summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/web/i18n/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/web/i18n/fr.po')
-rw-r--r--addons/web/i18n/fr.po5209
1 files changed, 5209 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/web/i18n/fr.po b/addons/web/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..f871ba67
--- /dev/null
+++ b/addons/web/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,5209 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * web
+#
+# Translators:
+# bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020
+# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2020
+# Frédéric GILSON <frederic.gilson@logicasoft.eu>, 2020
+# Florian <fll@odoo.com>, 2020
+# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2020
+# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2020
+# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2020
+# Jérémy Donas <LeDistordu@users.noreply.github.com>, 2020
+# Benoît Fontaine <benoitfontaine.ba@gmail.com>, 2020
+# Vincent Luba <vincent@biz-4-africa.com>, 2020
+# Moka Tourisme <hello@mokatourisme.fr>, 2020
+# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2020
+# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2020
+# Antoine Lorence <antoine.lorence@gmail.com>, 2020
+# nle_odoo, 2020
+# Clo <clo@odoo.com>, 2020
+# Lucas Deliege <lud@odoo.com>, 2020
+# Fred Gilson <fgi@odoo.com>, 2020
+# Jerther, 2020
+# Rémi CAZENAVE, 2020
+# Nathan Grognet <ngr@odoo.com>, 2020
+# fah_odoo <fah@odoo.com>, 2020
+# Gilles Dupont <gid@odoo.com>, 2020
+# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2020
+# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020
+# Pauline Thiry <pth@odoo.com>, 2020
+# e2f <projects@e2f.com>, 2020
+# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2020
+# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2020
+# Florian Hatat, 2020
+# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
+# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
+# William Olhasque <william.olhasque@scopea.fr>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Olivier ANDRE <frsw194@gmail.com>, 2020
+# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2020
+# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
+# Julien Goergen <jgo@odoo.com>, 2020
+# guillaume bauer <guillaume.bauer@syentys.fr>, 2020
+# Martin Trigaux, 2021
+# Sébastien BÜHL <buhlsebastien@gmail.com>, 2021
+# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2021
+# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021
+# Guillaume Vanleynseele <guva@odoo.com>, 2021
+# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Moi]"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid " records"
+msgstr " enregistrements"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "# Code editor"
+msgstr "Numéro de l'éditeur de code"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "il y a %d jours"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "il y a %d heures"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "il y a %d minutes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "il y a %d mois"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "il y %d années"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s Fichiers"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "%s days ago"
+msgstr "il y a %s jours"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date"
+msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
+msgstr "\"%s\" n'est ni une date, ni un horodatage ni une heure correcte"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct datetime"
+msgstr "'%s' n'est pas une date correcte"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct float"
+msgstr "'%s' n'est pas un nombre décimal correct"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct integer"
+msgstr "'%s' n'est pas un entier correct"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct monetary field"
+msgstr "« %s » n'est pas un champ monétaire valide"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
+msgstr "\"%s\" n'est convertible ni en date, ni en horodatage ni en heure"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#, python-format
+msgid "(%s/%sMb)"
+msgstr "(%s/%sMb)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "(change)"
+msgstr "(modifier)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(count)"
+msgstr "(total)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "(no result)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(no string)"
+msgstr "(chaîne vide)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(nolabel)"
+msgstr "(nolabel)"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "07/08/2020"
+msgstr "07/08/2020"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "08/07/2020"
+msgstr "08/07/2020"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "1 record"
+msgstr "1 enregistrement"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fiscal number\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Numéro fiscal\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Website\" title=\"Website\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Site Web\" title=\"Site Web\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Téléphone\" title=\"Téléphone\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
+msgid ""
+"<span class=\"o_footer_copyright_name mr-2\">Copyright &amp;copy; Company "
+"name</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_footer_copyright_name mr-2\">Copyright &amp;copy; Nom de la "
+"société</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">$ 18,750.00</span>"
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">$ 18,750.00</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n"
+" 143,750.00</span></span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n"
+" 143,750.00</span></span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">117,500.00</span></span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">117,500.00</span></span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">23,500.00</span>"
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">23,500.00</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">Tax 15%</span>"
+msgstr "<span class=\"text-nowrap\">Taxes 15%</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
+" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
+" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>Etats-Unis</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>"
+msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
+msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">125,000.00</span></span>"
+msgstr "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">125,000.00</span></span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>5.000</span>"
+msgstr "<span>5.000</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Amount</span>"
+msgstr "<span>Montant</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Description</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>Invoice</span>\n"
+" <span>INV/2020/07/0003</span>"
+msgstr ""
+"<span>Facture</span>\n"
+" <span>INV/2020/07/0003</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Payment terms: 30 Days</span>"
+msgstr "<span>Modalités de paiement: 30 Jours</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Quantity</span>"
+msgstr "<span>Quantité</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Taxes</span>"
+msgstr "<span>Taxes</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Unit Price</span>"
+msgstr "<span>Prix unitaire</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>[FURN_8220] Four Person Desk<br/>\n"
+" Four person modern office workstation</span>"
+msgstr ""
+"<span>[FURN_8220] Bureau pour quatre personnes<br/>\n"
+" Poste de travail de bureau moderne pour quatre personnes</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>[FURN_8999] Three-Seat Sofa<br/>\n"
+" Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour</span>"
+msgstr ""
+"<span>[FURN_8999] Canapé trois places<br/>\n"
+" Canapé trois places avec chaise longue de couleur gris acier</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Due Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Date d'échéance :</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Date de la facture :</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Subtotal</strong>"
+msgstr "<strong>Sous-total</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0
+#, python-format
+msgid "A name for your favorite filter is required."
+msgstr "Un nom pour votre filtre préféré est requis."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A popup window has been blocked. You may need to change your browser "
+"settings to allow popup windows for this page."
+msgstr ""
+"Une fenêtre contextuelle contenant votre rapport a été bloquée. Vous devez "
+"peut-être autoriser les fenêtres contextuelles pour cette page dans les "
+"paramètres de votre navigateur."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A popup window with your report was blocked. You may need to change your "
+"browser settings to allow popup windows for this page."
+msgstr ""
+"Une fenêtre popup contenant votre rapport a été bloquée. Il se peut que vous"
+" devriez changer les paramètres de votre navigateur pour autoriser les "
+"fenêtres popup pour cette page."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "ALL"
+msgstr "TOUT"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "ANY"
+msgstr "AU MOINS UN"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Accès refusé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Erreur d'accès"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Access to all Enterprise Apps"
+msgstr "Accès à toutes les applis d'entreprise"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Action ID:"
+msgstr "ID Action :"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_actions_act_window_view
+msgid "Action Window View"
+msgstr "Vue de la Fenêtre d'Action"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Activate Assets Debugging"
+msgstr "Activer le deboguage des assets"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Activate Tests Assets Debugging"
+msgstr "Activer le deboguage des assets de test"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Ajouter %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Custom Filter"
+msgstr "Ajouter un filtre personnalisé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Custom Group"
+msgstr "Ajouter un groupe personnalisé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a condition"
+msgstr "Ajouter une condition"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a line"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add branch"
+msgstr "Ajouter une branche"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add filter"
+msgstr "Ajouter un filtre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add new value"
+msgstr "Ajouter une nouvelle valeur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add node"
+msgstr "Ajouter: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add tag"
+msgstr "Ajouter une étiquette"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Add: "
+msgstr "Ajouter: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Adopt Your Signature"
+msgstr "Adopter votre signature"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Adopt and Sign"
+msgstr "Adopter et signer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_panel_model_extension.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "All day"
+msgstr "Journée entière"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "All users"
+msgstr "Tous les utilisateurs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Among the"
+msgstr "Parmi les"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur s'est produite"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a "
+"JavaScript file served from a different origin. (Opening your browser "
+"console might give you a hint on the error.)"
+msgstr ""
+"Une erreur CORS inconnue est survenue. L'erreur est probablement due à un "
+"fichier JavaScript provenant d'une source externe. (Ouvrir votre la console "
+"de votre navigateur, vous donnera certainement une indication)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "And more"
+msgstr "Et plus"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Any"
+msgstr "Au moins un"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header
+msgid ""
+"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
+" header)."
+msgstr ""
+"Apparaît par défaut dans le coin en haut à droite de vos documents imprimés "
+"(en-tête de rapport)."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiver"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Archive All"
+msgstr "Tout Archiver"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to archive all the records from this column?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous de vouloir archiver tous les enregistrements de cette colonne?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir archiver tous les enregistrements sélectionnés?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to archive this record?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment archiver cet enregistrement?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to remove this column ?"
+msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever cette colonne ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
+msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce filtre ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete these records ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces enregistrements?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete these records?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces enregistrements?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer cet enregistrement?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to perform the following update on those"
+msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer la mise à jour suivante sur ces "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièce jointe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Available fields"
+msgstr "Champs disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0
+#, python-format
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Badges"
+msgstr "Badges"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Graphique en Barres"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Become Superuser"
+msgstr "Devenez un super-utilisateur"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is "
+"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s."
+msgstr ""
+"Les champs binaires ne peuvent pas être exportés vers Excel, sauf si leur "
+"contenu est codé en base64. Cela ne semble pas être le cas pour %s."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Binary file"
+msgstr "Fichier binaire"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bugfixes guarantee"
+msgstr "Garanties de correction de bogues"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Button Type:"
+msgstr "Type de bouton :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"By clicking Adopt and Sign, I agree that the chosen signature/initials will "
+"be a valid electronic representation of my hand-written signature/initials "
+"for all purposes when it is used on documents, including legally binding "
+"contracts."
+msgstr ""
+"En cliquant sur Adopter & Signer, j'accepte que la/les signature/initiales "
+"choisies seront une représentation valide et électronique de ma/mes "
+"signature/initiales manuscrite(s) pour tous les besoins quand elle(s) "
+"est/sont utilisée(s) pour des documents, contrats juridiquement contraignant"
+" inclus."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
+msgstr "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Calendar toolbar"
+msgstr "Barre d'outil de calendrier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
+msgstr "La vue calendrier n'a pas d'attribut 'date_start' défini."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cancel Upload"
+msgstr "Annuler l'envoi"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Cannot render chart with mode : "
+msgstr "Impossible de générer le diagramme avec le mode :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Card color: %s"
+msgstr "Couleur de la carte: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change default:"
+msgstr "Déclencheur de valeur par défaut :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change graph"
+msgstr "Changer le graphique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0
+#, python-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Case à cocher"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Checkboxes"
+msgstr "Cases à cocher"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#, python-format
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisir"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose File"
+msgstr "Choisir un fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear Events"
+msgstr "Effacer les événements"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear Signature"
+msgstr "Effacer la signature"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/dialog.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/notification.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Column %s"
+msgstr "Colonne %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Column title"
+msgstr "Titre de la colonne"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Sociétés"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout
+msgid "Company Document Layout"
+msgstr "Mise en page des documents de votre société"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo
+msgid "Company Logo"
+msgstr "Logo de la société"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la société"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header
+msgid "Company Tagline"
+msgstr "Slogan de la société"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/comparison_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Comparison"
+msgstr "Comparaison"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condition :"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator
+msgid "Configure your document layout"
+msgstr "Configurez le layout de votre document"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmation"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0
+#, python-format
+msgid "Connection lost. Trying to reconnect..."
+msgstr "Connexion perdue. Tentative de reconnexion ..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0
+#, python-format
+msgid "Connection restored. You are back online."
+msgstr "Connexion rétablie. Vous êtes de nouveau en ligne."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexte :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Control panel buttons"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Copied !"
+msgstr "Copié!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copier le texte"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "Copy the full error to clipboard"
+msgstr "Copiez l'erreur complète dans le presse-papier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/ajax.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not display the selected image"
+msgstr "Impossible d'afficher l'image sélectionnée."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not display the specified image url."
+msgstr "Impossible d'afficher l'url de l'image spécifiée."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not serialize XML"
+msgstr "Impossible de sérialiser le XML"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the "
+"view."
+msgstr ""
+"Impossible de définir l'image de couverture: un champ incorrect (\"%s\") est"
+" fourni dans la vue."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Count"
+msgstr "Comptage"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Create "
+msgstr "Créer "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
+msgstr "Créer \"<strong>%s</strong>\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a new record"
+msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Créer et modifier..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create and edit"
+msgstr "Créer et éditer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create: "
+msgstr "Créer : "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Create: %s"
+msgstr "Créer: %s"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Creation Date:"
+msgstr "Date de création :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Creation User:"
+msgstr "Créateur :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Current state"
+msgstr "Etape actuelle"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Couleurs personnalisées"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Bleu foncé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dark purple"
+msgstr "Mauve foncé"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Date & Temps"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.debug_icon
+msgid ""
+"Debug mode is activated#{debug_mode_help}. Click here to exit debug mode."
+msgstr ""
+"Mode debug activé#{debug_mode_help}. Cliquez ici pour quitter le mode debug."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Décimal"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Default:"
+msgstr "Valeur par défaut :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Supprimer un élément"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete node"
+msgstr "Supprimer le noeud"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Delete row "
+msgstr "Supprimer la rangée "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Annuler"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard a record modification"
+msgstr "Annuler la modification d'un enregistrement"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment annuler l'envoi de %s?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this export template?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle d'exportation ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre de vos favoris ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to create"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id
+msgid "Document Template"
+msgstr "Modèle de document"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Noeud de domaine"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Domain not properly formed"
+msgstr "Le domaine saisi n'est pas correctement mis en forme"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Domain not supported"
+msgstr "Ce domaine n'est pas pris en charge."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
+msgstr "Ne partez pas,<br />c'est presque terminé..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download xlsx"
+msgstr "Télécharger le xlsx"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Draw"
+msgstr "Dessiner"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Menu déroulant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Modifier l’action"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid "Edit Column"
+msgstr "Editer la colonne"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit ControlPanelView"
+msgstr "Modifier la vue du panel de contrôle"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Modifier le domaine"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Stage"
+msgstr "Éditer l'étape"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit View:"
+msgstr "Modifier la vue:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit a record"
+msgstr "Modifier un enregistrement"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+#, python-format
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Error, password not changed !"
+msgstr "Erreur : le mot de passe n'a pas été modifié !"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Esc to discard"
+msgstr "ESC pour annuler"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Calendriers de tout le monde"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Everything"
+msgstr "Tout"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Expand all"
+msgstr "Tout déplier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Export All"
+msgstr "Tout Exporter"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exporter les données"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Export Format:"
+msgstr "Format d'exportation:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Exporting grouped data to csv is not supported."
+msgstr "L'exportation de données groupées vers csv n'est pas prise en charge."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "External ID"
+msgstr "ID Externe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "External link"
+msgstr "Lien externe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0
+#, python-format
+msgid "Failed to evaluate search context"
+msgstr "Impossible d'évaluer les critères de recherche"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/favorite_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Field:"
+msgstr "Champ :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fields View Get"
+msgstr "Fields View Get"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fields to export"
+msgstr "Champs à exporter"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "File upload"
+msgstr "Envoi de fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0
+#, python-format
+msgid "Filter with same name already exists."
+msgstr "Un filtre du même nom existe déjà."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/filter_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Flip axis"
+msgstr "Intervertir les axes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fold"
+msgstr "Plier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Followed by"
+msgstr "Suivi par"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Footer"
+msgstr "Bas de page"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer
+msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
+msgstr "Pied de page de tous les rapports."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n"
+"\n"
+"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
+msgstr ""
+"Pour la compatibilité d'Excel, les données ne peuvent pas être exportées s'il y a plus de 16384 colonnes.\n"
+"\n"
+"Astuce : essayez d'inverser les axes, de filtrer ou réduire le nombre de colonnes."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/qweb/qweb_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Freedom View"
+msgstr "Vue sur la liberté"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom Complet"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fushia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
+msgstr "Activez cette application et bien d'autres via Odoo Entreprise !"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Graph"
+msgstr "Graphique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/groupby_menu.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Group By"
+msgstr "Regrouper par"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Routage HTTP"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Handle"
+msgstr "Gérer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hide in Kanban"
+msgstr "Cacher dans la Kanban"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit DOWN to navigate to the list below"
+msgstr "Entrez FLECHE BAS pour naviguer dans la liste"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to"
+msgstr "Entrez ENTER pour"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to CREATE"
+msgstr "Entrez ENTER pour CREER"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to SAVE"
+msgstr "Entrez ENTER pour SAUVEGARDER"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ESCAPE to DISCARD"
+msgstr "Entrez ESCAPE pour ANNULER"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "I am sure about this."
+msgstr "Je confirme cette décision."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "I want to update data (import-compatible export)"
+msgstr "Je veux mettre à jour les données (export compatible avec l'import)"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "In %s days"
+msgstr "Dans %s jours"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Données incorrectes"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen "
+"and dot are allowed."
+msgstr ""
+"Le nom de la base de données est invalide. Seuls les charactères "
+"alphanumériques sont acceptés, pas de underscore, de traits d'union ou de "
+"point."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "Domaine invalide"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Invalid field chain"
+msgstr "Chaîne de champs non valide"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed"
+" a non-relational field."
+msgstr ""
+"La chaîne de champs n'est pas valide. Peut-être avez-vous utilisé un nom de "
+"champ inexistant ou suivi un champ non relationnel ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid fields:"
+msgstr "Champ non valide:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid inherit mode. Module %s and template name %s"
+msgstr "Mode hérité non valide. Module %s et le nom du modèle %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid mode for chart"
+msgstr "Mode non valide pour ce diagramme"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "JS Mobile Tests"
+msgstr "Tests JS pour mobile"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "JS Tests"
+msgstr "Tests JS"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Kanban"
+msgstr "Kanban"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Kanban: no action for type: "
+msgstr "Kanban: pas d'action pour le type:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/user_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Langues"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Latest Modification Date:"
+msgstr "Date de dernière modification :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Latest Modification by:"
+msgstr "Dernière modification par :"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Layout"
+msgstr "Agencement"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Leave the Developer Tools"
+msgstr "Quitter les outils développeur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Light blue"
+msgstr "Bleu clair"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Courbe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:0
+#, python-format
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load more... ("
+msgstr "Charger plus... ("
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr "En cours de chargement..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0
+#, python-format
+msgid "Loading (%d)"
+msgstr "Chargement (%d)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement, patientez s'il-vous-plait..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Connexion"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Log in as superuser"
+msgstr "Connexion en tant que superutilisateur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color
+msgid "Logo Primary Color"
+msgstr "Couleur primaire du logo"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color
+msgid "Logo Secondary Color"
+msgstr "Couleur secondaire du logo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mac"
+msgstr "Mac"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "MailDeliveryException"
+msgstr "MailDeliveryException"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Main actions"
+msgstr "Actions principales"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manage Attachments"
+msgstr "Gestion des pièces jointes"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Manage Databases"
+msgstr "Gestion des bases de données"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "Gestion des filtres"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Many2many"
+msgstr "Many2many"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Many2one"
+msgstr "Many2one"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match"
+msgstr "Associer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match records with"
+msgstr "Associer les enregistrements avec"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match records with the following rule:"
+msgstr "Trouver des enregistrements avec la règle suivante :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
+msgstr ""
+"Peut-être devriez-vous recharger l'application en appuyant sur la touche F5…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Measures"
+msgstr "Mesures"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Medium blue"
+msgstr "Bleu Moyen"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Metadata (%s)"
+msgstr "Métadonnées (%s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Method:"
+msgstr "Méthode :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Missing Record"
+msgstr "Enregistrement manquant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mobile support"
+msgstr "Support mobile"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Model Access"
+msgstr "Accès Modèle"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Model Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modificateurs :"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Module %s not loaded or inexistent, or templates of addon being loaded (%s) "
+"are misordered"
+msgstr ""
+"Module %s non chargé ou inexistant, ou les modèles d'addon en cours de "
+"chargement (%s) sont mal ordonnés"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Monetary"
+msgstr "Monétaire"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "More"
+msgstr "Plus"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Multiline Text"
+msgstr "Texte multiligne"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "My Odoo.com account"
+msgstr "Mon compte Odoo.com"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUN"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:0
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "New %s"
+msgstr "Nouveau %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New design"
+msgstr "Nouveau design"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New template"
+msgstr "Nouveau modèle"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Update:"
+msgstr "Pas de mise à jour :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "No attachment available"
+msgstr "Pas de pièces jointes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "No color"
+msgstr "Pas de couleur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "No data"
+msgstr "Pas de données"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "No data to display"
+msgstr "Pas de données à afficher"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "No match found."
+msgstr "Aucun résultat trouvé."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Pas de méta-données disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "No records"
+msgstr "Aucun enregistrement"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "No records found!"
+msgstr "Aucun enregistrement trouvé!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "No results to show..."
+msgstr "Aucun résultat à afficher ..."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "No template found to inherit from. Module %s and template name %s"
+msgstr "Aucun modèle hérité de. Module %s et nom du modèle %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "No valid record to save"
+msgstr "Aucun enregistrement valide à sauvegarder"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
+msgstr "Le nœud [%s] n'est pas un nœud XML JSONifié"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0 code:addons/web/models/models.py:0
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Not Set"
+msgstr "Non défini"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Not active state"
+msgstr "Etat non actif"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Not active state, click to change it"
+msgstr "Etat non actif, cliquez pour changer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Objet :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
+#, python-format
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Apps will be available soon"
+msgstr "Les applications Odoo seront bientôt disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Client Error"
+msgstr "Erreur client Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Enterprise"
+msgstr "Odoo Entreprise"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Error"
+msgstr "Erreur Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Session Expired"
+msgstr "Session Odoo Expirée"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Warning"
+msgstr "Avertissement Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Of the %d records selected, only the first %d have been archived/unarchived."
+msgstr ""
+"Parmi les %d enregistrements sélectionnés, seuls les %d premiers ont été "
+"archivés/désarchivés."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Old Password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "On change:"
+msgstr "Si modification :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "One2many"
+msgstr "One2many"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only employees can access this database. Please contact the administrator."
+msgstr ""
+"Seuls les employés peuvent accéder à cette base de données. Contactez "
+"l'administrateur."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Only the first %d records have been deleted (out of %d selected)"
+msgstr ""
+"Seuls les %d premiers enregistrements ont été supprimés (parmi les %d "
+"sélectionnés)"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only types %(supported_types)s are supported for category (found type "
+"%(field_type)s)"
+msgstr ""
+"Seuls les types %(supported_types)s sont pris en charge pour la catégorie "
+"(type trouvé %(field_type)s)"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type "
+"%(field_type)s)"
+msgstr ""
+"Seulement les types %(supported_types)s sont pris en charge pour filtrer "
+"(type trouvé %(field_type)s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Only you"
+msgstr "Uniquement vous-même"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open Developer Tools"
+msgstr "Ouvrir les outils de développement"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open Developer Tools#{widget.debug_mode_help}"
+msgstr "Ouvrir les Outils Développeur#{widget.debug_mode_help}"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open View"
+msgstr "Ouvrir la vue"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open the next record"
+msgstr "Ouvrir l'enregistrement suivant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open the previous record"
+msgstr "Ouvrir l'enregistrement précédent"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open to kanban view"
+msgstr "Ouvert à la vue Kanban"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open to list view"
+msgstr "Ouvrir la vue Liste"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Open: "
+msgstr "Ouvrir : "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Optional columns"
+msgstr "Colonnes optionnelles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_progressbar.js:0
+#, python-format
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Visionneuse PDF"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "PDF controls"
+msgstr "Contrôles PDF"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid ""
+"Page:\n"
+" <span class=\"page\"/>\n"
+" of\n"
+" <span class=\"topage\"/>"
+msgstr ""
+"Page:\n"
+" <span class=\"page\"/>\n"
+" sur\n"
+" <span class=\"topage\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
+msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
+msgstr "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pager"
+msgstr "Bipeur"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr "Format du papier"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partenaire"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Percentage"
+msgstr "Pourcentage"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Percentage Pie"
+msgstr "Pourcentage"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__phone
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#, python-format
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Choisissez une couleur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. "
+msgstr ""
+"Les diagrammes ne peuvent pas mélanger des valeurs positives et négatives."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Pivot"
+msgstr "Tableau croisé dynamique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pivot settings"
+msgstr "Paramètres Pivot"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Please click on the \"save\" button first"
+msgstr "Cliquez d'abord sur le bouton « Enregistrer »"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Please enter a numerical value"
+msgstr "Veuillez entrer une valeur numérique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please enter save field list name"
+msgstr "Veuillez choisir un nom pour cette liste de champs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0
+#, python-format
+msgid "Please save before attaching a file"
+msgstr "Veuillez enregistrer avant de joindre un fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please select fields to export..."
+msgstr "Veuillez choisir les champs à exporter..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please select fields to save export list..."
+msgstr "Veuillez choisir les champs d'export à enregistrer..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please update translations of :"
+msgstr "Veuillez modifier les traductions de:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the copy button to report the error to your support service."
+msgstr ""
+"Utilisez le bouton Copier pour reporter cette erreur à votre service de "
+"support."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"Please use the following communication for your payment : <b><span>\n"
+" INV/2020/07/0003</span></b>"
+msgstr ""
+"Merci d'utiliser la communication suivante pour votre paiement: <b><span>\n"
+" INV/2020/07/0003</span></b>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
+msgid "Powered by %s%s"
+msgstr "Créé avec %s%s"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
+msgstr "Propulsé par <span>Odoo</span>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview
+msgid "Preview External Report"
+msgstr "Aperçu de rapport externe"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview
+msgid "Preview Internal Report"
+msgstr "Aperçu de rapport interne"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo
+msgid "Preview logo"
+msgstr "Prévisualiser le logo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Précedent"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Previous Period"
+msgstr "Période précédente"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Previous Year"
+msgstr "Année précédente"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color
+msgid "Primary Color"
+msgstr "Couleur primaire"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0
+#, python-format
+msgid "Processing..."
+msgstr "Traitement....."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Barre de Progression"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Purple"
+msgstr "Violet"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q1"
+msgstr "T1"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q2"
+msgstr "T2"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q3"
+msgstr "T3"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q4"
+msgstr "T4"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields.selection,name:web.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__qweb
+msgid "QWeb"
+msgstr "QWeb"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimestre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quick add"
+msgstr "Ajout rapide"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Quick search: %s"
+msgstr "Recherche rapide: %s"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url
+msgid "Qweb Field Image"
+msgstr "Champ Qweb image"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Regenerate Assets Bundles"
+msgstr "Régénerer les ressources"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Relation not allowed"
+msgstr "Relation non autorisée"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Relation to follow"
+msgstr "Lien à suivre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Relation:"
+msgstr "Relation :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Jours restants"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove Cover Image"
+msgstr "Retirer l'image de couverture"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove field"
+msgstr "Supprimer le champ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Supprimer des favoris"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Supprimer le tag"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Retirer ce favori de la liste"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Pied de page de rapport"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id
+msgid "Report Layout"
+msgstr "Mise en page des rapports"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Request timeout"
+msgstr "Timeout de la requête"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Reset to logo colors"
+msgstr "Réinitialiser aux couleurs du logo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run Click Everywhere Test"
+msgstr "Exécutez le test Click Everywhere"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run JS Mobile Tests"
+msgstr "Exécuter des tests JS pour mobile"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run JS Tests"
+msgstr "Démarrer les tests JS"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "SIGNATURE"
+msgstr "SIGNATURE"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Salmon pink"
+msgstr "Saumon"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Sauvegarder et fermer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & New"
+msgstr "Enregistrer & créer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save a record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save as :"
+msgstr "Enregistrer comme:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save current search"
+msgstr "Enregistrer la recherche actuelle"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Save default"
+msgstr "Enregistrer comme valeur par défaut"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Search More..."
+msgstr "Recherche avancée..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Search: "
+msgstr "Rechercher : "
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color
+msgid "Secondary Color"
+msgstr "Couleur secondaire"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "See details"
+msgstr "Voir les détails"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "See examples"
+msgstr "Voir les exemples"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid ""
+"Select <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" "
+"title=\"Database\"/>"
+msgstr ""
+"Sélectionner <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Base de "
+"données\" title=\"Base de données\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select Signature Style"
+msgstr "Sélectionner le style de signature"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select a model to add a filter."
+msgstr "Sélectionnez un modèle pour ajouter un filtre."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Select a view"
+msgstr "Sélectionner une vue"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select field"
+msgstr "Sélectionner un champ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Selected records"
+msgstr "Les enregistrements sélectionnés"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Sélection :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Set Default"
+msgstr "Définir des valeurs par défaut"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Set Defaults"
+msgstr "Valeurs par défaut"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Set a Cover Image"
+msgstr "Ajouter une image de couverture"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Set a timezone on your user"
+msgstr "Définissez un fuseau horaire pour votre utilisateur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Share with all users"
+msgstr "Partager avec tous les utilisateurs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show sub-fields"
+msgstr "Afficher les sous-champs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0
+#, python-format
+msgid "Showing locally available modules"
+msgstr "Montre les modules locaux disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Something horrible happened"
+msgstr "Un problème inattendu est survenu"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Something went wrong !"
+msgstr "Un problème est survenu!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Sort graph"
+msgstr "Trier le graphique"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Special:"
+msgstr "Spécial :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Stacked"
+msgstr "Empilé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Start typing..."
+msgstr "Commencer à écrire..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Still loading..."
+msgstr "Chargement en cours…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Still loading...<br />Please be patient."
+msgstr "Le chargement continue... <br /> Soyez patient SVP."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#, python-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Summary:"
+msgstr "Résumé :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Support"
+msgstr "Assistance"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Switch to this company"
+msgstr "Changer vers cette société"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Erreur de syntaxe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
+msgstr ""
+"Prenez une minute pour boire un café, <br /> car le chargement est en cours…"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat
+msgid "Tax ID"
+msgstr "N° TVA"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Technical Translation"
+msgstr "Traduction technique"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tél. :"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Template %s already exists in module %s"
+msgstr "Le modèle %s existe déjà dans le module %s "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Template:"
+msgstr "Modèle : "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to "
+"government taxes. Used in some legal statements."
+msgstr ""
+"Le numéro d'identification fiscale. Complétez-le si le contact est soumis "
+"aux taxes gouvernementales. Utilisé dans certaines déclarations juridiques."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s "
+"characters). Please use the CSV format for this export."
+msgstr ""
+"Le contenu de cette cellule est trop long pour un fichier XLSX (plus de %s "
+"caractères). Veuillez utiliser le format CSV pour cette exportation."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "The field is empty, there's nothing to save."
+msgstr "Le champ est vide, il n'y a rien à sauvegarder !"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr "Le nouveau mot de passe et sa confirmation doivent être identiques."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
+msgstr ""
+"L'ancien mot de passe que vous avez fourni est incorrect : votre mot de "
+"passe n'a pas été modifié."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation was interrupted. This usually means that the current operation"
+" is taking too much time."
+msgstr ""
+"L'opération a été interrompue. Cela signifie souvent que l'opération en "
+"cours prend trop de temps."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to"
+" proceed?"
+msgstr ""
+"L'enregistrement a été modifié. Vos modifications vont être annulées. "
+"Voulez-vous continuer ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
+msgstr ""
+"Le fichier sélectionné dépasse la taille maximale autorisée qui est de %s."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
+"'ir.attachment' model."
+msgstr ""
+"Le type du champ \"%s\" doit être un champ many2many avec une relation au "
+"modèle \"ir.attachment\"."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 "
+"(.xlsx) format. Consider splitting the export."
+msgstr ""
+"Il y a trop de lignes (%slignes, limite : %s) pour exporter au format Excel "
+"2007-2013 (.xlsx). Pensez à diviser l'exportation."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is no available image to be set as cover."
+msgstr "Il n'y a pas d'image disponible pour la couverture."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "There was a problem while uploading your file"
+msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/date_picker.js:0
+#, python-format
+msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect."
+msgstr ""
+"La date est dans le futur. Vérifiez que c'est bien ce que vous souhaitez."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected."
+msgstr ""
+"La date est dans le futur. Vérifiez que c'est bien ce que vous souhaitez."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "This domain is not supported."
+msgstr "Ce domaine n'est pas pris en charge."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "This file is invalid. Please select an image."
+msgstr "Le fichier n'est pas valide. S'il vous plait choisissez une image."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
+msgstr ""
+"Ce filtre est global et sera supprimé pour tous les utilisateurs si vous "
+"continuez."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
+msgid "This is a sample of an external report."
+msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport externe."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport
+msgid "This is a sample of an internal report."
+msgstr "Ceci est un exemple d'un rapport interne."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "This update will only consider the records of the current page."
+msgstr ""
+"Cette mise à jour ne prendra en compte que les enregistrements de la page en"
+" cours."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Time"
+msgstr "Heure"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n"
+"Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system."
+msgstr ""
+"Erreur fuseau horaire : Ce fuseau horaire est différent de celui de votre navigateur.\n"
+"Définissez le même fuseau horaire que celui de votre naviguateur afin d'éviter d'avoir des différences de temps dans votre système. "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Toggle"
+msgstr "Basculer"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Toggle Timelines"
+msgstr "Basculer la chronologie"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demain"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Too many items to display."
+msgstr "Trop d'éléments à afficher."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Traceback:"
+msgstr "Retraçage :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate: "
+msgstr "Traduire:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Try to add some records, or make sure that there is no\n"
+" active filter in the search bar."
+msgstr ""
+"Essayez d'ajouter des enregistrements ou assurez-vous qu'il n'existe \n"
+"aucun filtre actif dans la barre de recherche."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Try to change your domain to only display positive results"
+msgstr ""
+"Essayez de changer de domaine pour n'afficher que des résultats positifs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html."
+msgstr ""
+"Wkhtmltopdf est introuvable sur le système. Le rapport sera affiché en HTML."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Désarchiver"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unarchive All"
+msgstr "Tout Désarchiver"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unfold"
+msgstr "Déplier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Unknown CORS error"
+msgstr "Erreur CORS inconnue"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/py_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Unknown nonliteral type "
+msgstr "Type non litéral inconnu "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Unlink row "
+msgstr "Supprimer la rangée"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sans nom"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Update to:"
+msgstr "Mettre à jour à:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Mettre à niveau maintenant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade to enterprise"
+msgstr "Passer à la version Enterprise"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade to future versions"
+msgstr "Obtenez toutes les mises à jour futures"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Upload and Set"
+msgstr "Télécharger et définir"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "Upload cancelled"
+msgstr "Envoi annulé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upload your file"
+msgstr "Chargez votre fichier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Téléchargé"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Téléchargement en cours..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Uploading Error"
+msgstr "Erreur de transmission"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Envoi en cours..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#, python-format
+msgid "Uploading... (%s%%)"
+msgstr "Envoi en cours... (%s%%)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
+#, python-format
+msgid "Use This For My Kanban"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use by default"
+msgstr "Utiliser par défaut"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "User Error"
+msgstr "Erreur utilisateur"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Validation Error"
+msgstr "Erreur de validation"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Values set here are company-specific."
+msgstr "Les valeurs définies ici sont spécifiques à l'entreprise."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "View %s"
+msgstr "Voir %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Access Rights"
+msgstr "Afficher les droits d'accès"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Fields"
+msgstr "Voir les champs"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Metadata"
+msgstr "Voir les métadonnées"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
+msgid "View Type"
+msgstr "Type de Vue"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "View switcher"
+msgstr "Interrupteur de vue"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite
+msgid "Web Benchmarks"
+msgstr "Tests de performance Web"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite
+msgid "Web Mobile Tests"
+msgstr "Tests Web pour mobile"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
+msgid "Web Tests"
+msgstr "Tests Web"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website
+msgid "Website Link"
+msgstr "Lien vers un site web"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:0
+#, python-format
+msgid "Well Done!"
+msgstr "Bravo !"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Composant :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Windows/Linux"
+msgstr "Windows/Linux"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Wrap raw html within an iframe"
+msgstr "Entourez le HTML brut dans une iframe"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong login/password"
+msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "XML ID:"
+msgstr "XML ID :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hier"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "You cannot follow relations for this field chain construction"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas suivre les relations de ce type de chaîne de champs"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot leave any password empty."
+msgstr "Vous ne pouvez pas laisser un mot de passe vide."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
+msgstr ""
+"Vous pourriez ne pas y croire, <br />mais l'application est toujours en "
+"cours de chargement..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to save this new record before editing the translation. Do you want"
+" to proceed?"
+msgstr ""
+"Vous devez sauver ce nouvel enregistrement avant de modifier la traduction. "
+"Voulez-vous poursuivre?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of "
+"the reports."
+msgstr ""
+"Vous devez démarrer Odoo avec au moins deux workers pour imprimer une "
+"version pdf des reports."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order "
+"to get a correct display of headers and footers as well as support for "
+"table-breaking between pages."
+msgstr ""
+"Vous devriez mettre à jour votre version de Wkhtmltopdf à, au minimum, "
+"0.12.0 pour obtenir un affichage correct des headers et footers ainsi que le"
+" support de la table des sauts de page."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed."
+msgstr "Votre session Odoo a expiré. La page va s'actualiser."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
+"shown in html."
+msgstr ""
+"Votre installation de Wkhtmltopdf semble cassée. Le rapport sera affiché en "
+"HTML. "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/name_and_signature.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "[No widget %s]"
+msgstr "[Pas de widget %s]"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "_onItemRemoved"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "a day ago"
+msgstr "il y a un jour"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "il y a une minute"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a month ago"
+msgstr "il y a un mois"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a year ago"
+msgstr "il y a environ un an"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "il y a une heure"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "all records"
+msgstr "tous les enregistrements"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "are valid for this update."
+msgstr "sont valides pour cette mise à jour."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "as a new"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "at:"
+msgstr "à:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "child of"
+msgstr "enfant de"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "e.g. Global Business Solutions"
+msgstr "Ex. : Global Business Solutions"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "e.g. Opening hours, bank accounts (one per line)"
+msgstr "Par ex. Heures d'ouverture, comptes bancaires (un par ligne)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "for:"
+msgstr "pour:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "greater than"
+msgstr "supérieur à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "supérieur ou égal à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is after"
+msgstr "est après"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is after or equal to"
+msgstr "est après ou égal à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is before"
+msgstr "est avant"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is before or equal to"
+msgstr "est avant ou égal à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is between"
+msgstr "est entre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is equal to"
+msgstr "est égal à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is false"
+msgstr "est faux"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not ="
+msgstr "n'est pas ="
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is not equal to"
+msgstr "est différent de"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not set"
+msgstr "n’est pas défini"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is set"
+msgstr "est défini"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is true"
+msgstr "est vrai"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "kMGTPE"
+msgstr "kMGTPE"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "less than"
+msgstr "inférieur à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "less than a minute ago"
+msgstr "il y a moins d'une minute"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "inférieur ou égal à"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "message: %s"
+msgstr "message: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "not"
+msgstr "non"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "not in"
+msgstr "pas dans"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "not set (false)"
+msgstr "non défini (false)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "of the following rules:"
+msgstr "des règles suivantes :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "of:"
+msgstr "de :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/action_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "parent of"
+msgstr "parent de"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "record(s)"
+msgstr "enregistrement(s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "records ?"
+msgstr "enregistrements ?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "remaining)"
+msgstr "restant)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "selected"
+msgstr "sélectionnés"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "selected records,"
+msgstr "enregistrements sélectionnés,"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "set"
+msgstr "défini"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "set (true)"
+msgstr "défini (vrai)"