Delete Page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Delete the above image or replace it with a picture\n" +" that illustrates your message. Click on the picture " +"to\n" +" change it's <em>rounded corner</em> style." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Deploy new stores with just an internet connection: no\n" +" installation, no specific hardware required. " +"It works with any\n" +" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS " +"machine." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54 +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109 +#, python-format +msgid "Description..." +msgstr "Опис..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Design" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Disable autoplay" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Отфрли" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Discuss and Comments" +msgstr "Дискусии и коментари" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Discuss with propects for a face-to-face sales pitch." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43 +#, python-format +msgid "Do not show this dialog later." +msgstr "Не го покажувај овој дијалог подоцна." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Does it works offline?" +msgstr "Дали работи без интернет?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Don't hesitate to" +msgstr "Не воздржувајте се да" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Download the technical documentation of a product" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67 +#, python-format +msgid "Drag & Drop This Block" +msgstr "Влечи и постави го овој прозор" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a Banner" +msgstr "Повлечи и пушти банер" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:50 +#, python-format +msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" +msgstr "Извлечете го менито на десно за да креирате подмени" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68 +#, python-format +msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner." +msgstr "" +"Влечeте го <em>'Карактеристики'</em> прозорот и поставете го под банерот." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35 +#, python-format +msgid "Drag the Banner block and drop it in your page." +msgstr "Влечете го банер прозорот и поставете го на вашата страна." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Duplicate" +msgstr "Дуплирај" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Duplicate blocks to add more features." +msgstr "Дуплицирајте прозори за додавање на повеќе карактеристики." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Easy to remember and spell" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:38 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Edit Menu" +msgstr "Уреди го менито" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, fuzzy +msgid "Edit Top Menu" +msgstr "Уреди го менито" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +msgid "Edit in backend" +msgstr "Ажурирај во backend" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" " +"page." +msgstr "" +"Уредете ја содржината подолу за да ја промените стандардната \"страната не е " +"пронајдена\" страна." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27 +#, python-format +msgid "Edit this page" +msgstr "Уреди на оваа страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Email support" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Enterprise package" +msgstr "Корпоративен пакет" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28 +#, python-format +msgid "" +"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button." +msgstr "" +"Секоја страна од вашиот вебсајт може да биде модифицирана преку <i>Уреди</i> " +"копчето." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Example of Good Footer" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Example of Good Homepage" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Example of Good Menu" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Examples" +msgstr "Примери" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_well +msgid "" +"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n" +" services here, write about solutions." +msgstr "" +"Објаснете ги бенефитите што ги нудите. не пишувајте\n" +" за производи или услуги овде, пишувајте за решенија." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Explain to them why you launched your new website and ask them for their\n" +" views on it. Avoid using a mass survey, " +"it's a lot more efficient to have\n" +" personal discussions with everyone. If " +"you efficiently engage them in the\n" +" reviewing process, they will even help " +"you promote your website when it's\n" +" ready for the big launch." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Extra Features" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Extra-Large" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook +msgid "Facebook Account" +msgstr "Фејсбук налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature One" +msgstr "Функција еден" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Three" +msgstr "Функција три" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel +msgid "Feature Title" +msgstr "Наслов на функција" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Two" +msgstr "Функција два" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or " +"the footer.\n" +" Indeed, a page can also be accessible through a " +"direct link or button, from any other page of your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Find Inspiration" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Find a good domain name (see tips on the right)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "First Feature" +msgstr "Прва функција" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Float" +msgstr "Децимален" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Flowers Field" +msgstr "Поле со цвекиња" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Folded list" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"For example, use photos to help break up large areas of text by altering\n" +" Text-Image and Image-Text blocks. Or if " +"you prefer to use icons, use the Features or Feature Grid blocks." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"For example, you'll want your company name, your country/city and a few\n" +" words describing your business in your " +"homepage title so that potential\n" +" customers near your location will find " +"your website easily.\n" +" WIth Odoo, this can be done easily by " +"using the Promote menu." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"For the Odoo Team,<br/>\n" +" Fabien Pinckaers, Founder" +msgstr "" +"За Odoo тимот,<br/>\n" +"Fabien Pinckaers, основач" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor +msgid "Form builder: create and customize forms" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:13 +#, python-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Form’s length and types of fields," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "" +"From the main container, you can change the background to highlight features." +msgstr "" +"Од главниот контејнер, можете да ја промените позадината за да означите " +"функции." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Gengo module" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules" +msgstr "Земи пристап до сите модули" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules and features" +msgstr "Земи пристап до сите модули и нивните карактеристики" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Get an understanding of your methodology" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52 +#, python-format +msgid "Get banner properties" +msgstr "Види својства на банер" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361 +#, python-format +msgid "" +"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors." +msgstr "" +"Ефикасно регистрирајте ја страната на Google за да привлечете повеќе " +"посетители." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github +msgid "GitHub Account" +msgstr "GitHub Налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Go to the page you want to translate" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:81 +#, python-format +msgid "Good Job!" +msgstr "Добра работа!" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key +msgid "Google Analytics Key" +msgstr "Клуч од Google Analytics" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Google Analytics." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Google Business" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Google's developer console" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus +msgid "Google+ Account" +msgstr "Google+ налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Great Value" +msgstr "Добра вредност" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +msgid "Great products for great people" +msgstr "Супер производи за супер луѓе" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Greenfields" +msgstr "Greenfields" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Grow" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "HELP & TUTORIALS" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "HTML Editor" +msgstr "Уредувач на HTML" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "HTTP рутирање" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Headline or product description," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21 +#, python-format +msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:" +msgstr "Ова се визуелните помагала за да преведувате поефикасно:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Here is a basic guide for your first A/B testing:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +#: model:website.menu,name:website.menu_homepage +#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage +msgid "Home" +msgstr "Дома" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Homepage" +msgstr "Почетна страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage +msgid "Homepage 0.0.0.0" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:110 +#, python-format +msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_2055 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "" +"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " +"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory " +"settings</strong>." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"If you answer yes to these 3 questions, then go ahead and position your " +"website on these keywords." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"If you have a lot of pages in your website, you can create a small top-menu " +"to focus\n" +" on the main six pages and make all secondary " +"pages accessible from a footer. You can\n" +" have a look at the Odoo.com website, it's a " +"great example of this type of structure." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Images on landing and product pages," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Images spacing" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Improve your conversion from visitor to customer." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"In the left-side menu of the project, go to <strong>APIs and auth > APIs</" +"strong> and activate <strong>Analytics API</strong> by clicking on the" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"In the pop-up window, simply enter your domain name in the first textbox " +"(the second will complete automatically)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32 +#, python-format +msgid "" +"In this mode, you can only translate texts. To\n" +" change the structure of the page, you must edit " +"the\n" +" master page. Each modification on the master " +"page\n" +" is automatically applied to all translated\n" +" versions." +msgstr "" +"Во овој мод, можете само да преведувате текстови. Да\n" +" ја промените структурата на страната, морате да\n" +" ја уредите главната страна. Секоја промена на " +"главната\n" +" страна автоматски се применува на сите " +"преведени\n" +" верзии." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10 +#, python-format +msgid "Include Asset Bundles" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Information about the" +msgstr "Информации за" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Install Apps" +msgstr "Инсталирај апликации" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "Инсталирај јазик" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Install the" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Applications" +msgstr "Инсталирани апликации" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Modules" +msgstr "Инсталирани модули" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Integrate a contact form that automatically creates leads." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Внатрешна серверска грешка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Is the keyword searched for in Google? If there is no search volume,\n" +" then that tells you no one is typing " +"that phrase into Google. There is no\n" +" point in advertising on keywords no one " +"is searching for." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Is the person searching with this keyword likely to buy my product or\n" +" service? Or is the person more likely to " +"be just carrying out research\n" +" with no intention of making a purchase? " +"In other words, what is the\n" +" intent of the keyword? When starting " +"out, you’ll want to advertise on\n" +" what we call “buying intent” keywords - " +"that is, ones where the person\n" +" is clearly looking to buy." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19 +#, fuzzy, python-format +msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in" +msgstr "" +"Можно е да ги уредите релевантните објекти\n" +" или да го поправите проблемот во" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"It's difficult to change your theme after creating your website, so take the " +"time to look at all the themes, and be sure that you're happy with your " +"choice!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your " +"competitors\n" +" and similar companies around the world. They " +"probably have the same objectives and\n" +" visitors that you do. How did they transform that " +"into a website?<br/>\n" +" Try to find 3 websites that have remarkable " +"characteristics:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button +msgid "Join us and make your company a better place." +msgstr "Придружете ни се и направете ја вашата компанија подобро место." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Landscape" +msgstr "Хоризонтално" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Language" +msgstr "Јазик" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28 +#, python-format +msgid "Language:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids +msgid "Languages" +msgstr "Јазици" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Large" +msgstr "Големо" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Launch" +msgstr "Пушти" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Launching your website is an important step.<br/>\n" +" Here is a checklist of actions to help you launch a " +"new website efficiently:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Learn what your visitors are thinking, what question they have, what " +"problems they encounter." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90 +#, python-format +msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices." +msgstr "Да провериме како вашата почетна страница изгледа на мобилни уреди." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Limited customization" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin +msgid "LinkedIn Account" +msgstr "LinkedIn налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "List of Features" +msgstr "Листа на функции" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "Се вчитува..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "Logo" +msgstr "Лого" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout +msgid "Logout" +msgstr "Одјави се" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id +msgid "Main Menu" +msgstr "Главно мени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Mango" +msgstr "Манго" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Margin" +msgstr "Маржа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Masonry" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?" +msgstr "Можеби баравте една од овие популарни страни." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Medium" +msgstr "Средно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Meet your existing customers and encourage them to 'repeat buy'." +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:320 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#, python-format +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:324 +#, python-format +msgid "Menu <b>%s</b> seems to have a link to this page !" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Message" +msgstr "Порака" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42 +#, python-format +msgid "Mobile preview" +msgstr "Преглед на мобилен" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Mode" +msgstr "Мод" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "More info on pricing:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "More than 500 happy customers." +msgstr "Повеќе од 500 среќни клиенти." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41 +#, python-format +msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:" +msgstr "" +"Најпребарувани теми поврзани со вашите клучни зборови, наредени по важност:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Mountains" +msgstr "Планини" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to first" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to last" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to next" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to previous" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout +msgid "My Website" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Narrow" +msgstr "Накосено" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:125 +#, python-format +msgid "New Name" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:60 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "New Page" +msgstr "Нова страна" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window +msgid "New Window" +msgstr "Нов прозорец" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:123 +#, python-format +msgid "New name" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:118 +#, python-format +msgid "New or existing page" +msgstr "Нова или постоечка страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager +msgid "Next" +msgstr "Следно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No customization" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No support" +msgstr "Нема поддршка" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#, python-format +msgid "Not Published" +msgstr "Необјавено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu." +msgstr "" +"Забелешка: За да ја сокриете оваа страна, одштиклирајте ја од главното " +"Персонализирај мени." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Note: To use those features, you need to install the" +msgstr "Забелешка: За да ги користите тие својства, треба да инсталирате" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 1 for three columns" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 2 for three columns" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 3 for three columns" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture +msgid "Odoo CMS - a big picture" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating +msgid "Odoo CMS- Sample image floating" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Odoo Version" +msgstr "Odoo верзија" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Odoo image and text block" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider +msgid "" +"Odoo provides essential platform for our project management.\n" +" Things are better organized " +"and more visible with it." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider +msgid "" +"Odoo provides essential platform for our project management.\n" +" Things are better organized and more " +"visible with it." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "" +"Odoo provides essential platform for our project management.\n" +" Things are better organized and more visible " +"with it." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "Odoo text and image block" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Odoo's Google Analytics settings" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n" +" can display websites with little to no setup " +"required." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Off" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5 +#, python-format +msgid "On Website" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Once you’ve launched your website, it’s time to grow your traffic." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Open Source ERP" +msgstr "Open Source ERP" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Open Source eCommerce" +msgstr "Отворен код Е-Комерс" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "Optimization" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Optimize AdWords Campaign" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Optimize SEO" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Optimize your AdWords account" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Orange Red" +msgstr "Портокалово црвено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Order now" +msgstr "Нарачај веднаш" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Organize your job board and promote your job announces easily." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Other Info" +msgstr "Други информации" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Our Offers" +msgstr "Наши понуди" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +msgid "Our Products & Services" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "Our References" +msgstr "Наши препораки" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +msgid "Our Team" +msgstr "Нашиот тим" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +msgid "" +"Our products are designed for small to medium size companies willing to " +"optimize\n" +" their performance." +msgstr "" +"Нашите продукти се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n" +" да ја оптимизираат нивната изведба." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +msgid "" +"Our products are designed for small to medium size companies willing to " +"optimize\n" +" their performance." +msgstr "" +"Нашите производи се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n" +" да ја оптимизираат нивната изведба." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/models/website.py:298 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11 +#, python-format +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:303 +#, python-format +msgid "Page <b>%s</b> seems to have a link to this page !" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:61 +#, python-format +msgid "Page Title" +msgstr "Наслов на страница" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pages and menus" +msgstr "Додадете нови страни и мениа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel +msgid "" +"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n" +" key features. To compare products, use the inside columns." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left +msgid "Parent Left" +msgstr "Лев надреден елемент" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id +msgid "Parent Menu" +msgstr "Над-мени" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right +msgid "Parent Right" +msgstr "Десен надреден елемент" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post +msgid "Partner Detail" +msgstr "Детали за партнер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Partners" +msgstr "Партнери" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Plan" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website +msgid "" +"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow " +"your online business!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_web_planner +msgid "Planner" +msgstr "Планер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Please install a theme in order to customize your website." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277 +#, python-format +msgid "Please install or update node-less" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Please note that you'll need an Odoo Standard or Business subscriptions for " +"that" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Powered by" +msgstr "Овозможено од" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager +msgid "Prev" +msgstr "Претходно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Product pricing and promotional offers," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Professional" +msgstr "Професионално" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +#, python-format +msgid "Promote" +msgstr "Промовирај" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360 +#, python-format +msgid "Promote This Page" +msgstr "Промовирај ја оваа страна" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Promote page on the web" +msgstr "Промовирај ја страната на интернет" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Promote your catalog of services" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Provide fast, professional and accurate information to your visitors and " +"customers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id +msgid "Public Partner" +msgstr "Јавен партнер" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id +msgid "Public User" +msgstr "Јавен корисник" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:76 +#, python-format +msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button." +msgstr "Објавете ја вашата страна со кликање на <em>'Сними'</em> копчето." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "Објавен" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Purple" +msgstr "Виолетов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "QWeb" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Quote" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Re-order" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Ready For Launch!" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Real professional translators will translate all your contents" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Recipient" +msgstr "Примач" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Reduce the time and resources spent on support." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:96 +#, python-format +msgid "Reference(s) found:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove Slide" +msgstr "Одстрани слајд" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove all images" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove from gallery" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:95 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Rename Page" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Reset selected templates" +msgstr "Ресетирај ги избраните урнеци" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Reset templates" +msgstr "Ресетирај урнеци" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Right" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Rounded corners" +msgstr "Заоблени ќошеви" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata +msgid "SEO metadata" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Sample images" +msgstr "Пример слики" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:12 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Снимете ги вашите промени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Брзина на движење" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97 +#, python-format +msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "Search Menus" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box +msgid "Search..." +msgstr "Пребарај..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Second Feature" +msgstr "Втора функција" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Second List" +msgstr "Втора листа" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "See and buy your products" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27 +#, python-format +msgid "Select a Menu" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "Select and delete blocks to remove some features." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53 +#, python-format +msgid "Select the parent container to get the global options of the banner." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Select the untranslated language" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message +msgid "Sell Online. Easily." +msgstr "Продавајте преку интернет. Лесно." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Sell more online" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment +msgid "Send a Message to our Partners" +msgstr "Испратете порака на нашите партнери" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Send an email to all your contacts" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +msgid "Send us an email" +msgstr "Испратете ни е-маил" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Settings > Website" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share +msgid "Share" +msgstr "Сподели" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Share experience on similar projects" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show +msgid "Show As Optional Inherit" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Simple and obvious" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Прескокни" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slideshow speed" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slow" +msgstr "Бавно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Small" +msgstr "Мало" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Social Media" +msgstr "Социјална Медија" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70 +#, python-format +msgid "Some dependencies can exist ..." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Special effects and animations" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Square" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Активирај го прирачникот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Start by looking how often people search phrases related to your business,\n" +" how competitive the keywords are in " +"AdWords, and how much it’ll cost to\n" +" advertise on each keyword. All of this " +"information will help you determine\n" +" which keywords you want to use in your " +"first campaign." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "" +"Start with the customer – find out what they want\n" +" and give it to them." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Starter package" +msgstr "Стартен пакет" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Static" +msgstr "Статичко" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Still in the left-side menu, go to <strong>APIs and auth > Credentials</" +"strong> and click on <strong>'Create New Client ID'</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Styling" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Subtitle" +msgstr "Поднаслов" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Subtitle 2" +msgstr "Поднаслов 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Subtitle 3" +msgstr "Поднаслов 3" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Sunflower" +msgstr "Сончоглед" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "TRANSLATE" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Technical name:" +msgstr "Техничко име:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid +msgid "" +"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say." +msgstr "" +"Кажете особини што посетителот би сакал да ги знае, не тие што вие сакате да " +"ги кажете." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature." +msgstr "" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:308 +#, python-format +msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> seems to have a link to this page !" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:246 +#, python-format +msgid "Template ID: %s" +msgstr "ID на урнек: %s" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Template fallback" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89 +#, python-format +msgid "Test Your Mobile Version" +msgstr "Тестирајте ја вашата верзија за мобилен" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post +msgid "Thank you for posting a message !" +msgstr "Ви благодариме што пративте порака !" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The 'Content' menu allows you to rename and delete pages or add them to the " +"top menu." +msgstr "" +"Менито 'Содржина' ви дозволува да додавате страни или да го додадете " +"главното мени." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n" +" device, whether it's multi-touch tablets " +"like an iPad or\n" +" keyboardless resistive touchscreen terminals." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"The best and simplest way to start is to create a few pages and link them " +"directly from the main menu.\n" +" Just try not to go over 6 items, otherwise your " +"main menu will be difficult to use." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "The building blocks" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"The call to action’s (i.e. the button’s) wording, size, color and placement," +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "The colors palettes" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"The cost is from $0.05 to $0.15 per word, depending on the translator's " +"level of expertise" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "The error occured while rendering the template" +msgstr "Грешката се случи при рендерирање на урнекот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "The following error was raised in the website controller" +msgstr "Следната грешка се појави во вебсајт контролерот" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_delivery_carrier_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната." + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url +msgid "The full URL to access the server action through the website." +msgstr "Полна адреса за пристап на серверска акција преку вебсајт." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +msgid "The page you were looking for could not be authorized." +msgstr "Страната што ја барате не може да биде авторизирана." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "" +"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n" +" typed the address incorrectly, but it has most " +"probably been removed due\n" +" to the recent website reorganisation." +msgstr "" +"Страната што ја баравте не е пронајдена; можно е да сте\n" +" ја напишале погрешно адресата, но најверојатно е " +"одстранета\n" +" поради неодамнешна реорганизација на веб сајтот." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "The pre-loaded images" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." +msgstr "Избраните урнеци ќе бидат ресетирани на нивните фабрички подесувања." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "The shorter the better" +msgstr "Што пократко толку подобро" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your " +"site design." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:18 +#, python-format +msgid "The web site has encountered an error." +msgstr "Вебсајтот наиде на грешка." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280 +#, python-format +msgid "Theme Error" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Theme Selection" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Then simply" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Then, copy the <strong>Client ID</strong> and <strong>Client Secret</strong> " +"codes and paste them in" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Then, go to" +msgstr "Потоа, одете на" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"There are three questions you should ask before deciding whether or not to " +"advertise on a particular keyword:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"They allow a detailed qualification of the visitor, which is perfect to link " +"them later to marketing campaigns." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Third Feature" +msgstr "Трета функција" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of " +"this site." +msgstr "" +"Оваа страна не постои, но можете да ја креирате бидејќи вие сте " +"администратор на овој сајт." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20 +#, python-format +msgid "" +"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by " +"adding a banner." +msgstr "" +"Овој прирачник ќе ве води при создавањето на вашата почетна страна. Ќе " +"започнеме со додавање на банер." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48 +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "Титула" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"To add a fourth column, reduce the size of these\n" +" three columns using the right icon of each block.\n" +" Then, duplicate one of the column to create a new\n" +" one as a copy." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "To do that, simply use the Promote menu on each page of your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"To get an external assessment of your website, you can also submit it to" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "To learn more, take a look at their" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:175 +#: model:website.menu,name:website.main_menu +#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu +#, python-format +msgid "Top Menu" +msgstr "Главно мени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "Traceback" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:771 +#, python-format +msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14 +#, python-format +msgid "Translate this page" +msgstr "Преведи ја оваа страна" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27 +#, python-format +msgid "Translated content" +msgstr "Преведена содржина" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Translated versions are updated automatically after 32 hours on average." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Translating your website into other languages is the best way to broaden its " +"audience.\n" +" In Odoo, you can either manually translate your " +"pages as they are displayed, use an\n" +" automatic machine translation service for free or " +"pay professional translators to do\n" +" it for you." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter +msgid "Twitter Account" +msgstr "Twitter налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "" +"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to " +"confirm." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "UA-XXXXXXXX-Y" +msgstr "UA-XXXXXXXX-Y" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters +msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Ultimate package" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited CRM power and support" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited customization" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Update your internal documents: footer of sales order, contracts,invoices, " +"business cards, etc." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32 +#, python-format +msgid "" +"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network " +"connectivity." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31 +#, python-format +msgid "Upload successful." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Use Google Adwords" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated +msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Use a free, automatic machine translation (quality will vary depending on " +"languages)" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Use the Newsletter subscription (from mass mailing application) or the Big " +"button building block for that." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112 +#, python-format +msgid "Use this button to add pages" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots +msgid "" +"User-agent: *\n" +"Sitemap:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Velour" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Very Fast" +msgstr "Многу брзо" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Very Slow" +msgstr "Многу бавно" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "View our themes selection" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published +msgid "Visible in Website" +msgstr "Видливо на вебсајтот" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Visitors might not be interested in your products or services when they come " +"to your site. They could want to learn something, improve their life, grow " +"their business, find out more about you, etc. What great content can you " +"offer your visitors? Why should they stay on your website?" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" +" life through disruptive products. We " +"build great products to solve your\n" +" business problems." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" +" life through disruptive products. We build great " +"products to solve your\n" +" business problems." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and " +"images from your library." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "We hope this planner helped you to create your website." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible." +msgstr "Ќе се потрудиме да ви одговориме што е можно поскоро." + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website +#: model:ir.model,name:website.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website +msgid "Website" +msgstr "Вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration +msgid "Website Admin" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website +msgid "Website Apps" +msgstr "Апликации за вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain +msgid "Website Domain" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage +msgid "Website Homepage" +msgstr "Почетна страна на вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu +#: model:ir.model,name:website.model_website_menu +msgid "Website Menu" +msgstr "Мени на вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name +msgid "Website Name" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post +msgid "Website Partner Post and Thanks Demo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment +msgid "Website Partners Comment Form" +msgstr "Вебсајт формулар за коментари на партнери" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path +msgid "Website Path" +msgstr "Патека на вебсајт" + +#. module: website +#: model:crm.team,name:website.salesteam_website_sales +msgid "Website Sales" +msgstr "Вебсајт продажби" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Website Settings" +msgstr "Подесувања на вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme +msgid "Website Theme" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Адреса на вебсајт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Website Versioning." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial +msgid "Website With Tutorial" +msgstr "Вебсајт со прирачник" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree +msgid "Website menu" +msgstr "Мени на вебсајт" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "Информационен наслов на Веб-страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree +msgid "Websites" +msgstr "Вебсајтови" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids +msgid "Websites to translate" +msgstr "Вебсајтови за превод" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Welcome" +msgstr "Добредојдовте" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19 +#, python-format +msgid "Welcome to your website!" +msgstr "Добредојдовте на нашиот вебсајт!" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82 +#, python-format +msgid "Well done, you created your homepage." +msgstr "Добро сторено, ја креиравте вашата почетна страна." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page +msgid "Whether this view is a web page template (complete)" +msgstr "Дали овој поглед е урнек за вебстрана (комплетно)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Which hardware does Odoo POS support?" +msgstr "Кој хардвер е подржан од Odoo POS?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"While an internet connection is required to start the Point of\n" +" Sale, it will stay operational even after a " +"complete disconnection." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"With Odoo, you can automatically check which keywords are ranked best for a\n" +" specific query, then add them in the " +"content of your page." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Wood" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" +" great way to build " +"confidence in your products or services." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" +" great way to build confidence in " +"your products or services." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" +" great way to build confidence in your products " +"or services." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n" +" great way to build confidence in your products or services." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product or\n" +" services. To be successful your content needs to be\n" +" useful to your readers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product,\n" +" services or a specific feature. To be successful\n" +" your content needs to be useful to your readers." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message +msgid "Write one sentence to convince visitor about your message." +msgstr "Напишете една реченица за да ги уверите посетителите за вашата порака." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "" +"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Yellow Green" +msgstr "Жолто зелено" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18 +#, python-format +msgid "You are about to enter the translation mode." +msgstr "Влегувате во мод за преведување." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You can also place online advertisements on web pages that show results from " +"search\n" +" engine queries: this is called SEA." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You can also use the <i>integrated HTML Editor(from the Customize menu)</i> " +"to modify the code directly." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You can do this by optimizing your referencing by search engines like " +"Google: it's\n" +" called SEO. This is the process of increasing the " +"visibility of a website or a web\n" +" page in a search engine's natural and unpaid " +"(\"organic\") search results. In general,\n" +" the earlier (or higher ranked on the search results " +"page), and more frequently a site\n" +" appears in the search results list, the more " +"visitors it will receive from the search\n" +" engine." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "You can retrieve a 75$ coupon code to start your campaign here:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You can set Odoo on a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the " +"website\n" +" and your emails. Because your website address is as " +"important to your branding as the\n" +" name of your business or organization, you’ll want " +"to put some thought into changing it\n" +" for a proper domain, or change it to one you already " +"own." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You have a lot of choices for that: the References, Quotes Slider, Twitter " +"Scroller,..." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website +#, fuzzy +msgid "You should try other search criteria." +msgstr "Треба да пробате со други пребарувачки критериуми." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"You will get your leads filled up automatically in our integrated CRM " +"application." +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +#, python-format +msgid "Your Banner Title" +msgstr "Наслов на вашиот банер" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your Domain Name" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your Footer" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your Homepage" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your Main Menu" +msgstr "Вашето главно мени" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your Objectives" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title +msgid "Your Website Title" +msgstr "Наслов на вашиот вебсајт" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Your homepage is the most important page of your website. This is where " +"visitors get their first impressions of you. An excellent homepage will " +"encourage them to stay on your site, guide them towards your content, " +"reinforce your company's branding and more.<br/>\n" +" Here are some pointers to help you get started." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "Your theme selection will define:" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"Your website is an important part of your online business strategy, but it " +"shouldn't be\n" +" the only one. There are so many ways to communicate " +"with your customers, visitors and\n" +" prospects that it's sometimes difficult to know what " +"to put your energy into. Here is\n" +" some advice on what to focus on next." +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube +msgid "Youtube Account" +msgstr "Youtube налог" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 " +"followers) and feature it in our different communications." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "and connect with the Google account you created" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "and evaluating the following expression:" +msgstr "и евалуација на следниот израз:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "and we'll configure your website and/or email for you." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "button." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "check out our blog application" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "create a Google Analytics account" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17 +#, python-format +msgid "describing your page content" +msgstr "опишувајќи ја содржината на вашата страна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "ex: About us" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "ex: interesting contents, texts and articles" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage." +msgstr "за бесплатна евалуација на користабилноста на Вашиот homepage." + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62 +#, python-format +msgid "how your page will be listed on Google" +msgstr "како вашата страна ќе биде прикажена на Google" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "http://gengo.com/pricing-languages/" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "http://www.google.com/ads/adwords-coupon.html" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "http://www.google.com/webmasters/tools/" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://plus.google.com/+Odooapps" +msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://twitter.com/Odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +msgid "https://www.facebook.com/Odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://www.facebook.com/odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "https://youraccount.github.io" +msgstr "https://youraccount.github.io" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "if you don't have one yet." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "in Odoo" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "instance of Odoo, the" +msgstr "инстанца на Odoo" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "ir.actions.server" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.прилог" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb +msgid "ir.qweb" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "name" +msgstr "име" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "online help" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "or Edit Master" +msgstr "или уреди главна" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "or see who currently owns it" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "peek.usertesting.com" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "send us an email" +msgstr "Испратете ни е-порака" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots +msgid "sitemap.xml" +msgstr "sitemap.xml" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19 +#, python-format +msgid "the classic Odoo interface" +msgstr "класичен Odoo интерфејс" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"to describe\n" +" <br/> your experience or to suggest improvements !" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "" +"to do that (make sure the Advanced Options are set to your country and\n" +" language)." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "to get started." +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "url" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "user / month (billed annually)" +msgstr "" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45 +#, python-format +msgid "using above suggested keywords" +msgstr "употребувајќи ги погоре наведените клучни зборови" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "website" +msgstr "веб сајт" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings +msgid "website.config.settings" +msgstr "" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin +msgid "website.published.mixin" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner +msgid "your Company details form" +msgstr "" + +#~ msgid ".xml" +#~ msgstr ".xml" + +#~ msgid "<strong>Click Here</strong>" +#~ msgstr "<strong>Кликни овде</strong>" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Боја" + +#~ msgid "Discover more about Odoo" +#~ msgstr "Откријте повеќе за Odoo" + +#~ msgid "Edit Menu Entry" +#~ msgstr "Уреди внес во мени" + +#~ msgid "Hide link" +#~ msgstr "Скриј линк" + +#~ msgid "Menu Label" +#~ msgstr "Наслов на мени" + +#~ msgid "Reset Transformation" +#~ msgstr "Ресетирај трансформација" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Трансформирај" + +#~ msgid "Yes." +#~ msgstr "Да." + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "или" + +#~ msgid "sitemap-" +#~ msgstr "sitemap-" |
