summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website/i18n/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/mk.po')
-rw-r--r--addons/website/i18n/mk.po4777
1 files changed, 4777 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/mk.po b/addons/website/i18n/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..913bd9d4
--- /dev/null
+++ b/addons/website/i18n/mk.po
@@ -0,0 +1,4777 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website
+#
+# Translators:
+# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"mk/)\n"
+"Language: mk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+"#-#-#-#-# mk.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "&amp;times;"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
+#, python-format
+msgid "&times;"
+msgstr "&times;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ""
+",\n"
+" updated:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid ""
+",\n"
+" the #1"
+msgstr ""
+",\n"
+" #1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ", author:"
+msgstr ", автор:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ", updated:"
+msgstr ", ажурирано:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "- The Odoo Team"
+msgstr "- Odoo тимот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"1. Add your <strong>desired languages</strong><br/>\n"
+" Use the link in the footer of your website "
+"(when logged in) to add\n"
+" languages from the available list. Also, you "
+"can change the\n"
+" default language in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
+#, python-format
+msgid "1. Define Keywords"
+msgstr "1. Дефинирајте клучни зборови"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "10s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "1s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "2. <strong>Setup Gengo</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
+#, python-format
+msgid "2. Reference Your Page"
+msgstr "2. Референца за вашата страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "24x7 toll-free support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "2s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
+#, python-format
+msgid "3. Preview"
+msgstr "3. Преглед"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "3s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403
+msgid "403: Forbidden"
+msgstr "403: Забрането"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
+msgid "404: Page not found!"
+msgstr "404: Страната не е пронајдена!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "5s"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
+msgid "<b>A Small Subtitle</b>"
+msgstr "<b>Мал превод...</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "<b>Choose an image...</b>"
+msgstr "<b>Одберете слика...</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"<b>Great stories are for everyone even when only written for\n"
+" just one person.</b> If you try to write with a wide "
+"general\n"
+" audience in mind, your story will ring false and be "
+"bland.\n"
+" No one will be interested. Write for one person. If "
+"it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+"<b> Одлични приказни се за секого, дури и кога се пишувани само за \n"
+"одредена личност. </b> ако пробате да пишувате со имајќи голема публика на\n"
+" ум, вашата приказна нема да ви биде толку успешна.\n"
+"Пишувајте за една личност. Ако е пишана за еден тогаш е пишана за сите."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Great stories have personality.</b> Consider telling\n"
+" a great story that provides personality. Writing a "
+"story\n"
+" with personality for potential clients will asists "
+"with\n"
+" making a relationship connection. This shows up in "
+"small\n"
+" quirks like word choices or phrases. Write from your "
+"point\n"
+" of view, not from someone else's experience."
+msgstr ""
+"<b>Одличните приказни имаат карактер.</b> Земете го ова во предвид кога ја "
+"пишувате Вашата приказна. Пишувајќи приказна\n"
+"со карактер за потенцијалните клиенти ќе ви помогне во \n"
+"создавањето на подобрена односна врска.\n"
+" Ова се однесува на малите делови како што се изборот на зборови или фрази.\n"
+"Пишувајте од Ваша сопствена гледна точка а не од нечие туѓо искуство."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
+msgid "<b>No theme module found!</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
+msgid "<b>No website module found!</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_sign_in
+msgid "<b>Sign in</b>"
+msgstr "<b>Најави се</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Contact Us Now"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<i class=\"fa fa-check-square\"/> Feature"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+#, fuzzy
+msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Email Our Website Expert"
+msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<i class=\"fa fa-indent\"/> Content"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<i class=\"fa fa-magic icon-fix\"/> Effect"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Add a language..."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Додајте јазик..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE <b class=\"caret\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<i>\n"
+" The whole process may take a few hours, some "
+"discussions with your colleagues and\n"
+" several cups of coffee to go through. But don't worry, "
+"you can return to this tool at any time.</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<i>\n"
+" Whether you're a beginner or a pro, we have "
+"everything you need to plan, create,\n"
+" publish and grow your site, blog or online store.</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<i>\n"
+" This Planner will help you to think about your website "
+"and provide tips and ideas to inspire you. There are examples and "
+"explanations to guide you through the process of creating a top-notch, high "
+"quality site that meets all your needs.</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<i>Congratulations on taking the leap and deciding to build your own website!"
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<i>We wish you a fun time!</i>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
+msgid ""
+"<small class=\"text-muted\">A great way to catch your reader's attention is "
+"to tell a story. Everything you consider writing can be told as a story.</"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "<small>Author of this quote</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Install now"
+msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Website Live Chat on"
+msgstr "<span class=\"fa fa-comment-o\"/> Чат во живо на вебстрана на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+" <strong>Tips for a good domain:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lightbulb-o fa-2x\"/>\n"
+" <span>Try to limit yourself to 1 testing variable, "
+"otherwise you won't be able to clearly interpret the results of your "
+"modifications.</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"fa fa-pencil\"/> EDIT PAGE"
+msgstr "<span class=\"fa fa-arrow-circle-o-down\"/> Инсталирај сега"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> NEW PAGE"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Bad practices</strong>"
+msgstr "<span class=\"fa fa-thumbs-o-down\"/> <strong> Лоши вежби</strong>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<span class=\"fa fa-thumbs-o-up\"/> <strong> Good practices</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+" <span class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
+" <strong>Machine translation</"
+"strong><br/>Free, but quality may vary\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\">\n"
+" <span class=\"fa fa-user\"/>\n"
+" <strong>Human translation</"
+"strong><br/>Pay for professionnal quality\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-code\"/><strong> 2. "
+"Customize its appearance</strong></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<span class=\"panel-title\"><span class=\"fa fa-magic\"/><strong> 1. Choose "
+"your theme</strong></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
+msgid ""
+"<span class=\"sr-only\">Toggle navigation</span>\n"
+" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
+" <span class=\"icon-bar\"/>\n"
+" <span class=\"icon-bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">125</b><small>.00</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">35</b><small>.00</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<span>$</span><b style=\"font-size: 60px\">65</b><small>.00</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<span>3. Select a <strong>translation method</strong></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>... and your location too!</strong><br/>\n"
+" Millions of people use Google Maps everyday. "
+"Whether you are a restaurant\n"
+" or a huge business, you have no excuse not "
+"to register your location in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>1. Define what to test</strong><br/>\n"
+" Your choice of what to test will obviously "
+"depend on your goals, but should\n"
+" always be linked to one of your business "
+"objectives (don't spend energy\n"
+" improving something that brings you no ROI). "
+"Then, find the best page to\n"
+" test and the variation you think will bring "
+"the best results.Here are a\n"
+" few examples of good testing variables:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>1. Your main menu items</strong> and 2. Your secondary menu items "
+"(optional):"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>2. Create the page variation</strong><br/>\n"
+" Once you're clear on the measurable "
+"objective, the page and the variable\n"
+" you want to test, duplicate the page in Odoo "
+"using the <strong>'Versions'</strong>\n"
+" menu and apply the modification you decided."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>3. Configure a Google Analytics account</strong><br/>\n"
+" This is necessary in order to record the "
+"statistics of your test."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>3. Your footer titles</strong> and 4. Your footer links:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>4. Create your campaign in Google Analytics</strong><br/>\n"
+" Simply follow the wizard by creating a new "
+"experiment in the <strong>Behavior &gt;\n"
+" Experiments</strong> menu of"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
+msgid "<strong>50,000+ companies run Odoo to grow their businesses.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Activate now</strong> the optional modules you'll need:"
+msgstr "<strong>Активирај сега</strong> споредните модули кои што ви требаат:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Add features and content</strong><br/>\n"
+" You can put more content in the intermediate "
+"section of your homepage (one\n"
+" or two scrolls down from the visible "
+"section), but try to keep your\n"
+" paragraphs easy to read and avoid 'walls of "
+"text'."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Add relevant keywords</strong><br/>\n"
+" Adding relevant keywords to a web page's "
+"meta data, including the title tag\n"
+" and meta description, will tend to improve "
+"the relevancy of a site's search\n"
+" listings, also increasing your traffic."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Advertise to get the first visitors</strong><br/>\n"
+" If you have a small budget to allocate to "
+"advertising (around $100), you\n"
+" should start a Google Adwords campaign."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Be announced on the Odoo Twitter account</strong><br/>\n"
+" We like to hear from people using Odoo to "
+"build their website. Tweet us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Be linked by trusted websites</strong><br/>\n"
+" The more sites that link to your own site, "
+"the more Google trusts your site\n"
+" to be worthwhile:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Blogs</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Community builder</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Contact form</strong>"
+msgstr "<strong>Контакт форма</strong>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Contact us for a custom-made theme:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Contact us now:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Контактирајте нè сега:</strong><br/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Create an online Q&amp;A</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Discuss live</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Display social proof</strong><br/>\n"
+" Below your main banner or call-to-action, "
+"it's a good practice to put\n"
+" social proofs about your products or "
+"services; customer quotes, videos,\n"
+" photos of your products in actions, twitter "
+"quotes, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Do many A/B tests.</strong><br/>\n"
+" Chances are, your first A/B test will turn "
+"out a lemon. But don’t despair. An A/B test can have only three outcomes: no "
+"result, a negative result or a\n"
+" positive result. The key to optimizing "
+"conversion rates is to do a ton of A/B\n"
+" tests, so that all positive results add up "
+"to a huge boost to your sales and\n"
+" achieved goals."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Don't test versions at different time periods.</strong><br/>If you\n"
+" test one version one week and the second the "
+"next, your results won't be\n"
+" accurate, or worse, wrong!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Don’t conclude too early.</strong><br/>\n"
+" Wait for your test results to be "
+"significant. Take a look at the statistical\n"
+" confidence in Google Analytics, it should be "
+"at least 95%."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Don’t surprise regular visitors.</strong><br/>\n"
+" If you are testing a core part of your "
+"website, include only new visitors in\n"
+" the test. You want to avoid shocking regular "
+"visitors, especially because the\n"
+" variations may not ultimately be implemented."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Encourage to action</strong><br/>\n"
+" Add one, and only one, call-to-action on "
+"your homepage. Your homepage is\n"
+" the page that gets the most visitors.<br/>\n"
+" It's good practice to try to engage with "
+"your visitors on the homepage:\n"
+" Contact Us, Subscribe to Get More "
+"Information, Check the Catalog, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "<strong>Error message:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Find 3 websites that you like</strong> and write down what you like "
+"about them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Find a catchy headline</strong><br/>\n"
+" Make sure anyone who visits your site "
+"understands what it’s about without having to do a lot of reading.<br/>\n"
+" To do that, the visible section of your "
+"homepage (above the fold) needs to be simple and straightforward. For "
+"example, use pictures of your work, screenshots of your app, a short and "
+"catchy hook."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>How to get a custom domain name ?</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Како да добиете костумизирано име на домен ?</strong><br/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Initial Teaser</strong><br/>\n"
+" Before launching to the masses, it's good "
+"practice to tease around 100 of\n"
+" your contacts. Start with your friends, "
+"colleagues and family. Whether or\n"
+" not they're interested in your area of "
+"business, they will be ready to help\n"
+" you with feedback if you engage in a "
+"personal discussion with them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Jobs</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Know how long to run a test before giving up.</strong><br/>\n"
+" Giving up too early can cost you because you "
+"may have gotten meaningful\n"
+" results had you waited a little longer. "
+"Giving up too late isn’t good either,\n"
+" because poorly performing variations could "
+"cost you conversions and sales."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Now try to write down you footer structure:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Optimize your content</strong><br/>\n"
+" Writing content that includes frequently "
+"searched-for keywords and phrases\n"
+" tends to increase traffic to your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Organize physical events</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Reference your images...</strong><br/>\n"
+" If you are an artist or a photographer, you "
+"can potentially bring in a lot\n"
+" of visitors by referencing your images so "
+"they are displayed in image\n"
+" search engines, like Google Images. To do "
+"that, simply add an 'Alt text'\n"
+" containing descriptions and keywords for "
+"relevant pictures."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Start a blog</strong><br/>\n"
+" Google loves websites which are updated "
+"often or ones where new content is\n"
+" added regularly. This is why starting a blog "
+"is an excellent way of\n"
+" improving your search ranking. If you have "
+"the time and dedication to write\n"
+" good articles,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>The big launch</strong><br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>Use Google Webmaster</strong><br/>\n"
+" This tool will help you understand your "
+"search traffic and learn how users\n"
+" are finding your site and make optimizations "
+"to help Google better\n"
+" understand and represent your site."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Use contact forms:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"<strong>With that in mind, try to define the structure of your main menu:</"
+"strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>You have your domain name ?</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Го имате вашето име на домен ?</strong><br/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>Your website objectives</strong> by priority:"
+msgstr "<strong>Вашите цели на вебстрана</strong> по приоритет:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "<strong>e-Commerce</strong>"
+msgstr "<strong>е-Комерс</strong>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "@odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid "A Great Headline"
+msgstr "Добар наслов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
+msgid "A Punchy Headline"
+msgstr "Интересен наслов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "A Section Subtitle"
+msgstr "Поднаслов на секција"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_published
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
+"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
+"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
+"action cannot be run through the website."
+msgstr ""
+"Серверска код акција може да се изврши од вебсајтот, преку посветен "
+"контролер. Адресата е <base>/website/action/<website_path>. Поставете го ова "
+"поле како Вистинито да им дозволите на корисниците да ја стартуваат оваа "
+"акција. Ако е подесено на Погрешно акцијата нема да може да се стартува "
+"преку вебсајтот."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"A footer, as its name implies, is located at the very bottom of your "
+"website.\n"
+" Because of that, your visitors won't see it "
+"immediately so it's very useful for linking\n"
+" pages you don't want in your main menu e.g. social "
+"media, terms and conditions, privacy\n"
+" terms, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid "A good subtitle"
+msgstr "Добар поднаслов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"A good way to start is to use machine translation then apply corrections "
+"yourself."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"A great way to catch your reader's attention is to tell a story.\n"
+" Everything you consider writing can be told as a "
+"story."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "A small explanation of this great<br/>feature, in clear words."
+msgstr "Мало објаснување на оваа <br/> функција, во чист текст."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "A/B Testing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_version
+msgid "A/B testing and versioning"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"A/B testing is the process of testing two versions of a page to see which "
+"one performs\n"
+" better in reaching your business objectives. For "
+"example, imagine you have an existing\n"
+" page (A) where you ask your customers to subscribe "
+"to your mailing list.\n"
+" You create a variation (B) of this page with a "
+"slightly different subscription message.\n"
+" Then your randomly display this page to half the "
+"visitors of your website, and after a\n"
+" while, you analyze the subscription statistics and "
+"see that page B performs 10% better\n"
+" than page A. Of course, you now decide to make B "
+"your new current page!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+msgid "About us"
+msgstr "За нас"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Account &amp; Sales management"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_activated
+msgid "Activate CDN for assets"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Adapt these three columns to fit you design need.\n"
+" To duplicate, delete or move columns, select the\n"
+" column and use the top icons to perform your action."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:37
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додади"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.gallery.js:248
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
+#, python-format
+msgid "Add Images from the 'Customize' menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:55
+#, python-format
+msgid "Add Menu Entry"
+msgstr "Додајте внес во мени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Add Slide"
+msgstr "Додадете слајд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Add a great slogan"
+msgstr "Додадете добар слоган"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:18
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Add images"
+msgstr "Додај слики"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:20
+#, python-format
+msgid "Add keyword:"
+msgstr "Додади клучен збор:"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:111
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Add new pages"
+msgstr "Додадете нови страни и мениа"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:68
+#, python-format
+msgid "Add page in menu"
+msgstr "Додади страна во менито"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"After working on this step, you may want to go back and refine your "
+"objectives or modify your visitors interests. Those 3 first steps are "
+"essentially linked, and the more time your spend on polishing them, the "
+"better your website will be!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Aim for a .com and/or your country extension"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid ""
+"All these icons are licensed under creative commons so that you can use them."
+msgstr ""
+"Сите овие икони се лиценцирани под креативно заедништво за да можете да ги "
+"користите."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Allows your customers and the whole community to ask and answer questions "
+"about their interests."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Also, don't hesitate to post on other people blogs, forums, websites, but "
+"don't go overboard and post everywhere without considering whether it's a "
+"good place for you to be."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Alternatively, you can write a good article about your business and publish "
+"it on an article database websites (ex: squidoo.com) or send it to a press "
+"website and your local newspapers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Amount of text on the page (short vs. long)."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "An error occured while rendering the template"
+msgstr "Се случи грешка при рендерирање на урнек"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
+msgid "And a great subtitle too"
+msgstr "И добар поднаслов иссто така"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Announce it on social media (and update your profiles): Twitter,Facebook, "
+"LinkedIn, Youtube, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Aqua"
+msgstr "Аква"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"As you add more pages to your website, your main menu will begin to feel "
+"overcrowded.\n"
+" You can regroup similar pages into a sub-menu, "
+"so they will appear under a unique drop-down menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment_website_url
+msgid "Attachment URL"
+msgstr "Адреса за прикачување"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Attract more leads with a winning content marketing strategy."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Attract new leads"
+msgstr "Привлечи нови траги"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_published
+msgid "Available on the Website"
+msgstr "Достапно на вебсајтот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Avoid special characters"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Baby Blue"
+msgstr "Бебешко сина"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Позадина"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, fuzzy
+msgid "Background Image"
+msgstr "Позадина"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Background Image Options"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "Banner Odoo Image"
+msgstr "Слика за Odoo банер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
+#, python-format
+msgid "Be careful !"
+msgstr "Бидете претпазливи"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Be mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Before starting to work on your website, make sure you have all the right "
+"applications installed.\n"
+" It will be much easier for you to organize and "
+"create your content if you have all the options activated from the start."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Before starting,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Beginner"
+msgstr "Почетник"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Being clear on why you're creating your site and your goals is an essential "
+"first step to ensure your content and structure meet business objectives."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Big"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Bigger Text"
+msgstr "Поголем текст"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Black"
+msgstr "Црно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Boost your online sales with sleek product pages."
+msgstr "Подобрете ги вашите онлајн продажби со штосните страни на производите."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:14
+#, python-format
+msgid "Build a page"
+msgstr "Изгради страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Build and engage with communities with forums, Q&amp;A, mailing lists."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Build awareness and credibility"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Business Guy"
+msgstr "Бизнисмен"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_url
+msgid "CDN Base URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_filters
+msgid "CDN Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Can I afford to advertise on the keyword?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Can I use it to manage projects based on agile methodologies?"
+msgstr ""
+"Може ли да го користам за да управувам со проекти базирани на agile "
+"методологии?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:63
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Change Background"
+msgstr "Промени позадина"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Change Icons"
+msgstr "Промени икони"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:96
+#, python-format
+msgid "Check Mobile Preview"
+msgstr "Провери преглед од мобилен"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Check its availability"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Check your references before deciding to work with you"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_child_id
+msgid "Child Menus"
+msgstr "Подмениа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
+msgid ""
+"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph\n"
+" about it. It does not have to be long, but it "
+"should\n"
+" reinforce your image."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:43
+#, python-format
+msgid "Click in the text and start editing it."
+msgstr "Кликнете на текстот и почнете со уредување."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Click on 'Translate' on the menu bar"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Click on the icon to adapt it to your feature"
+msgstr "Кликнете на иконката за да ја присвоите за вашата функција"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:49
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
+#, python-format
+msgid "Click to customize this text"
+msgstr "Кликнете да го персонализирате овој текст"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:14
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:97
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:13
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:113
+#, python-format
+msgid "Close Tutorial"
+msgstr "Затвори прирачник"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Color Splash"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Colors palette"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Communicate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компании"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компанија"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid "Company name"
+msgstr "Име на компанија"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Complete CRM for any size team"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_compress_html
+msgid "Compress HTML"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_compress_html
+msgid "Compress rendered HTML for a better Google PageSpeed result"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Configure Website"
+msgstr "Конфигурирај веб сајт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Configure all your social media (Twitter, Facebook, LinkedIn) so that the "
+"address of your website appears on them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Configure website menus"
+msgstr "Конфигурирај мениа на веб сајт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Configure your Gengo API key in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Congratulations, you're done !"
+msgstr "Честитки, завршивте !"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Поврзи се со нас"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Контактирајте не"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Contact a Domain Manager in your country to buy it"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
+#: model:website.menu,name:website.website2_menu_contactus
+msgid "Contact us"
+msgstr "Контактирајте не"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+msgid "Contact us about anything related to our company or services."
+msgstr "Контактирајте не за било што поврзано со нашата компанија или услуги."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
+msgid "Contact us »"
+msgstr "Контактирајте нé »"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Продолжи"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:24
+#, python-format
+msgid "Content to translate"
+msgstr "Содржина да се преведе"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:61
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:83
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:105
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:28
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:62
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжи"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid "Copyright &amp;copy;"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid "Create Page"
+msgstr "Креирај страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Create a community"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Create a new project (this may take some time)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:133
+#, python-format
+msgid "Create page '%s'"
+msgstr "Креирај страна '%s'"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Креирано од"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Креирано на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Creating your main menu is an important and difficult stage in building your "
+"website.<br/>\n"
+" It needs to be organized, so that your visitors can "
+"see all the main content you offer at a glance.<br/>\n"
+" It needs to be clear, so that when they click on an "
+"item, they get the content they expected.<br/>\n"
+" In fact, you need to build your navigation menu for "
+"your visitors and not for your own purposes or objectives."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Персонализирајте го банерот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Customize Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:60
+#, python-format
+msgid ""
+"Customize any block through this menu. Try to change the background of the "
+"banner."
+msgstr ""
+"Костумизирај било кој прозор во ова мени. Пробај да ја смениш позадината на "
+"банерот."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:42
+#, python-format
+msgid "Customize banner's text"
+msgstr "Персонализирајте текст на банер"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:59
+#, python-format
+msgid "Customize the banner"
+msgstr "Персонализирајте го банерот"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_id
+msgid "Default language"
+msgstr "Стандарден јазик"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_default_lang_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_default_lang_code
+msgid "Default language code"
+msgstr "Стандарден јазичен код"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Delete Blocks"
+msgstr "Избриши прозори"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:129
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Delete Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Delete the above image or replace it with a picture\n"
+" that illustrates your message. Click on the picture "
+"to\n"
+" change it's <em>rounded corner</em> style."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Deploy new stores with just an internet connection: no\n"
+" installation, no specific hardware required. "
+"It works with any\n"
+" iPad, Tablet PC, laptop or industrial POS "
+"machine."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:54
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109
+#, python-format
+msgid "Description..."
+msgstr "Опис..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Design"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Disable autoplay"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:364
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Отфрли"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Discuss and Comments"
+msgstr "Дискусии и коментари"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Discuss with propects for a face-to-face sales pitch."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Прикажи име"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:43
+#, python-format
+msgid "Do not show this dialog later."
+msgstr "Не го покажувај овој дијалог подоцна."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Does it works offline?"
+msgstr "Дали работи без интернет?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Don't hesitate to"
+msgstr "Не воздржувајте се да"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Download the technical documentation of a product"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:67
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop This Block"
+msgstr "Влечи и постави го овој прозор"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:34
+#, python-format
+msgid "Drag & Drop a Banner"
+msgstr "Повлечи и пушти банер"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:50
+#, python-format
+msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu"
+msgstr "Извлечете го менито на десно за да креирате подмени"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:68
+#, python-format
+msgid "Drag the <em>'Features'</em> block and drop it below the banner."
+msgstr ""
+"Влечeте го <em>'Карактеристики'</em> прозорот и поставете го под банерот."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:35
+#, python-format
+msgid "Drag the Banner block and drop it in your page."
+msgstr "Влечете го банер прозорот и поставете го на вашата страна."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дуплирај"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Duplicate blocks to add more features."
+msgstr "Дуплицирајте прозори за додавање на повеќе карактеристики."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Easy to remember and spell"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:38
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Уреди го менито"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, fuzzy
+msgid "Edit Top Menu"
+msgstr "Уреди го менито"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+msgid "Edit in backend"
+msgstr "Ажурирај во backend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
+"page."
+msgstr ""
+"Уредете ја содржината подолу за да ја промените стандардната \"страната не е "
+"пронајдена\" страна."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:27
+#, python-format
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Уреди на оваа страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Email support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "End"
+msgstr "Крај"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Enterprise package"
+msgstr "Корпоративен пакет"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:28
+#, python-format
+msgid ""
+"Every page of your website can be modified through the <i>Edit</i> button."
+msgstr ""
+"Секоја страна од вашиот вебсајт може да биде модифицирана преку <i>Уреди</i> "
+"копчето."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Example of Good Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Example of Good Homepage"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Example of Good Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Expert"
+msgstr "Експерт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_well
+msgid ""
+"Explain the benefits you offer. Don't write about products or\n"
+" services here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Објаснете ги бенефитите што ги нудите. не пишувајте\n"
+" за производи или услуги овде, пишувајте за решенија."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Explain to them why you launched your new website and ask them for their\n"
+" views on it. Avoid using a mass survey, "
+"it's a lot more efficient to have\n"
+" personal discussions with everyone. If "
+"you efficiently engage them in the\n"
+" reviewing process, they will even help "
+"you promote your website when it's\n"
+" ready for the big launch."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Extra Features"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Large"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_facebook
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_facebook
+msgid "Facebook Account"
+msgstr "Фејсбук налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fast"
+msgstr "Брзо"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature One"
+msgstr "Функција еден"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Three"
+msgstr "Функција три"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
+msgid "Feature Title"
+msgstr "Наслов на функција"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Two"
+msgstr "Функција два"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Finally don't try to make all your content accessible from the main menu or "
+"the footer.\n"
+" Indeed, a page can also be accessible through a "
+"direct link or button, from any other page of your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Find Inspiration"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Find a good domain name (see tips on the right)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "First Feature"
+msgstr "Прва функција"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фиксно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Float"
+msgstr "Децимален"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flowers Field"
+msgstr "Поле со цвекиња"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Folded list"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"For example, use photos to help break up large areas of text by altering\n"
+" Text-Image and Image-Text blocks. Or if "
+"you prefer to use icons, use the Features or Feature Grid blocks."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"For example, you'll want your company name, your country/city and a few\n"
+" words describing your business in your "
+"homepage title so that potential\n"
+" customers near your location will find "
+"your website easily.\n"
+" WIth Odoo, this can be done easily by "
+"using the Promote menu."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"For the Odoo Team,<br/>\n"
+" Fabien Pinckaers, Founder"
+msgstr ""
+"За Odoo тимот,<br/>\n"
+"Fabien Pinckaers, основач"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_module_website_form_editor
+msgid "Form builder: create and customize forms"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:13
+#, python-format
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Form’s length and types of fields,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid ""
+"From the main container, you can change the background to highlight features."
+msgstr ""
+"Од главниот контејнер, можете да ја промените позадината за да означите "
+"функции."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Gengo module"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules"
+msgstr "Земи пристап до сите модули"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules and features"
+msgstr "Земи пристап до сите модули и нивните карактеристики"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Get an understanding of your methodology"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:52
+#, python-format
+msgid "Get banner properties"
+msgstr "Види својства на банер"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:361
+#, python-format
+msgid ""
+"Get this page efficiently referenced in Google to attract more visitors."
+msgstr ""
+"Ефикасно регистрирајте ја страната на Google за да привлечете повеќе "
+"посетители."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_github
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_github
+msgid "GitHub Account"
+msgstr "GitHub Налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Go to the page you want to translate"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:81
+#, python-format
+msgid "Good Job!"
+msgstr "Добра работа!"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_google_analytics_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_google_analytics_key
+msgid "Google Analytics Key"
+msgstr "Клуч од Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Google Analytics."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Google Business"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Google's developer console"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_googleplus
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_googleplus
+msgid "Google+ Account"
+msgstr "Google+ налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Great Value"
+msgstr "Добра вредност"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
+msgid "Great products for great people"
+msgstr "Супер производи за супер луѓе"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Greenfields"
+msgstr "Greenfields"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Grid"
+msgstr "Мрежа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Групирај по"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Grow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "HELP &amp; TUTORIALS"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "HTML Editor"
+msgstr "Уредувач на HTML"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
+msgid "HTTP routing"
+msgstr "HTTP рутирање"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Headline or product description,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:21
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr "Ова се визуелните помагала за да преведувате поефикасно:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Here is a basic guide for your first A/B testing:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+#: model:website.menu,name:website.menu_homepage
+#: model:website.menu,name:website.website2_menu_homepage
+msgid "Home"
+msgstr "Дома"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Homepage"
+msgstr "Почетна страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website2_homepage
+msgid "Homepage 0.0.0.0"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:110
+#, python-format
+msgid "I'm sure, I want to delete this page definitively"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id_2055
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid ""
+"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
+"possibility to reset one or more templates to their <strong>factory "
+"settings</strong>."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"If you answer yes to these 3 questions, then go ahead and position your "
+"website on these keywords."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"If you have a lot of pages in your website, you can create a small top-menu "
+"to focus\n"
+" on the main six pages and make all secondary "
+"pages accessible from a footer. You can\n"
+" have a look at the Odoo.com website, it's a "
+"great example of this type of structure."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Images on landing and product pages,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Images spacing"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Improve your conversion from visitor to customer."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"In the left-side menu of the project, go to <strong>APIs and auth &gt; APIs</"
+"strong> and activate <strong>Analytics API</strong> by clicking on the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"In the pop-up window, simply enter your domain name in the first textbox "
+"(the second will complete automatically)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:32
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can only translate texts. To\n"
+" change the structure of the page, you must edit "
+"the\n"
+" master page. Each modification on the master "
+"page\n"
+" is automatically applied to all translated\n"
+" versions."
+msgstr ""
+"Во овој мод, можете само да преведувате текстови. Да\n"
+" ја промените структурата на страната, морате да\n"
+" ја уредите главната страна. Секоја промена на "
+"главната\n"
+" страна автоматски се применува на сите "
+"преведени\n"
+" верзии."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:10
+#, python-format
+msgid "Include Asset Bundles"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Информации за"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Install Apps"
+msgstr "Инсталирај апликации"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr "Инсталирај јазик"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Install the"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Инсталирани апликации"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Modules"
+msgstr "Инсталирани модули"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Integrate a contact form that automatically creates leads."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Внатрешна серверска грешка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Is the keyword searched for in Google? If there is no search volume,\n"
+" then that tells you no one is typing "
+"that phrase into Google. There is no\n"
+" point in advertising on keywords no one "
+"is searching for."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Is the person searching with this keyword likely to buy my product or\n"
+" service? Or is the person more likely to "
+"be just carrying out research\n"
+" with no intention of making a purchase? "
+"In other words, what is the\n"
+" intent of the keyword? When starting "
+"out, you’ll want to advertise on\n"
+" what we call “buying intent” keywords - "
+"that is, ones where the person\n"
+" is clearly looking to buy."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19
+#, fuzzy, python-format
+msgid "It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in"
+msgstr ""
+"Можно е да ги уредите релевантните објекти\n"
+" или да го поправите проблемот во"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"It's difficult to change your theme after creating your website, so take the "
+"time to look at all the themes, and be sure that you're happy with your "
+"choice!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"It's often much easier not to start with a blank page. Take a look at your "
+"competitors\n"
+" and similar companies around the world. They "
+"probably have the same objectives and\n"
+" visitors that you do. How did they transform that "
+"into a website?<br/>\n"
+" Try to find 3 websites that have remarkable "
+"characteristics:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_button
+msgid "Join us and make your company a better place."
+msgstr "Придружете ни се и направете ја вашата компанија подобро место."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Landscape"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Language"
+msgstr "Јазик"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:28
+#, python-format
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_language_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_language_ids
+msgid "Languages"
+msgstr "Јазици"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Large"
+msgstr "Големо"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последна промена на"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последно ажурирање од"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последно ажурирање на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Launch"
+msgstr "Пушти"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Launching your website is an important step.<br/>\n"
+" Here is a checklist of actions to help you launch a "
+"new website efficiently:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Learn what your visitors are thinking, what question they have, what "
+"problems they encounter."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Left"
+msgstr "Лево"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:90
+#, python-format
+msgid "Let's check how your homepage looks like on mobile devices."
+msgstr "Да провериме како вашата почетна страница изгледа на мобилни уреди."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Limited customization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_linkedin
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_linkedin
+msgid "LinkedIn Account"
+msgstr "LinkedIn налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "List of Features"
+msgstr "Листа на функции"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:83
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Се вчитува..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
+msgid "Logout"
+msgstr "Одјави се"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_id
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Главно мени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Mango"
+msgstr "Манго"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Margin"
+msgstr "Маржа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Masonry"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
+msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?"
+msgstr "Можеби баравте една од овие популарни страни."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Medium"
+msgstr "Средно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Meet your existing customers and encourage them to 'repeat buy'."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:320
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#, python-format
+msgid "Menu"
+msgstr "Мени"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:324
+#, python-format
+msgid "Menu <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.mobile.js:42
+#, python-format
+msgid "Mobile preview"
+msgstr "Преглед на мобилен"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Mode"
+msgstr "Мод"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "More info on pricing:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "More than 500 happy customers."
+msgstr "Повеќе од 500 среќни клиенти."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:41
+#, python-format
+msgid "Most searched topics related to your keywords, ordered by importance:"
+msgstr ""
+"Најпребарувани теми поврзани со вашите клучни зборови, наредени по важност:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Mountains"
+msgstr "Планини"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Move to first"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Move to last"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Move to next"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Move to previous"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout
+msgid "My Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Narrow"
+msgstr "Накосено"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:125
+#, python-format
+msgid "New Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:60
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "New Page"
+msgstr "Нова страна"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_new_window
+msgid "New Window"
+msgstr "Нов прозорец"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:123
+#, python-format
+msgid "New name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.editor.js:118
+#, python-format
+msgid "New or existing page"
+msgstr "Нова или постоечка страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager
+msgid "Next"
+msgstr "Следно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No customization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No support"
+msgstr "Нема поддршка"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "None"
+msgstr "Ништо"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:22
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Not Published"
+msgstr "Необјавено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr ""
+"Забелешка: За да ја сокриете оваа страна, одштиклирајте ја од главното "
+"Персонализирај мени."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Note: To use those features, you need to install the"
+msgstr "Забелешка: За да ги користите тие својства, треба да инсталирате"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Odoo - Sample 1 for three columns"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Odoo - Sample 2 for three columns"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Odoo - Sample 3 for three columns"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_picture
+msgid "Odoo CMS - a big picture"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_floating
+msgid "Odoo CMS- Sample image floating"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Odoo верзија"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Odoo image and text block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized "
+"and more visible with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized and more "
+"visible with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid ""
+"Odoo provides essential platform for our project management.\n"
+" Things are better organized and more visible "
+"with it."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Odoo text and image block"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Odoo's Google Analytics settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Odoo's POS is a web application that can run on any device that\n"
+" can display websites with little to no setup "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:46
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5
+#, python-format
+msgid "On Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Once you’ve launched your website, it’s time to grow your traffic."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Open Source ERP"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid "Open Source eCommerce"
+msgstr "Отворен код Е-Комерс"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "Optimization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Optimize AdWords Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Optimize SEO"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Optimize your AdWords account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Orange Red"
+msgstr "Портокалово црвено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Order now"
+msgstr "Нарачај веднаш"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Organize your job board and promote your job announces easily."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Other Info"
+msgstr "Други информации"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Our Offers"
+msgstr "Наши понуди"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+msgid "Our Products &amp; Services"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "Our References"
+msgstr "Наши препораки"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
+msgid "Our Team"
+msgstr "Нашиот тим"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
+msgid ""
+"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
+"optimize\n"
+" their performance."
+msgstr ""
+"Нашите продукти се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n"
+" да ја оптимизираат нивната изведба."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+msgid ""
+"Our products are designed for small to medium size companies willing to "
+"optimize\n"
+" their performance."
+msgstr ""
+"Нашите производи се дизајнирани за мали и средни претпријатија кои сакаат\n"
+" да ја оптимизираат нивната изведба."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/models/website.py:298
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:11
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:303
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> seems to have a link to this page !"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:61
+#, python-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Наслов на страница"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:103
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pages and menus"
+msgstr "Додадете нови страни и мениа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_panel
+msgid ""
+"Panels are a great tool to compare offers or to emphasize on\n"
+" key features. To compare products, use the inside columns."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_left
+msgid "Parent Left"
+msgstr "Лев надреден елемент"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Над-мени"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_parent_right
+msgid "Parent Right"
+msgstr "Десен надреден елемент"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
+msgid "Partner Detail"
+msgstr "Детали за партнер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Partners"
+msgstr "Партнери"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Plan"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:web.planner,tooltip_planner:website.planner_website
+msgid ""
+"Plan your website strategy, design your pages, sell your products and grow "
+"your online business!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_web_planner
+msgid "Planner"
+msgstr "Планер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize
+msgid "Please install a theme in order to customize your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:277
+#, python-format
+msgid "Please install or update node-less"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Please note that you'll need an Odoo Standard or Business subscriptions for "
+"that"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Point of Sale Questions <small>v7</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright
+msgid "Powered by"
+msgstr "Овозможено од"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.pager
+msgid "Prev"
+msgstr "Претходно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Product pricing and promotional offers,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Professional"
+msgstr "Професионално"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+#, python-format
+msgid "Promote"
+msgstr "Промовирај"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:360
+#, python-format
+msgid "Promote This Page"
+msgstr "Промовирај ја оваа страна"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:5
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Promote page on the web"
+msgstr "Промовирај ја страната на интернет"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Promote your catalog of services"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Provide fast, professional and accurate information to your visitors and "
+"customers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_partner_id
+msgid "Public Partner"
+msgstr "Јавен партнер"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_user_id
+msgid "Public User"
+msgstr "Јавен корисник"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:76
+#, python-format
+msgid "Publish your page by clicking on the <em>'Save'</em> button."
+msgstr "Објавете ја вашата страна со кликање на <em>'Сними'</em> копчето."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.backend.js:18
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Published"
+msgstr "Објавен"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Purple"
+msgstr "Виолетов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "QWeb"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Re-order"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Ready For Launch!"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Real professional translators will translate all your contents"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Recipient"
+msgstr "Примач"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Reduce the time and resources spent on support."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:96
+#, python-format
+msgid "Reference(s) found:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Remove Slide"
+msgstr "Одстрани слајд"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Remove all images"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Remove from gallery"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:95
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Rename Page"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "Reset selected templates"
+msgstr "Ресетирај ги избраните урнеци"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "Reset templates"
+msgstr "Ресетирај урнеци"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Заоблени ќошеви"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
+msgid "SEO metadata"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Sample images"
+msgstr "Пример слики"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.seo.js:363
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.ace.xml:12
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:75
+#, python-format
+msgid "Save your modifications"
+msgstr "Снимете ги вашите промени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Брзина на движење"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:97
+#, python-format
+msgid "Scroll to check rendering and then close the mobile preview."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "Search Menus"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+msgid "Search..."
+msgstr "Пребарај..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Second Feature"
+msgstr "Втора функција"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Second List"
+msgstr "Втора листа"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "See and buy your products"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:27
+#, python-format
+msgid "Select a Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid "Select and delete blocks to remove some features."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:53
+#, python-format
+msgid "Select the parent container to get the global options of the banner."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Select the untranslated language"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
+msgid "Sell Online. Easily."
+msgstr "Продавајте преку интернет. Лесно."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Sell more online"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Send <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_comment
+msgid "Send a Message to our Partners"
+msgstr "Испратете порака на нашите партнери"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Send an email to all your contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+msgid "Send us an email"
+msgstr "Испратете ни е-маил"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Секвенца"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Settings &gt; Website"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
+msgid "Share"
+msgstr "Сподели"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Share experience on similar projects"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_customize_show
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Simple and obvious"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
+#, python-format
+msgid "Skip It"
+msgstr "Прескокни"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slideshow speed"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slow"
+msgstr "Бавно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Small"
+msgstr "Мало"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Social Media"
+msgstr "Социјална Медија"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:70
+#, python-format
+msgid "Some dependencies can exist ..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Special effects and animations"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:21
+#, python-format
+msgid "Start Tutorial"
+msgstr "Активирај го прирачникот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Start by looking how often people search phrases related to your business,\n"
+" how competitive the keywords are in "
+"AdWords, and how much it’ll cost to\n"
+" advertise on each keyword. All of this "
+"information will help you determine\n"
+" which keywords you want to use in your "
+"first campaign."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid ""
+"Start with the customer – find out what they want\n"
+" and give it to them."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Starter package"
+msgstr "Стартен пакет"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Static"
+msgstr "Статичко"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Still in the left-side menu, go to <strong>APIs and auth &gt; Credentials</"
+"strong> and click on <strong>'Create New Client ID'</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Style"
+msgstr "Стил"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Styling"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Поднаслов"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Subtitle 2"
+msgstr "Поднаслов 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Subtitle 3"
+msgstr "Поднаслов 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sunflower"
+msgstr "Сончоглед"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Техничко име:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_feature_grid
+msgid ""
+"Tell features the visitor would like to know, not what you'd like to say."
+msgstr ""
+"Кажете особини што посетителот би сакал да ги знае, не тие што вие сакате да "
+"ги кажете."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Tell what's the value for the<br/>customer for this feature."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:308
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> seems to have a link to this page !"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.ace.js:246
+#, python-format
+msgid "Template ID: %s"
+msgstr "ID на урнек: %s"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "Template fallback"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:89
+#, python-format
+msgid "Test Your Mobile Version"
+msgstr "Тестирајте ја вашата верзија за мобилен"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_partner_post
+msgid "Thank you for posting a message !"
+msgstr "Ви благодариме што пративте порака !"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:104
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The 'Content' menu allows you to rename and delete pages or add them to the "
+"top menu."
+msgstr ""
+"Менито 'Содржина' ви дозволува да додавате страни или да го додадете "
+"главното мени."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "The Banner or Big Picture building blocks are good choices for that."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"The Point of Sale works perfectly on any kind of touch enabled\n"
+" device, whether it's multi-touch tablets "
+"like an iPad or\n"
+" keyboardless resistive touchscreen terminals."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"The best and simplest way to start is to create a few pages and link them "
+"directly from the main menu.\n"
+" Just try not to go over 6 items, otherwise your "
+"main menu will be difficult to use."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "The building blocks"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"The call to action’s (i.e. the button’s) wording, size, color and placement,"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "The colors palettes"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"The cost is from $0.05 to $0.15 per word, depending on the translator's "
+"level of expertise"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "The error occured while rendering the template"
+msgstr "Грешката се случи при рендерирање на урнекот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "The following error was raised in the website controller"
+msgstr "Следната грешка се појави во вебсајт контролерот"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_blog_post_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_delivery_carrier_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_event_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_event_track_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_employee_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_hr_job_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_im_livechat_channel_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_payment_acquirer_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_product_template_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_project_project_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_grade_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_tag_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_channel_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_slide_slide_website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin_website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr "Целосната URL адреса за пристап на документот преку веб страната."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_act_server_website_url
+msgid "The full URL to access the server action through the website."
+msgstr "Полна адреса за пристап на серверска акција преку вебсајт."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403
+msgid "The page you were looking for could not be authorized."
+msgstr "Страната што ја барате не може да биде авторизирана."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404
+msgid ""
+"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n"
+" typed the address incorrectly, but it has most "
+"probably been removed due\n"
+" to the recent website reorganisation."
+msgstr ""
+"Страната што ја баравте не е пронајдена; можно е да сте\n"
+" ја напишале погрешно адресата, но најверојатно е "
+"одстранета\n"
+" поради неодамнешна реорганизација на веб сајтот."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "The pre-loaded images"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
+msgstr "Избраните урнеци ќе бидат ресетирани на нивните фабрички подесувања."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "The shorter the better"
+msgstr "Што пократко толку подобро"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"The theme you choose sets the tone for the overall look and feel of your "
+"site design."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:18
+#, python-format
+msgid "The web site has encountered an error."
+msgstr "Вебсајтот наиде на грешка."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.theme.js:280
+#, python-format
+msgid "Theme Error"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Theme Selection"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Then simply"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Then, copy the <strong>Client ID</strong> and <strong>Client Secret</strong> "
+"codes and paste them in"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Then, go to"
+msgstr "Потоа, одете на"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"There are three questions you should ask before deciding whether or not to "
+"advertise on a particular keyword:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"They allow a detailed qualification of the visitor, which is perfect to link "
+"them later to marketing campaigns."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Third Feature"
+msgstr "Трета функција"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"This page does not exists, but you can create it as you are administrator of "
+"this site."
+msgstr ""
+"Оваа страна не постои, но можете да ја креирате бидејќи вие сте "
+"администратор на овој сајт."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:20
+#, python-format
+msgid ""
+"This tutorial will guide you to build your home page. We will start by "
+"adding a banner."
+msgstr ""
+"Овој прирачник ќе ве води при создавањето на вашата почетна страна. Ќе "
+"започнеме со додавање на банер."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:48
+#, python-format
+msgid "Title"
+msgstr "Титула"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"To add a fourth column, reduce the size of these\n"
+" three columns using the right icon of each block.\n"
+" Then, duplicate one of the column to create a new\n"
+" one as a copy."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "To do that, simply use the Promote menu on each page of your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"To get an external assessment of your website, you can also submit it to"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "To learn more, take a look at their"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.contentMenu.js:175
+#: model:website.menu,name:website.main_menu
+#: model:website.menu,name:website.website2_main_menu
+#, python-format
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Главно мени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.snippets.editor.js:771
+#, python-format
+msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Translate"
+msgstr "Преведи"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:14
+#, python-format
+msgid "Translate this page"
+msgstr "Преведи ја оваа страна"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:27
+#, python-format
+msgid "Translated content"
+msgstr "Преведена содржина"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Translated versions are updated automatically after 32 hours on average."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Translating your website into other languages is the best way to broaden its "
+"audience.\n"
+" In Odoo, you can either manually translate your "
+"pages as they are displayed, use an\n"
+" automatic machine translation service for free or "
+"pay professional translators to do\n"
+" it for you."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_twitter
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_twitter
+msgid "Twitter Account"
+msgstr "Twitter налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid ""
+"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
+"confirm."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_cdn_filters
+msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Ultimate package"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited CRM power and support"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited customization"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Update your internal documents: footer of sales order, contracts,invoices, "
+"business cards, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:32
+#, python-format
+msgid ""
+"Upload failed, some images might not have been uploaded. Check your network "
+"connectivity."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:31
+#, python-format
+msgid "Upload successful."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_url
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Use Google Adwords"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_cdn_activated
+msgid "Use a Content Delivery Network (CDN)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Use a free, automatic machine translation (quality will vary depending on "
+"languages)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Use the <i>Customize</i> menu to change the look of your theme:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Use the Newsletter subscription (from mass mailing application) or the Big "
+"button building block for that."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:112
+#, python-format
+msgid "Use this button to add pages"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots
+msgid ""
+"User-agent: *\n"
+"Sitemap:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Velour"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Многу брзо"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Многу бавно"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "View our themes selection"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_published
+msgid "Visible in Website"
+msgstr "Видливо на вебсајтот"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Visitors might not be interested in your products or services when they come "
+"to your site. They could want to learn something, improve their life, grow "
+"their business, find out more about you, etc. What great content can you "
+"offer your visitors? Why should they stay on your website?"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
+" life through disruptive products. We "
+"build great products to solve your\n"
+" business problems."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_default
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n"
+" life through disruptive products. We build great "
+"products to solve your\n"
+" business problems."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"We can create a customized theme for you with your company colors, logo and "
+"images from your library."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "We hope this planner helped you to create your website."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+msgid "We'll do our best to get back to you as soon as possible."
+msgstr "Ќе се потрудиме да ви одговориме што е можно поскоро."
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
+#: model:ir.model,name:website.model_website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu_website_id
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
+msgid "Website"
+msgstr "Вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
+msgid "Website Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_website
+msgid "Website Apps"
+msgstr "Апликации за вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_domain
+msgid "Website Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_homepage
+msgid "Website Homepage"
+msgstr "Почетна страна на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
+#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
+msgid "Website Menu"
+msgstr "Мени на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_name
+msgid "Website Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_post
+msgid "Website Partner Post and Thanks Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.action_partner_comment
+msgid "Website Partners Comment Form"
+msgstr "Вебсајт формулар за коментари на партнери"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_path
+msgid "Website Path"
+msgstr "Патека на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:crm.team,name:website.salesteam_website_sales
+msgid "Website Sales"
+msgstr "Вебсајт продажби"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Website Settings"
+msgstr "Подесувања на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_module_theme
+msgid "Website Theme"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_delivery_carrier_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_employee_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_im_livechat_channel_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_act_server_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_payment_acquirer_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_project_project_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_grade_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_tag_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin_website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "Адреса на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Website Versioning."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_tutorial
+msgid "Website With Tutorial"
+msgstr "Вебсајт со прирачник"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
+msgid "Website menu"
+msgstr "Мени на вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr "Информациона дескрипција на Веб-страна"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_blog_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_post_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_blog_tag_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_event_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_event_track_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_documentation_toc_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_forum_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_post_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_forum_tag_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_hr_job_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_public_category_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_product_template_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_channel_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_slide_slide_website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata_website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr "Информационен наслов на Веб-страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
+msgid "Websites"
+msgstr "Вебсајтови"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install_website_ids
+msgid "Websites to translate"
+msgstr "Вебсајтови за превод"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добредојдовте"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:19
+#, python-format
+msgid "Welcome to your website!"
+msgstr "Добредојдовте на нашиот вебсајт!"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:82
+#, python-format
+msgid "Well done, you created your homepage."
+msgstr "Добро сторено, ја креиравте вашата почетна страна."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "What may <strong>interest your visitors?</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view_page
+msgid "Whether this view is a web page template (complete)"
+msgstr "Дали овој поглед е урнек за вебстрана (комплетно)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Which hardware does Odoo POS support?"
+msgstr "Кој хардвер е подржан од Odoo POS?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"While an internet connection is required to start the Point of\n"
+" Sale, it will stay operational even after a "
+"complete disconnection."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"With Odoo, you can automatically check which keywords are ranked best for a\n"
+" specific query, then add them in the "
+"content of your page."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Wood"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax_slider
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build "
+"confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_slider
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in "
+"your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products "
+"or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quote
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a\n"
+" great way to build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product or\n"
+" services. To be successful your content needs to be\n"
+" useful to your readers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product,\n"
+" services or a specific feature. To be successful\n"
+" your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_big_message
+msgid "Write one sentence to convince visitor about your message."
+msgstr "Напишете една реченица за да ги уверите посетителите за вашата порака."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid ""
+"Write what the customer would like to know,<br/>not what you want to show."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Yellow Green"
+msgstr "Жолто зелено"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:18
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr "Влегувате во мод за преведување."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You can also place online advertisements on web pages that show results from "
+"search\n"
+" engine queries: this is called SEA."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You can also use the <i>integrated HTML Editor(from the Customize menu)</i> "
+"to modify the code directly."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You can do this by optimizing your referencing by search engines like "
+"Google: it's\n"
+" called SEO. This is the process of increasing the "
+"visibility of a website or a web\n"
+" page in a search engine's natural and unpaid "
+"(\"organic\") search results. In general,\n"
+" the earlier (or higher ranked on the search results "
+"page), and more frequently a site\n"
+" appears in the search results list, the more "
+"visitors it will receive from the search\n"
+" engine."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "You can retrieve a 75$ coupon code to start your campaign here:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You can set Odoo on a custom domain name (e.g. yourcompany.com) for both the "
+"website\n"
+" and your emails. Because your website address is as "
+"important to your branding as the\n"
+" name of your business or organization, you’ll want "
+"to put some thought into changing it\n"
+" for a proper domain, or change it to one you already "
+"own."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You have a lot of choices for that: the References, Quotes Slider, Twitter "
+"Scroller,..."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_theme
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.action_module_website
+#, fuzzy
+msgid "You should try other search criteria."
+msgstr "Треба да пробате со други пребарувачки критериуми."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"You will get your leads filled up automatically in our integrated CRM "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/website.tour.banner.js:48
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+#, python-format
+msgid "Your Banner Title"
+msgstr "Наслов на вашиот банер"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your Domain Name"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your Homepage"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your Main Menu"
+msgstr "Вашето главно мени"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your Objectives"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
+msgid "Your Website Title"
+msgstr "Наслов на вашиот вебсајт"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Your homepage is the most important page of your website. This is where "
+"visitors get their first impressions of you. An excellent homepage will "
+"encourage them to stay on your site, guide them towards your content, "
+"reinforce your company's branding and more.<br/>\n"
+" Here are some pointers to help you get started."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "Your theme selection will define:"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"Your website is an important part of your online business strategy, but it "
+"shouldn't be\n"
+" the only one. There are so many ways to communicate "
+"with your customers, visitors and\n"
+" prospects that it's sometimes difficult to know what "
+"to put your energy into. Here is\n"
+" some advice on what to focus on next."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_social_youtube
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_social_youtube
+msgid "Youtube Account"
+msgstr "Youtube налог"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"a reference to your new website. We will retweet it (we have 30,000 "
+"followers) and feature it in our different communications."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "and connect with the Google account you created"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug
+msgid "and evaluating the following expression:"
+msgstr "и евалуација на следниот израз:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "and we'll configure your website and/or email for you."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "button."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "check out our blog application"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "create a Google Analytics account"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:17
+#, python-format
+msgid "describing your page content"
+msgstr "опишувајќи ја содржината на вашата страна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "ex: About us"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "ex: Blog, Success stories, References, Events, Jobs"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "ex: Contact us, Our Customers, Privacy Policy, Events, Blog, Jobs"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "ex: interesting contents, texts and articles"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "for a free evaluation of the usability of your homepage."
+msgstr "за бесплатна евалуација на користабилноста на Вашиот homepage."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62
+#, python-format
+msgid "how your page will be listed on Google"
+msgstr "како вашата страна ќе биде прикажена на Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "http://gengo.com/pricing-languages/"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "http://www.google.com/ads/adwords-coupon.html"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "http://www.google.com/webmasters/tools/"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://plus.google.com/+Odooapps"
+msgstr "https://plus.google.com/+Odooapps"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://twitter.com/Odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+msgid "https://www.facebook.com/Odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://www.facebook.com/odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://www.linkedin.com/company/odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://www.youtube.com/user/OpenERPonline"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_config_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "https://youraccount.github.io"
+msgstr "https://youraccount.github.io"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "if you don't have one yet."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "in Odoo"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "инстанца на Odoo"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
+msgid "ir.actions.server"
+msgstr "ir.actions.server"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.прилог"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
+msgid "ir.qweb"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "name"
+msgstr "име"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "online help"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.translator.xml:5
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "or Edit Master"
+msgstr "или уреди главна"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "or see who currently owns it"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "peek.usertesting.com"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "send us an email"
+msgstr "Испратете ни е-порака"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots
+msgid "sitemap.xml"
+msgstr "sitemap.xml"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:19
+#, python-format
+msgid "the classic Odoo interface"
+msgstr "класичен Odoo интерфејс"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"to describe\n"
+" <br/> your experience or to suggest improvements !"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid ""
+"to do that (make sure the Advanced Options are set to your country and\n"
+" language)."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "to get started."
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "user / month (billed annually)"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:45
+#, python-format
+msgid "using above suggested keywords"
+msgstr "употребувајќи ги погоре наведените клучни зборови"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_config_settings_website_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "website"
+msgstr "веб сајт"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_config_settings
+msgid "website.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
+msgid "website.published.mixin"
+msgstr ""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_planner
+msgid "your Company details form"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ".xml"
+#~ msgstr ".xml"
+
+#~ msgid "<strong>Click Here</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Кликни овде</strong>"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Боја"
+
+#~ msgid "Discover more about Odoo"
+#~ msgstr "Откријте повеќе за Odoo"
+
+#~ msgid "Edit Menu Entry"
+#~ msgstr "Уреди внес во мени"
+
+#~ msgid "Hide link"
+#~ msgstr "Скриј линк"
+
+#~ msgid "Menu Label"
+#~ msgstr "Наслов на мени"
+
+#~ msgid "Reset Transformation"
+#~ msgstr "Ресетирај трансформација"
+
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "Трансформирај"
+
+#~ msgid "Yes."
+#~ msgstr "Да."
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "или"
+
+#~ msgid "sitemap-"
+#~ msgstr "sitemap-"