summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/web/i18n/es_EC.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/web/i18n/es_EC.po')
-rw-r--r--addons/web/i18n/es_EC.po2983
1 files changed, 2983 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/web/i18n/es_EC.po b/addons/web/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..c96276dc
--- /dev/null
+++ b/addons/web/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,2983 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * web
+#
+# Translators:
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# es_EC.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:866
+#, python-format
+msgid " & Close"
+msgstr "& Cerrar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:467
+#, python-format
+msgid " selected records"
+msgstr "registros seleccionados"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:168
+#, python-format
+msgid " view couldn't be loaded"
+msgstr "no pueden ser cargados"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:115
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:290
+#, python-format
+msgid "%(field)s %(operator)s"
+msgstr "%(field)s %(operator)s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:116
+#, python-format
+msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
+msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1587
+#, python-format
+msgid "%(page)d/%(page_count)d"
+msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:66
+#, python-format
+msgid "%(view_type)s view"
+msgstr "Vista %(view_type)s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:450
+#, python-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:134
+#, python-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "Hace %d días"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:132
+#, python-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "hace %d horas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:130
+#, python-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "hace %d minutos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:136
+#, python-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "hace %d meses"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:138
+#, python-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "hace %d años"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:440
+#, python-format
+msgid "%d-%d of %d"
+msgstr "%d-%d de %d"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1496
+#, python-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
+msgid "&lt;!--[if lte IE 9]&gt;"
+msgstr "&lt;!--[if lte IE 9]&gt;"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap
+msgid "&lt;![endif]--&gt;"
+msgstr "&lt;![endif]--&gt;"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:177
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date"
+msgstr "'%s' no es una fecha correcta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:193
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
+msgstr "'%s' no es una fecha, fechahora ni hora correcta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:169
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct datetime"
+msgstr "'%s' no es una fecha-hora correcta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:146
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct float"
+msgstr "'%s' no es un float correcto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:134
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct integer"
+msgstr "'%s' no es un entero correcto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:182
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct time"
+msgstr "'%s' no es una hora correcta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:205
+#, python-format
+msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
+msgstr "'%s' no es convertible a fecha, fecha-hora ni hora"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:77
+#, python-format
+msgid "(%d records)"
+msgstr "(%d registros)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:106
+#, python-format
+msgid "(Community Edition)"
+msgstr "(Edición de la Comunidad)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:100
+#, python-format
+msgid "(no string)"
+msgstr "(sin cadena)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:34
+#, python-format
+msgid "(nolabel)"
+msgstr "(sin etiqueta)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1059
+#, python-format
+msgid "...Upload in progress..."
+msgstr "...Carga en progreso..."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
+msgid "<span class=\"oe_logo_edit\">Edit Company data</span>"
+msgstr "<span class=\"oe_logo_edit\">Editar Datos de Compañía</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
+msgid "<span>Odoo</span>"
+msgstr "<span>Odoo</span>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/user_menu.js:79
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:84
+#, python-format
+msgid "About"
+msgstr "Sobre nosotros"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:25
+#, python-format
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Acceso Denegado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:21
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Error de Acceso"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1515
+#, python-format
+msgid "Access to all Enterprise Apps"
+msgstr "Acceda a todas las aplicaciones Enterprise."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:24
+#, python-format
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1125
+#, python-format
+msgid "Action Button"
+msgstr "Botón de Acción"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:120
+#, python-format
+msgid "Action ID:"
+msgstr "ID de Acción"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:685
+#, python-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Activar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:96
+#, python-format
+msgid "Activate the developer mode"
+msgstr "Activar el modo de desarrollo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:682
+#, python-format
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1384
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1106
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1339
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212
+#, python-format
+msgid "Add Custom Filter"
+msgstr "Añadir Filtro personalizado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213
+#, python-format
+msgid "Add a condition"
+msgstr "Agregar condición"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1024
+#, python-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Añadir un elemento"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1223
+#, python-format
+msgid "Add custom group"
+msgstr "Añadir grupo personalizado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
+#, python-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1325
+#, python-format
+msgid "Add: "
+msgstr "Agregar: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1119
+#, python-format
+msgid "Advanced Search..."
+msgstr "Búsqueda avanzada..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:169
+#, python-format
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562
+#, python-format
+msgid "All users"
+msgstr "Todos los usuarios"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1520
+#, python-format
+msgid "And more"
+msgstr "Y más"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1233
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:689
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:307
+#, python-format
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:690
+#, python-format
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:243
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
+msgstr "¿Se encuentra seguro que desea eliminar este archivo?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297
+#, python-format
+msgid "Attachment :"
+msgstr "Adjunto:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323
+#, python-format
+msgid "Available fields"
+msgstr "Campos disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614
+#, python-format
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Gráfico de Barras"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1955
+#, python-format
+msgid "Binary file"
+msgstr "Archivo binario"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1519
+#, python-format
+msgid "Bugfixes guarantee"
+msgstr "Garantía de corrección de errores"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:97
+#, python-format
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:112
+#, python-format
+msgid "Button Type:"
+msgstr "Tipo de Botón"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:285
+#, python-format
+msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
+msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_common.js:134
+#, python-format
+msgid "Can't convert value %s to context"
+msgstr "No se puede convertir el valor %s a context"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:359
+#, python-format
+msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
+msgstr "No puede enviar el email a una dirección inválida"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:182
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:183
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1031
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:44
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1706
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:60
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:748
+#: code:addons/web/controllers/main.py:750
+#: code:addons/web/controllers/main.py:756
+#: code:addons/web/controllers/main.py:757
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:15
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:59
+#, python-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiar Contraseña"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71
+#, python-format
+msgid "Change default:"
+msgstr "Cambiar predeterminado:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:472
+#, python-format
+msgid "Change selection "
+msgstr "Cambiar selección"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:963
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1017
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1019
+#, python-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:135
+#: code:addons/web/static/src/js/web_client.js:132
+#, python-format
+msgid "Client Error"
+msgstr "Error en el cliente"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:860
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1194
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:41
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "cerrar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
+#, python-format
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condición:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53
+#, python-format
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr "Confirmar nueva contraseña"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:194
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:59
+#, python-format
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:116
+#, python-format
+msgid "Copyright © 2004-2015 Odoo S.A."
+msgstr "Derechos reservados © 2004-2015 Odoo S.A."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1379
+#, python-format
+msgid "Could not display the selected image."
+msgstr "No se pudo mostrar la imagen seleccionada."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1109
+#, python-format
+msgid "Could not find id in dataset"
+msgstr "No se puede encontrar en los datos activos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:180
+#, python-format
+msgid "Could not serialize XML"
+msgstr "No pudo serializar el XML"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:90
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:21
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:186
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:659
+#, python-format
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1034
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:30
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:48
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:2033
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:501
+#, python-format
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:225
+#, python-format
+msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
+msgstr "Crear \"<strong>%s</strong>\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:27
+#, python-format
+msgid "Create a %s"
+msgstr "Crear un %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:236
+#, python-format
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Crear y Editar..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:40
+#, python-format
+msgid "Create and edit"
+msgstr "Crear y editar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:281
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1083
+#, python-format
+msgid "Create: "
+msgstr "Crear: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:302
+#, python-format
+msgid "Created by :"
+msgstr "Creado por:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248
+#, python-format
+msgid "Creation Date:"
+msgstr "Fecha de Creación:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:244
+#, python-format
+msgid "Creation User:"
+msgstr "Usuario que creó:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1067
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:175
+#, python-format
+msgid "Custom Filter"
+msgstr "Filtro Personalizado"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Database"
+msgstr "Base de datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110
+#, python-format
+msgid "Database expiration:"
+msgstr "Expiración de la Base de Datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:673
+#, python-format
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:683
+#, python-format
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Desactivar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:519
+#, python-format
+msgid "Default:"
+msgstr "Predeterminado:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:214
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:309
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1408
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:313
+#, python-format
+msgid "Delete this attachment"
+msgstr "Eliminar este adjunto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1066
+#, python-format
+msgid "Delete this file"
+msgstr "Eliminar este archivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:860
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:205
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
+msgstr "¿Realmente quiere borrar este adjunto?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:803
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this record?"
+msgstr "¿Realmente desea eliminar este registro?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:629
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove these records?"
+msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
+#, python-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:63
+#, python-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:16
+#, python-format
+msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
+msgstr "No salir aún, <br />Aún está cargando..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1305
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1955
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1971
+#, python-format
+msgid "Download \"%s\""
+msgstr "Descargar \"%s\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:122
+#, python-format
+msgid "Download xls"
+msgstr "Descargar xls"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:215
+#, python-format
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:359
+#, python-format
+msgid "E-mail Error"
+msgstr "Error en Correo electrónico"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:496
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:221
+#, python-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Editar Acción"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:220
+#, python-format
+msgid "Edit SearchView"
+msgstr "Editar SearchView"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:179
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222
+#, python-format
+msgid "Edit Workflow"
+msgstr "Editar Flujo de trabajo"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
+#, python-format
+msgid "End This Tutorial"
+msgstr "Finaliza este tutorial"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:168
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:83
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:757
+#, python-format
+msgid "Error, password not changed !"
+msgstr "¡Error, contraseña no modificada!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:462
+#, python-format
+msgid "Error: Bad domain"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:993
+#, python-format
+msgid "Evaluation Error"
+msgstr "Error de evaluación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648
+#, python-format
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:306
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1299
+#, python-format
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:51
+#, python-format
+msgid "Export Data"
+msgstr "Exportar Datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1317
+#, python-format
+msgid "Export Formats"
+msgstr "Formato para exportar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:42
+#, python-format
+msgid "Export To File"
+msgstr "Exportar a Archivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1311
+#, python-format
+msgid "Export Type:"
+msgstr "Tipo de Exportación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1314
+#, python-format
+msgid "Export all Data"
+msgstr "Exportar todos los datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:381
+#, python-format
+msgid "Failed to evaluate search criterions"
+msgstr "Falla al evaluar los criterios de búsqueda"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1237
+#, python-format
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1358
+#, python-format
+msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
+msgstr "No se encontró el campo '%s' especificado en la vista."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:39
+#, python-format
+msgid "Field:"
+msgstr "Campo:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:215
+#, python-format
+msgid "Fields View Get"
+msgstr "Obtener Campos de Vista"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325
+#, python-format
+msgid "Fields to export"
+msgstr "Campos a exportar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1220
+#, python-format
+msgid "File Upload"
+msgstr "Cargar Archivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1200
+#, python-format
+msgid "File upload"
+msgstr "Subir Archivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:550
+#, python-format
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:83
+#, python-format
+msgid "Filter name is required."
+msgstr "Nombre de filtro es requerido."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:494
+#, python-format
+msgid "Filter on: %s"
+msgstr "Filtrar por: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90
+#, python-format
+msgid "Filter with same name already exists."
+msgstr "Filtro con el mismo nombre existe."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1209
+#, python-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:647
+#, python-format
+msgid "Flip axis"
+msgstr "Cambiar eje"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:808
+#, python-format
+msgid ""
+"For Excel compatibility, data cannot be exported if there is more than 256 "
+"columns.\n"
+"\n"
+"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119
+#, python-format
+msgid "For more information visit"
+msgstr "Para información adicional visite"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:34
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:361
+#, python-format
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
+#, python-format
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr "GNU Lesser General Public License"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1512
+#, python-format
+msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
+msgstr "¡Obtenga esta características y otras con Odoo Enterprise!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:24
+#, python-format
+msgid "Global Business Error"
+msgstr "Error de Negocio global"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:18
+#, python-format
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:464
+#, python-format
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:695
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219
+#, python-format
+msgid "Group By"
+msgstr "Agrupar por"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:670
+#, python-format
+msgid "Group by: %s"
+msgstr "Agrupar por: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:50
+#, python-format
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232
+#, python-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1379
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "imagen"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1313
+#, python-format
+msgid "Import-Compatible Export"
+msgstr "Compatible con Importación-Exportación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:684
+#, python-format
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:198
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:205
+#, python-format
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Datos inválidos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:111
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:213
+#, python-format
+msgid "JS Tests"
+msgstr "Tests JS"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:764
+#, python-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256
+#, python-format
+msgid "Latest Modification Date:"
+msgstr "Última fecha de modificación:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:252
+#, python-format
+msgid "Latest Modification by:"
+msgstr "Última Modificación por:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
+#, python-format
+msgid "Leave Debug Mode"
+msgstr "Salir de Modo de Depuración"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118
+#, python-format
+msgid "Licenced under the terms of"
+msgstr "Licencia bajo los términos de "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
+#, python-format
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Gráfico de Líneas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:39
+#, python-format
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:12
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:46
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr "Cargando"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:44
+#, python-format
+msgid "Loading (%d)"
+msgstr "Cargando (%d)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:13
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:5
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:997
+#, python-format
+msgid ""
+"Local evaluation failure\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fallo de la evaluación local\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:88
+#, python-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:49
+#, python-format
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:450
+#, python-format
+msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
+msgstr "Los campos de búsqueda M2O no soportan multiples valores por defecto"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Manage Databases"
+msgstr "Gestionar Bases de datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:146
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
+#, python-format
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "Gestionar filtros"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:19
+#, python-format
+msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
+msgstr ""
+"Tal vez usted podría considerar volver a cargar la aplicación presionando "
+"F5 ..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:619
+#, python-format
+msgid "Measure"
+msgstr "Medida"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:651
+#, python-format
+msgid "Measures"
+msgstr "Medidas"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:94
+#, python-format
+msgid "Metadata (%s)"
+msgstr "Metadatos (%s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:116
+#, python-format
+msgid "Method:"
+msgstr "Método:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:22
+#, python-format
+msgid "Missing Record"
+msgstr "Registro no encontrado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1517
+#, python-format
+msgid "Mobile support"
+msgstr "Soporte para móviles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:134
+#, python-format
+msgid "Model %s fields"
+msgstr "Campos del Modelo %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
+#, python-format
+msgid "Modified by :"
+msgstr "Modificado por:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:67
+#, python-format
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Modificadores:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:675
+#, python-format
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:947
+#, python-format
+msgid "More"
+msgstr "Más"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu
+msgid "More <b class=\"caret\"/>"
+msgstr "Más <b class=\"caret\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343
+#, python-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover hacia abajo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1342
+#, python-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover hacia arriba"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87
+#, python-format
+msgid "My Odoo.com account"
+msgstr "Mi cuenta Odoo.com"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1362
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422
+#, python-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:366
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:48
+#, python-format
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nueva contraseña:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1516
+#, python-format
+msgid "New design"
+msgstr "Nuevo diseño"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:330
+#, python-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240
+#, python-format
+msgid "No Update:"
+msgstr "Sin actualizar:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:95
+#, python-format
+msgid ""
+"No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that"
+" there is no active filter in the search bar."
+msgstr ""
+"No existen datos disponibles para este gráfico. Trate de añadir algunos "
+"récords, o asegúrese que no existan filtros activos en la barra de búsqueda."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:691
+#, python-format
+msgid ""
+"No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n"
+" that there is at least one measure and no active filter in the search bar."
+msgstr ""
+"No existen datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir "
+"algunos registros, o asegúrese que exista por lo menos una medida y no "
+"existan filtros activos en la barra de búsqueda."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:124
+#, python-format
+msgid "No data provided."
+msgstr "No se han facilitado datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:94
+#, python-format
+msgid "No data to display"
+msgstr "Sin datos para mostrar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:690
+#, python-format
+msgid "No data to display."
+msgstr "Sin datos para mostrar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:89
+#, python-format
+msgid "No metadata available"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:245
+#, python-format
+msgid "No results to show..."
+msgstr "Sin resultados que mostrar..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:481
+#, python-format
+msgid "No selected record"
+msgstr "Sin registro seleccionado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:144
+#, python-format
+msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
+msgstr "El nodo [%s] no es un nodo JSONificado XML"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:48
+#, python-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:688
+#, python-format
+msgid "Not Archived"
+msgstr "Sin archivar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:238
+#, python-format
+msgid "Not enough data points"
+msgstr "Sin suficientes puntos de datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
+#, python-format
+msgid "Not shown in kanban"
+msgstr "No se muestra en vista kanban"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:43
+#, python-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Objeto:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:37
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.layout
+#, python-format
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:101
+#, python-format
+msgid "Odoo (Formerly OpenERP)"
+msgstr "Odoo (Anteriormente OpenERP)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:189
+#, python-format
+msgid "Odoo Apps will be available soon"
+msgstr "Aplicaciones Odoo estarán disponibles próximamente"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1717
+#, python-format
+msgid "Odoo Enterprise"
+msgstr "Odoo Enterprise"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
+#, python-format
+msgid "Odoo S.A."
+msgstr "Odoo S.A."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
+msgid "Odoo Web Tests"
+msgstr "Test Web para Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117
+#, python-format
+msgid "Odoo is a trademark of"
+msgstr "Odoo es una marca registrada de "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119
+#, python-format
+msgid "Odoo.com"
+msgstr "Odoo.com"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:702
+#, python-format
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:41
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:159
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:177
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1396
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:43
+#, python-format
+msgid "Old Password:"
+msgstr "Antigua contraseña:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:700
+#, python-format
+msgid "On"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:75
+#, python-format
+msgid "On change:"
+msgstr "On change:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79
+#, python-format
+msgid "Only Integer Value should be valid."
+msgstr "Solo un valor entero es válido."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
+#, python-format
+msgid "Only you"
+msgstr "Sólo usted"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:198
+#, python-format
+msgid "Open Debug Menu"
+msgstr "Abrir el Menú de Desarrollo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:153
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:936
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1107
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1341
+#, python-format
+msgid "Open: "
+msgstr "Abrir: "
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:616
+#, python-format
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Gráfico de Pastel"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:206
+#, python-format
+msgid ""
+"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to "
+"display positive results"
+msgstr ""
+"Los gráficos de pastel no pueden mostrar los números 0. Trate de cambiar sus"
+" filtros para mostrar los resultados positivos."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:199
+#, python-format
+msgid ""
+"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your "
+"domain to only display positive results"
+msgstr ""
+"Los gráficos de pastel no pueden mostrar números positivos y negativos. "
+"Trate de cambiar sus filtros para mostrar los resultados positivos."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:24
+#, python-format
+msgid "Pivot"
+msgstr "Tabla dinámica"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:166
+#, python-format
+msgid "Please enter save field list name"
+msgstr "Por favor ingrese el nombre de la lista a guardar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1356
+#, python-format
+msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
+msgstr "Por favor, solo los registros seleccionados serán exportados."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353
+#, python-format
+msgid ""
+"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
+"exported. Not only the selected ids."
+msgstr ""
+"Recuerde que todos los registros que coincidan con su filtro de búsqueda "
+"serán exportados. No solo los registros seleccionados."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:416
+#, python-format
+msgid "Please select fields to export..."
+msgstr "Por favor seleccione los campos a exportar..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:403
+#, python-format
+msgid "Please select fields to save export list..."
+msgstr "Por favor seleccione los campos de la lista para exportar"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary
+msgid "Powered by"
+msgstr "Desarrollado por"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
+msgstr "Desarrollado por <span>Odoo</span>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86
+#, python-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:23
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223
+#, python-format
+msgid "Print Workflow"
+msgstr "Imprimir Flujo de Trabajo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:694
+#, python-format
+msgid "Production Environment"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:676
+#, python-format
+msgid "Quarter"
+msgstr "Trimestre"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:79
+#, python-format
+msgid "Relation:"
+msgstr "Relación:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1341
+#, python-format
+msgid "Remove All"
+msgstr "Borrar todo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328
+#, python-format
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:389
+#, python-format
+msgid "Resource Error"
+msgstr "Error de recurso"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:866
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:881
+#, python-format
+msgid "Save & New"
+msgstr "Grabar & Nuevo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1010
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1012
+#, python-format
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar Como"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1235
+#, python-format
+msgid "Save As..."
+msgstr "Guardar como…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394
+#, python-format
+msgid "Save as:"
+msgstr "Guardar Como:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1241
+#, python-format
+msgid "Save current search"
+msgstr "Graba la búsqueda actual"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1195
+#, python-format
+msgid "Save default"
+msgstr "Guardar por defecto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1327
+#, python-format
+msgid "Save fields list"
+msgstr "Guardar lista de campos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400
+#, python-format
+msgid "Saved exports:"
+msgstr "Exportaciones guardadas:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:359
+#, python-format
+msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
+msgstr "Buscar %(field)s en: %(value)s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:191
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:210
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:401
+#, python-format
+msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
+msgstr "Buscar %(field)s para: %(value)s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1117
+#, python-format
+msgid "Search Again"
+msgstr "Volver a buscar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:211
+#, python-format
+msgid "Search More..."
+msgstr "Buscar más..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:281
+#, python-format
+msgid "Search: "
+msgstr "Buscar: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:469
+#, python-format
+msgid "See selection "
+msgstr "Ver selección"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1039
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004
+#, python-format
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>"
+msgstr "Seleccionar <i class=\"fa fa-database\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:493
+#, python-format
+msgid "Select records..."
+msgstr "Seleccionar Registro..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1074
+#, python-format
+msgid "Selected domain"
+msgstr "Seleccionar dominio"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:493
+#, python-format
+msgid "Selected records"
+msgstr "Registros seleccionados"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:83
+#, python-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selección:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1192
+#, python-format
+msgid "Set Default"
+msgstr "Fijar Predeterminado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211
+#, python-format
+msgid "Set Defaults"
+msgstr "Establecer por Defecto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1017
+#, python-format
+msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
+msgstr "Configuración de 'id' en registro actual %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1247
+#, python-format
+msgid "Share with all users"
+msgstr "Compartir con todos los usuarios"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:189
+#, python-format
+msgid "Showing locally available modules"
+msgstr "Mostrar los módulos locales disponibles"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:55
+#, python-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:1062
+#, python-format
+msgid "Something horrible happened"
+msgstr "Algo terrible sucedió"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:107
+#, python-format
+msgid "Special:"
+msgstr "Especial:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:14
+#, python-format
+msgid "Still loading..."
+msgstr "Cargando aún..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:15
+#, python-format
+msgid "Still loading...<br />Please be patient."
+msgstr "Cargando aún...<br /> Por favor espere"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:83
+#, python-format
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:701
+#, python-format
+msgid "Switch Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:703
+#, python-format
+msgid "Switch On"
+msgstr "Encender"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:697
+#, python-format
+msgid "Switch to production environment"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:695
+#, python-format
+msgid "Switch to test environment"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:18
+#, python-format
+msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
+msgstr "Tome un minuto para ir por un café,<br />porque está cargando ..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218
+#, python-format
+msgid "Technical Translation"
+msgstr "Traducción técnica"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:696
+#, python-format
+msgid "Test Environment"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:462
+#, python-format
+msgid "The domain is wrong."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1235
+#, python-format
+msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
+msgstr "Este campo esta vacio, !no hay nada que guardar!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:954
+#, python-format
+msgid "The following fields are invalid:"
+msgstr "Los siguientes campos son inválidos:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view_editable.js:124
+#, python-format
+msgid ""
+"The line has been modified, your changes will be discarded. Are you sure you "
+"want to discard the changes ?"
+msgstr ""
+"Las líneas han sido modificadas, sus cambios serán descartados. ¿Se "
+"encuentra seguro que desea descartar los cambios?"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:750
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr "La nueva contraseña y su confirmación deben ser idénticas."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1126
+#, python-format
+msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
+msgstr ""
+"El registro O2M debe guardarse antes que una acción pueda ser utilizada"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
+msgstr ""
+"El password anterior ingresado es incorrecto, su password no fue cambiado."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:361
+#, python-format
+msgid "The record could not be found in the database."
+msgstr "El registro no fue encontrado en la base de datos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:825
+#, python-format
+msgid ""
+"The record has been modified, your changes will be discarded. Are you sure "
+"you want to leave this page ?"
+msgstr ""
+"El registro ha sido modificado, sus cambios serán descartados. ¿Se encuentra "
+"seguro que desea salir de la página?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1199
+#, python-format
+msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
+msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo de %s."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1550
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
+"'ir.attachment' model."
+msgstr ""
+"El tipo de campo '%s' debe ser un campo many2many con una relación a "
+"'ir.attachment' model."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1220
+#, python-format
+msgid "There was a problem while uploading your file"
+msgstr "Hubo un problema mientras se cargaba su archivo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:242
+#, python-format
+msgid ""
+"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
+msgstr "El filtro es global y será removido para todos si usted continúa."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:389
+#, python-format
+msgid "This resource is empty"
+msgstr "El recurso esta vacío"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1304
+#, python-format
+msgid ""
+"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n"
+" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification."
+msgstr ""
+"Este asistente exportará todos los datos que coincidan con el criterio de "
+"búsqueda actual a un archivo CSV.\n"
+" Tu puedes exportar todos los datos o solo los campos que serán "
+"reimportados después de la modificación."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:971
+#, python-format
+msgid ""
+"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected "
+"one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone."
+msgstr ""
+"Error en Zona Horaria: La zona horaria de su navegador no coincide con la "
+"seleccionada. La fecha en Odoo será mostrada de acuerdo a la zona horaria "
+"configurada en su registro."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:210
+#, python-format
+msgid "Toggle Form Layout Outline"
+msgstr "Cambiar esquema del formulario de diseño"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:516
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:545
+#, python-format
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/web_client.js:134
+#, python-format
+msgid "Traceback:"
+msgstr "Rastrear:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/tree_view.js:18
+#, python-format
+msgid "Tree"
+msgstr "Árbol"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:48
+#, python-format
+msgid "Trying to reconnect... "
+msgstr "Tratando de reconectar..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:47
+#, python-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:691
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:308
+#, python-format
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Desarchivar"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:79
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1471
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1477
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1489
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:498
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:877
+#, python-format
+msgid "Underscore prefixed methods cannot be remotely called"
+msgstr "Métodos privados no pueden ser llamados remotamente"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:699
+#, python-format
+msgid "Unhandled widget"
+msgstr "Wdiget no controlado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:911
+#, python-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1082
+#, python-format
+msgid "Unknown field %s in domain %s"
+msgstr "Campo desconocido %s en el dominio %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1171
+#, python-format
+msgid "Unknown m2m command %s"
+msgstr "Comando m2m desconocido %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:961
+#, python-format
+msgid "Unknown nonliteral type "
+msgstr "Tipo no literal desconocido "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1074
+#, python-format
+msgid "Unknown operator %s in domain %s"
+msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:367
+#, python-format
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ilimitado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1120
+#, python-format
+msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
+msgstr "Operador no soportado %s en el dominio %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1505
+#, python-format
+msgid "Update translations"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1700
+#, python-format
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Actualizar ahora"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
+#, python-format
+msgid "Upgrade to future versions"
+msgstr "Actualización a versiones futuras"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1027
+#, python-format
+msgid "Uploading ..."
+msgstr "Subiendo..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1650
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:168
+#, python-format
+msgid "Uploading Error"
+msgstr "Error de Carga"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:196
+#, python-format
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Subiendo..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1244
+#, python-format
+msgid "Use by default"
+msgstr "Usar por defecto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:23
+#, python-format
+msgid "Validation Error"
+msgstr "Error de Validación"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
+#, python-format
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:51
+#, python-format
+msgid "Very High"
+msgstr "Muy alto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:2033
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219
+#, python-format
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:214
+#, python-format
+msgid "View Fields"
+msgstr "Ver Campos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:208
+#, python-format
+msgid "View Metadata"
+msgstr "Ver Metadatos"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:757
+#, python-format
+msgid "View type '%s' is not supported in X2Many."
+msgstr "Tipo vista '%s' no es soportado en X2Many."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:19
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:20
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:119
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:830
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:760
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:126
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:674
+#, python-format
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1362
+#, python-format
+msgid "Widget type '%s' is not implemented"
+msgstr "El tipo de widget '%s' no está implementado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:51
+#, python-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Widget:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:491
+#, python-format
+msgid "Wrong login/password"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79
+#, python-format
+msgid "Wrong value entered!"
+msgstr "¡Valor entero no válido!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236
+#, python-format
+msgid "XML ID:"
+msgstr "XML ID:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677
+#, python-format
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:329
+#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71
+#, python-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:53
+#, python-format
+msgid "You are back online"
+msgstr "Usted está en línea nuevamente"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:49
+#, python-format
+msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
+msgstr "Usted ha creado un nuevo %s, ¿estás seguro que no existe?"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:748
+#, python-format
+msgid "You cannot leave any password empty."
+msgstr "No puede dejar vacía ninguna contraseña"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1503
+#, python-format
+msgid "You have updated"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:17
+#, python-format
+msgid ""
+"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
+msgstr ""
+"Usted no lo creerá,<br />pero la aplicación actualmente está cargando ..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:126
+#, python-format
+msgid "You must choose at least one record."
+msgstr "Debe seleccionar al menos un registro."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:760
+#, python-format
+msgid "You must select at least one record."
+msgstr "Debe seleccionar al menos un registro."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:69
+#, python-format
+msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
+msgstr "Su sesión Odoo ha expirado. Por favor, actualice su página web."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:133
+#, python-format
+msgid "a day ago"
+msgstr "un día atrás"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:129
+#, python-format
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "hace un minuto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:135
+#, python-format
+msgid "about a month ago"
+msgstr "hace un mes"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:137
+#, python-format
+msgid "about a year ago"
+msgstr "hace un año"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:131
+#, python-format
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "Hace una hora"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:160
+#, python-format
+msgid "contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:161
+#, python-format
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "No contiene"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:177
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:211
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:240
+#, python-format
+msgid "greater than"
+msgstr "Mayor que"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:179
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:213
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:242
+#, python-format
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "Mayor o igual a"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:232
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:267
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:162
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:175
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:209
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:238
+#, python-format
+msgid "is equal to"
+msgstr "Es igual a"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:286
+#, python-format
+msgid "is false"
+msgstr "es falso"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:268
+#, python-format
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:163
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:176
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:210
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:239
+#, python-format
+msgid "is not equal to"
+msgstr "No es igual a"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:165
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:182
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:216
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:245
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:270
+#, python-format
+msgid "is not set"
+msgstr "no está configurado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:164
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:181
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:215
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:244
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:269
+#, python-format
+msgid "is set"
+msgstr "está configurado"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:285
+#, python-format
+msgid "is true"
+msgstr "es verdadero"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:303
+#, python-format
+msgid "kMGTPE"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:178
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:212
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:241
+#, python-format
+msgid "less than"
+msgstr "menor que"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:128
+#, python-format
+msgid "less than a minute ago"
+msgstr "hace menos de un minuto"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:180
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:214
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:243
+#, python-format
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "Menor o igual a "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:229
+#, python-format
+msgid "not a valid integer"
+msgstr "No es un entero válido"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:244
+#, python-format
+msgid "not a valid number"
+msgstr "No es un número válido"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1254
+#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#~ msgid "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
+#~ msgstr "&lt;!DOCTYPE html&gt;"
+
+#~ msgid ",k,M"
+#~ msgstr ",k,M"
+
+#~ msgid "Move your mouse"
+#~ msgstr "Mueva su ratón"
+
+#~ msgid "Move your mouse here to open the insert block"
+#~ msgstr "Mueva su ratón aquí para abrir el bloque insertado"
+
+#~ msgid "Quantity"
+#~ msgstr "Cantidad"
+
+#~ msgid " or "
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)"
+#~ msgstr "%d peticiones (%d ms) %d consultas (%d ms)"
+
+#~ msgid "(Enterprise Edition)"
+#~ msgstr "(Edición Enterprise)"
+
+#~ msgid "1 month"
+#~ msgstr "1 mes"
+
+#~ msgid "Add more users"
+#~ msgstr "Añadir más usuarios"
+
+#~ msgid "Clear Events"
+#~ msgstr "Limpiar eventos"
+
+#~ msgid "Confirm New Password"
+#~ msgstr "Confirmar nueva contraseña"
+
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "Conexión pérdida"
+
+#~ msgid "Connection restored"
+#~ msgstr "Conexión restaurada"
+
+#~ msgid "Disable Technical Features"
+#~ msgstr "Inactiva características técnicas"
+
+#~ msgid "Enable Technical Features"
+#~ msgstr "Activa características técnicas"
+
+#~ msgid "Export Formats :"
+#~ msgstr "Formatos de exportación:"
+
+#~ msgid "Export Type :"
+#~ msgstr "Tipo de exportación:"
+
+#~ msgid "Fields of %s"
+#~ msgstr "Campos de %s"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Leave the Developer Tools"
+#~ msgstr "Salir de Herramientas de desarrollo"
+
+#~ msgid "Log in as an administrator to correct the issue."
+#~ msgstr "Ingrese como administrador para corregir el problema."
+
+#~ msgid "New Password"
+#~ msgstr "Nueva Contraseña"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make "
+#~ "sure\n"
+#~ " that there is at least one measure and no active filter in the "
+#~ "search bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "No existen datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir "
+#~ "algunos registros, o asegúrese que exista por lo menos una medida y no "
+#~ "existan filtros activos en la barra de búsqueda."
+
+#~ msgid "Old Password"
+#~ msgstr "Antigua contraseña"
+
+#~ msgid "Open View"
+#~ msgstr "Vista abierta"
+
+#~ msgid "Paste code here"
+#~ msgstr "Pegue el código aquí"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registro"
+
+#~ msgid "Register your subscription"
+#~ msgstr "Registro su suscripción"
+
+#~ msgid "Renew your subscription"
+#~ msgstr "Renueve su suscripción"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Búsqueda..."
+
+#~ msgid "Select a view"
+#~ msgstr "Selecciona una vista"
+
+#~ msgid "Select records "
+#~ msgstr "Seleccionar registros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Something went wrong while registering your database. You can try again "
+#~ "or contact our support at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algo salió mal, mientras se procesaba su registro en la base de datos. "
+#~ "Usted puede intentar de nuevo o póngase en contacto con nuestro personal "
+#~ "en"
+
+#~ msgid "Start tour"
+#~ msgstr "Iniciar tutorial"
+
+#~ msgid "Subscription Code:"
+#~ msgstr "Código de Suscripción:"
+
+#~ msgid "This database has expired."
+#~ msgstr "La base de datos ha expirado."
+
+#~ msgid "This database will expire in"
+#~ msgstr "La base de datos expirará en"
+
+#~ msgid "This demo database will expire in"
+#~ msgstr "La base de datos de demostración expirará en"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will export all data that matches the current search criteria "
+#~ "to a CSV file.\n"
+#~ " You can export all data or only the fields that can be reimported "
+#~ "after modification."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente exportará todos los datos que coincidan con la actual "
+#~ "búsqueda a un archivo CSV -valores separados por coma-. Usted puede "
+#~ "exportar todos los datos o solo los campos que serán nuevamente "
+#~ "importados luego de alguna modificación."
+
+#~ msgid "Toggle Timelines"
+#~ msgstr "Cambia líneas de tiempo"
+
+#~ msgid "Trying to reconnect..."
+#~ msgstr "Intentando reconectar..."
+
+#~ msgid "Upload your file"
+#~ msgstr "Cargar su archivo"
+
+#~ msgid "You have more users than your subscription allows."
+#~ msgstr "Tiene más usuarios que los que su suscripción permite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to register your database once you have installed your "
+#~ "first app."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrá registrar su base de datos una vez que haya instalado su primera "
+#~ "aplicación."
+
+#~ msgid "Your subscription code"
+#~ msgstr "Su código de suscripción"
+
+#~ msgid "buy a subscription"
+#~ msgstr "comprar una suscripción"
+
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "días"