diff options
Diffstat (limited to 'addons/web/i18n/es_EC.po')
| -rw-r--r-- | addons/web/i18n/es_EC.po | 2983 |
1 files changed, 2983 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/web/i18n/es_EC.po b/addons/web/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..c96276dc --- /dev/null +++ b/addons/web/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2983 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * web +# +# Translators: +# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-22 05:01+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"#-#-#-#-# es_EC.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:866 +#, python-format +msgid " & Close" +msgstr "& Cerrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:467 +#, python-format +msgid " selected records" +msgstr "registros seleccionados" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:168 +#, python-format +msgid " view couldn't be loaded" +msgstr "no pueden ser cargados" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:115 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:290 +#, python-format +msgid "%(field)s %(operator)s" +msgstr "%(field)s %(operator)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:116 +#, python-format +msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" +msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1587 +#, python-format +msgid "%(page)d/%(page_count)d" +msgstr "%(page)d/%(page_count)d" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:66 +#, python-format +msgid "%(view_type)s view" +msgstr "Vista %(view_type)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:450 +#, python-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:134 +#, python-format +msgid "%d days ago" +msgstr "Hace %d días" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:132 +#, python-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "hace %d horas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:130 +#, python-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "hace %d minutos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:136 +#, python-format +msgid "%d months ago" +msgstr "hace %d meses" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:138 +#, python-format +msgid "%d years ago" +msgstr "hace %d años" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:440 +#, python-format +msgid "%d-%d of %d" +msgstr "%d-%d de %d" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1496 +#, python-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap +msgid "<!--[if lte IE 9]>" +msgstr "<!--[if lte IE 9]>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.webclient_bootstrap +msgid "<![endif]-->" +msgstr "<![endif]-->" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:177 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date" +msgstr "'%s' no es una fecha correcta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:193 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" +msgstr "'%s' no es una fecha, fechahora ni hora correcta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:169 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct datetime" +msgstr "'%s' no es una fecha-hora correcta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:146 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct float" +msgstr "'%s' no es un float correcto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:134 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct integer" +msgstr "'%s' no es un entero correcto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:182 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct time" +msgstr "'%s' no es una hora correcta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/time.js:205 +#, python-format +msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" +msgstr "'%s' no es convertible a fecha, fecha-hora ni hora" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/formats.js:77 +#, python-format +msgid "(%d records)" +msgstr "(%d registros)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:106 +#, python-format +msgid "(Community Edition)" +msgstr "(Edición de la Comunidad)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:100 +#, python-format +msgid "(no string)" +msgstr "(sin cadena)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:34 +#, python-format +msgid "(nolabel)" +msgstr "(sin etiqueta)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1059 +#, python-format +msgid "...Upload in progress..." +msgstr "...Carga en progreso..." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary +msgid "<span class=\"oe_logo_edit\">Edit Company data</span>" +msgstr "<span class=\"oe_logo_edit\">Editar Datos de Compañía</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary +msgid "<span>Odoo</span>" +msgstr "<span>Odoo</span>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/user_menu.js:79 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:84 +#, python-format +msgid "About" +msgstr "Sobre nosotros" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:25 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "Acceso Denegado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:21 +#, python-format +msgid "Access Error" +msgstr "Error de Acceso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1515 +#, python-format +msgid "Access to all Enterprise Apps" +msgstr "Acceda a todas las aplicaciones Enterprise." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:24 +#, python-format +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1125 +#, python-format +msgid "Action Button" +msgstr "Botón de Acción" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:120 +#, python-format +msgid "Action ID:" +msgstr "ID de Acción" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:685 +#, python-format +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:96 +#, python-format +msgid "Activate the developer mode" +msgstr "Activar el modo de desarrollo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:682 +#, python-format +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1384 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1106 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1339 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1212 +#, python-format +msgid "Add Custom Filter" +msgstr "Añadir Filtro personalizado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213 +#, python-format +msgid "Add a condition" +msgstr "Agregar condición" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1024 +#, python-format +msgid "Add an item" +msgstr "Añadir un elemento" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1223 +#, python-format +msgid "Add custom group" +msgstr "Añadir grupo personalizado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 +#, python-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1325 +#, python-format +msgid "Add: " +msgstr "Agregar: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1119 +#, python-format +msgid "Advanced Search..." +msgstr "Búsqueda avanzada..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:169 +#, python-format +msgid "Alert" +msgstr "Alerta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:562 +#, python-format +msgid "All users" +msgstr "Todos los usuarios" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1520 +#, python-format +msgid "And more" +msgstr "Y más" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1213 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1233 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:689 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:307 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:690 +#, python-format +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:243 +#, python-format +msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" +msgstr "¿Se encuentra seguro que desea eliminar este archivo?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:297 +#, python-format +msgid "Attachment :" +msgstr "Adjunto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1323 +#, python-format +msgid "Available fields" +msgstr "Campos disponibles" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:614 +#, python-format +msgid "Bar Chart" +msgstr "Gráfico de Barras" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1955 +#, python-format +msgid "Binary file" +msgstr "Archivo binario" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1519 +#, python-format +msgid "Bugfixes guarantee" +msgstr "Garantía de corrección de errores" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:97 +#, python-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:112 +#, python-format +msgid "Button Type:" +msgstr "Tipo de Botón" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:285 +#, python-format +msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" +msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_common.js:134 +#, python-format +msgid "Can't convert value %s to context" +msgstr "No se puede convertir el valor %s a context" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:359 +#, python-format +msgid "Can't send email to invalid e-mail address" +msgstr "No puede enviar el email a una dirección inválida" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:182 +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:183 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1031 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:44 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1706 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:60 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/controllers/main.py:748 +#: code:addons/web/controllers/main.py:750 +#: code:addons/web/controllers/main.py:756 +#: code:addons/web/controllers/main.py:757 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:15 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:59 +#, python-format +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar Contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71 +#, python-format +msgid "Change default:" +msgstr "Cambiar predeterminado:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:472 +#, python-format +msgid "Change selection " +msgstr "Cambiar selección" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:963 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1017 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1019 +#, python-format +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:135 +#: code:addons/web/static/src/js/web_client.js:132 +#, python-format +msgid "Client Error" +msgstr "Error en el cliente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:860 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1194 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:41 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "cerrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536 +#, python-format +msgid "Condition:" +msgstr "Condición:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:53 +#, python-format +msgid "Confirm New Password:" +msgstr "Confirmar nueva contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:194 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:59 +#, python-format +msgid "Context:" +msgstr "Contexto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:116 +#, python-format +msgid "Copyright © 2004-2015 Odoo S.A." +msgstr "Derechos reservados © 2004-2015 Odoo S.A." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1379 +#, python-format +msgid "Could not display the selected image." +msgstr "No se pudo mostrar la imagen seleccionada." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1109 +#, python-format +msgid "Could not find id in dataset" +msgstr "No se puede encontrar en los datos activos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:180 +#, python-format +msgid "Could not serialize XML" +msgstr "No pudo serializar el XML" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:90 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:21 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:186 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:627 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:659 +#, python-format +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1034 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:30 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:48 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:2033 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:501 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:225 +#, python-format +msgid "Create \"<strong>%s</strong>\"" +msgstr "Crear \"<strong>%s</strong>\"" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:27 +#, python-format +msgid "Create a %s" +msgstr "Crear un %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:236 +#, python-format +msgid "Create and Edit..." +msgstr "Crear y Editar..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:40 +#, python-format +msgid "Create and edit" +msgstr "Crear y editar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:281 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1083 +#, python-format +msgid "Create: " +msgstr "Crear: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:302 +#, python-format +msgid "Created by :" +msgstr "Creado por:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248 +#, python-format +msgid "Creation Date:" +msgstr "Fecha de Creación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:244 +#, python-format +msgid "Creation User:" +msgstr "Usuario que creó:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1067 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:175 +#, python-format +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtro Personalizado" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:110 +#, python-format +msgid "Database expiration:" +msgstr "Expiración de la Base de Datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:673 +#, python-format +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:683 +#, python-format +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:519 +#, python-format +msgid "Default:" +msgstr "Predeterminado:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:214 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:309 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1408 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:313 +#, python-format +msgid "Delete this attachment" +msgstr "Eliminar este adjunto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1066 +#, python-format +msgid "Delete this file" +msgstr "Eliminar este archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:860 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:507 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:205 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this attachment ?" +msgstr "¿Realmente quiere borrar este adjunto?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:803 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this record?" +msgstr "¿Realmente desea eliminar este registro?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:629 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove these records?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar estos registros?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:63 +#, python-format +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:16 +#, python-format +msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..." +msgstr "No salir aún, <br />Aún está cargando..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1305 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1955 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Descargar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1971 +#, python-format +msgid "Download \"%s\"" +msgstr "Descargar \"%s\"" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:122 +#, python-format +msgid "Download xls" +msgstr "Descargar xls" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:215 +#, python-format +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:359 +#, python-format +msgid "E-mail Error" +msgstr "Error en Correo electrónico" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:496 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:962 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:221 +#, python-format +msgid "Edit Action" +msgstr "Editar Acción" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:220 +#, python-format +msgid "Edit SearchView" +msgstr "Editar SearchView" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:179 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:222 +#, python-format +msgid "Edit Workflow" +msgstr "Editar Flujo de trabajo" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25 +#, python-format +msgid "End This Tutorial" +msgstr "Finaliza este tutorial" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:168 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:83 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:757 +#, python-format +msgid "Error, password not changed !" +msgstr "¡Error, contraseña no modificada!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:462 +#, python-format +msgid "Error: Bad domain" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:993 +#, python-format +msgid "Evaluation Error" +msgstr "Error de evaluación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:648 +#, python-format +msgid "Expand all" +msgstr "Expandir todo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:306 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1299 +#, python-format +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:51 +#, python-format +msgid "Export Data" +msgstr "Exportar Datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1317 +#, python-format +msgid "Export Formats" +msgstr "Formato para exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:42 +#, python-format +msgid "Export To File" +msgstr "Exportar a Archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1311 +#, python-format +msgid "Export Type:" +msgstr "Tipo de Exportación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1314 +#, python-format +msgid "Export all Data" +msgstr "Exportar todos los datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/view_manager.js:381 +#, python-format +msgid "Failed to evaluate search criterions" +msgstr "Falla al evaluar los criterios de búsqueda" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1237 +#, python-format +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1358 +#, python-format +msgid "Field '%s' specified in view could not be found." +msgstr "No se encontró el campo '%s' especificado en la vista." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:39 +#, python-format +msgid "Field:" +msgstr "Campo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:140 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:215 +#, python-format +msgid "Fields View Get" +msgstr "Obtener Campos de Vista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1325 +#, python-format +msgid "Fields to export" +msgstr "Campos a exportar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1220 +#, python-format +msgid "File Upload" +msgstr "Cargar Archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1200 +#, python-format +msgid "File upload" +msgstr "Subir Archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:550 +#, python-format +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:83 +#, python-format +msgid "Filter name is required." +msgstr "Nombre de filtro es requerido." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:494 +#, python-format +msgid "Filter on: %s" +msgstr "Filtrar por: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:90 +#, python-format +msgid "Filter with same name already exists." +msgstr "Filtro con el mismo nombre existe." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1209 +#, python-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:647 +#, python-format +msgid "Flip axis" +msgstr "Cambiar eje" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:808 +#, python-format +msgid "" +"For Excel compatibility, data cannot be exported if there is more than 256 " +"columns.\n" +"\n" +"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119 +#, python-format +msgid "For more information visit" +msgstr "Para información adicional visite" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:34 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:361 +#, python-format +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118 +#, python-format +msgid "GNU Lesser General Public License" +msgstr "GNU Lesser General Public License" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1512 +#, python-format +msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" +msgstr "¡Obtenga esta características y otras con Odoo Enterprise!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:24 +#, python-format +msgid "Global Business Error" +msgstr "Error de Negocio global" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_view.js:18 +#, python-format +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:464 +#, python-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:695 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1219 +#, python-format +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:670 +#, python-format +msgid "Group by: %s" +msgstr "Agrupar por: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:50 +#, python-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:232 +#, python-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1379 +#, python-format +msgid "Image" +msgstr "imagen" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1313 +#, python-format +msgid "Import-Compatible Export" +msgstr "Compatible con Importación-Exportación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:684 +#, python-format +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:198 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:205 +#, python-format +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos inválidos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:111 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:213 +#, python-format +msgid "JS Tests" +msgstr "Tests JS" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:764 +#, python-format +msgid "Languages" +msgstr "Idiomas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 +#, python-format +msgid "Latest Modification Date:" +msgstr "Última fecha de modificación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:252 +#, python-format +msgid "Latest Modification by:" +msgstr "Última Modificación por:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225 +#, python-format +msgid "Leave Debug Mode" +msgstr "Salir de Modo de Depuración" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:118 +#, python-format +msgid "Licenced under the terms of" +msgstr "Licencia bajo los términos de " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615 +#, python-format +msgid "Line Chart" +msgstr "Gráfico de Líneas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:39 +#, python-format +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:12 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:46 +#, python-format +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/loading.js:44 +#, python-format +msgid "Loading (%d)" +msgstr "Cargando (%d)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:13 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:5 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:997 +#, python-format +msgid "" +"Local evaluation failure\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo de la evaluación local\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Log in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:88 +#, python-format +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:49 +#, python-format +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:450 +#, python-format +msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" +msgstr "Los campos de búsqueda M2O no soportan multiples valores por defecto" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout +msgid "Manage Databases" +msgstr "Gestionar Bases de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:146 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216 +#, python-format +msgid "Manage Filters" +msgstr "Gestionar filtros" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:19 +#, python-format +msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." +msgstr "" +"Tal vez usted podría considerar volver a cargar la aplicación presionando " +"F5 ..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:619 +#, python-format +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:651 +#, python-format +msgid "Measures" +msgstr "Medidas" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:94 +#, python-format +msgid "Metadata (%s)" +msgstr "Metadatos (%s)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:116 +#, python-format +msgid "Method:" +msgstr "Método:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:22 +#, python-format +msgid "Missing Record" +msgstr "Registro no encontrado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1517 +#, python-format +msgid "Mobile support" +msgstr "Soporte para móviles" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:134 +#, python-format +msgid "Model %s fields" +msgstr "Campos del Modelo %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307 +#, python-format +msgid "Modified by :" +msgstr "Modificado por:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:67 +#, python-format +msgid "Modifiers:" +msgstr "Modificadores:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:675 +#, python-format +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:947 +#, python-format +msgid "More" +msgstr "Más" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu +msgid "More <b class=\"caret\"/>" +msgstr "Más <b class=\"caret\"/>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1343 +#, python-format +msgid "Move Down" +msgstr "Mover hacia abajo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1342 +#, python-format +msgid "Move Up" +msgstr "Mover hacia arriba" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87 +#, python-format +msgid "My Odoo.com account" +msgstr "Mi cuenta Odoo.com" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1362 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1422 +#, python-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:366 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:48 +#, python-format +msgid "New Password:" +msgstr "Nueva contraseña:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1516 +#, python-format +msgid "New design" +msgstr "Nuevo diseño" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:330 +#, python-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:240 +#, python-format +msgid "No Update:" +msgstr "Sin actualizar:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:95 +#, python-format +msgid "" +"No data available for this chart. Try to add some records, or make sure that" +" there is no active filter in the search bar." +msgstr "" +"No existen datos disponibles para este gráfico. Trate de añadir algunos " +"récords, o asegúrese que no existan filtros activos en la barra de búsqueda." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:691 +#, python-format +msgid "" +"No data available for this pivot table. Try to add some records, or make sure\n" +" that there is at least one measure and no active filter in the search bar." +msgstr "" +"No existen datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir " +"algunos registros, o asegúrese que exista por lo menos una medida y no " +"existan filtros activos en la barra de búsqueda." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:124 +#, python-format +msgid "No data provided." +msgstr "No se han facilitado datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:94 +#, python-format +msgid "No data to display" +msgstr "Sin datos para mostrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:690 +#, python-format +msgid "No data to display." +msgstr "Sin datos para mostrar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/debug_manager.js:89 +#, python-format +msgid "No metadata available" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:245 +#, python-format +msgid "No results to show..." +msgstr "Sin resultados que mostrar..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:481 +#, python-format +msgid "No selected record" +msgstr "Sin registro seleccionado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:144 +#, python-format +msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" +msgstr "El nodo [%s] no es un nodo JSONificado XML" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:48 +#, python-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:688 +#, python-format +msgid "Not Archived" +msgstr "Sin archivar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:238 +#, python-format +msgid "Not enough data points" +msgstr "Sin suficientes puntos de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885 +#, python-format +msgid "Not shown in kanban" +msgstr "No se muestra en vista kanban" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:43 +#, python-format +msgid "Object:" +msgstr "Objeto:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.layout +#, python-format +msgid "Odoo" +msgstr "Odoo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:101 +#, python-format +msgid "Odoo (Formerly OpenERP)" +msgstr "Odoo (Anteriormente OpenERP)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:189 +#, python-format +msgid "Odoo Apps will be available soon" +msgstr "Aplicaciones Odoo estarán disponibles próximamente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1717 +#, python-format +msgid "Odoo Enterprise" +msgstr "Odoo Enterprise" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117 +#, python-format +msgid "Odoo S.A." +msgstr "Odoo S.A." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite +msgid "Odoo Web Tests" +msgstr "Test Web para Odoo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117 +#, python-format +msgid "Odoo is a trademark of" +msgstr "Odoo es una marca registrada de " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:119 +#, python-format +msgid "Odoo.com" +msgstr "Odoo.com" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:702 +#, python-format +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:41 +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:159 +#: code:addons/web/static/src/js/framework/dialog.js:177 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1396 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:43 +#, python-format +msgid "Old Password:" +msgstr "Antigua contraseña:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:700 +#, python-format +msgid "On" +msgstr "Activo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:75 +#, python-format +msgid "On change:" +msgstr "On change:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79 +#, python-format +msgid "Only Integer Value should be valid." +msgstr "Solo un valor entero es válido." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555 +#, python-format +msgid "Only you" +msgstr "Sólo usted" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:198 +#, python-format +msgid "Open Debug Menu" +msgstr "Abrir el Menú de Desarrollo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:153 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:936 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1107 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1341 +#, python-format +msgid "Open: " +msgstr "Abrir: " + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:616 +#, python-format +msgid "Pie Chart" +msgstr "Gráfico de Pastel" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:206 +#, python-format +msgid "" +"Pie chart cannot display all zero numbers.. Try to change your domain to " +"display positive results" +msgstr "" +"Los gráficos de pastel no pueden mostrar los números 0. Trate de cambiar sus" +" filtros para mostrar los resultados positivos." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:199 +#, python-format +msgid "" +"Pie chart cannot mix positive and negative numbers. Try to change your " +"domain to only display positive results" +msgstr "" +"Los gráficos de pastel no pueden mostrar números positivos y negativos. " +"Trate de cambiar sus filtros para mostrar los resultados positivos." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:24 +#, python-format +msgid "Pivot" +msgstr "Tabla dinámica" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:166 +#, python-format +msgid "Please enter save field list name" +msgstr "Por favor ingrese el nombre de la lista a guardar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1356 +#, python-format +msgid "Please note that only the selected ids will be exported." +msgstr "Por favor, solo los registros seleccionados serán exportados." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353 +#, python-format +msgid "" +"Please pay attention that all records matching your search filter will be " +"exported. Not only the selected ids." +msgstr "" +"Recuerde que todos los registros que coincidan con su filtro de búsqueda " +"serán exportados. No solo los registros seleccionados." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:416 +#, python-format +msgid "Please select fields to export..." +msgstr "Por favor seleccione los campos a exportar..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:403 +#, python-format +msgid "Please select fields to save export list..." +msgstr "Por favor seleccione los campos de la lista para exportar" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.menu_secondary +msgid "Powered by" +msgstr "Desarrollado por" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout +msgid "Powered by <span>Odoo</span>" +msgstr "Desarrollado por <span>Odoo</span>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:86 +#, python-format +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:23 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:223 +#, python-format +msgid "Print Workflow" +msgstr "Imprimir Flujo de Trabajo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:694 +#, python-format +msgid "Production Environment" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:676 +#, python-format +msgid "Quarter" +msgstr "Trimestre" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:79 +#, python-format +msgid "Relation:" +msgstr "Relación:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1341 +#, python-format +msgid "Remove All" +msgstr "Borrar todo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:328 +#, python-format +msgid "Render" +msgstr "Render" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:389 +#, python-format +msgid "Resource Error" +msgstr "Error de recurso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:866 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:881 +#, python-format +msgid "Save & New" +msgstr "Grabar & Nuevo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1010 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1012 +#, python-format +msgid "Save As" +msgstr "Guardar Como" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1235 +#, python-format +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar como…" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394 +#, python-format +msgid "Save as:" +msgstr "Guardar Como:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1241 +#, python-format +msgid "Save current search" +msgstr "Graba la búsqueda actual" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1195 +#, python-format +msgid "Save default" +msgstr "Guardar por defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1327 +#, python-format +msgid "Save fields list" +msgstr "Guardar lista de campos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 +#, python-format +msgid "Saved exports:" +msgstr "Exportaciones guardadas:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:359 +#, python-format +msgid "Search %(field)s at: %(value)s" +msgstr "Buscar %(field)s en: %(value)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:191 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:210 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:401 +#, python-format +msgid "Search %(field)s for: %(value)s" +msgstr "Buscar %(field)s para: %(value)s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1117 +#, python-format +msgid "Search Again" +msgstr "Volver a buscar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:211 +#, python-format +msgid "Search More..." +msgstr "Buscar más..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:281 +#, python-format +msgid "Search: " +msgstr "Buscar: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:469 +#, python-format +msgid "See selection " +msgstr "Ver selección" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1039 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1004 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Select <i class=\"fa fa-database\"/>" +msgstr "Seleccionar <i class=\"fa fa-database\"/>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:493 +#, python-format +msgid "Select records..." +msgstr "Seleccionar Registro..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_common.js:1074 +#, python-format +msgid "Selected domain" +msgstr "Seleccionar dominio" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:493 +#, python-format +msgid "Selected records" +msgstr "Registros seleccionados" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:83 +#, python-format +msgid "Selection:" +msgstr "Selección:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1192 +#, python-format +msgid "Set Default" +msgstr "Fijar Predeterminado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:211 +#, python-format +msgid "Set Defaults" +msgstr "Establecer por Defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1017 +#, python-format +msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" +msgstr "Configuración de 'id' en registro actual %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1247 +#, python-format +msgid "Share with all users" +msgstr "Compartir con todos los usuarios" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:189 +#, python-format +msgid "Showing locally available modules" +msgstr "Mostrar los módulos locales disponibles" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:55 +#, python-format +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:1062 +#, python-format +msgid "Something horrible happened" +msgstr "Algo terrible sucedió" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:107 +#, python-format +msgid "Special:" +msgstr "Especial:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:14 +#, python-format +msgid "Still loading..." +msgstr "Cargando aún..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:15 +#, python-format +msgid "Still loading...<br />Please be patient." +msgstr "Cargando aún...<br /> Por favor espere" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:83 +#, python-format +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:701 +#, python-format +msgid "Switch Off" +msgstr "Apagar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:703 +#, python-format +msgid "Switch On" +msgstr "Encender" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:697 +#, python-format +msgid "Switch to production environment" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:695 +#, python-format +msgid "Switch to test environment" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:18 +#, python-format +msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..." +msgstr "Tome un minuto para ir por un café,<br />porque está cargando ..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218 +#, python-format +msgid "Technical Translation" +msgstr "Traducción técnica" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:696 +#, python-format +msgid "Test Environment" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:462 +#, python-format +msgid "The domain is wrong." +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1235 +#, python-format +msgid "The field is empty, there's nothing to save !" +msgstr "Este campo esta vacio, !no hay nada que guardar!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:954 +#, python-format +msgid "The following fields are invalid:" +msgstr "Los siguientes campos son inválidos:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view_editable.js:124 +#, python-format +msgid "" +"The line has been modified, your changes will be discarded. Are you sure you " +"want to discard the changes ?" +msgstr "" +"Las líneas han sido modificadas, sus cambios serán descartados. ¿Se " +"encuentra seguro que desea descartar los cambios?" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:750 +#, python-format +msgid "The new password and its confirmation must be identical." +msgstr "La nueva contraseña y su confirmación deben ser idénticas." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1126 +#, python-format +msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" +msgstr "" +"El registro O2M debe guardarse antes que una acción pueda ser utilizada" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:756 +#, python-format +msgid "" +"The old password you provided is incorrect, your password was not changed." +msgstr "" +"El password anterior ingresado es incorrecto, su password no fue cambiado." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:361 +#, python-format +msgid "The record could not be found in the database." +msgstr "El registro no fue encontrado en la base de datos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:825 +#, python-format +msgid "" +"The record has been modified, your changes will be discarded. Are you sure " +"you want to leave this page ?" +msgstr "" +"El registro ha sido modificado, sus cambios serán descartados. ¿Se encuentra " +"seguro que desea salir de la página?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1199 +#, python-format +msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." +msgstr "El archivo seleccionado supera el tamaño máximo de %s." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1550 +#, python-format +msgid "" +"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " +"'ir.attachment' model." +msgstr "" +"El tipo de campo '%s' debe ser un campo many2many con una relación a " +"'ir.attachment' model." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1220 +#, python-format +msgid "There was a problem while uploading your file" +msgstr "Hubo un problema mientras se cargaba su archivo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_menus.js:242 +#, python-format +msgid "" +"This filter is global and will be removed for everybody if you continue." +msgstr "El filtro es global y será removido para todos si usted continúa." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:389 +#, python-format +msgid "This resource is empty" +msgstr "El recurso esta vacío" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1304 +#, python-format +msgid "" +"This wizard will export all data that matches the current search criteria to a CSV file.\n" +" You can export all data or only the fields that can be reimported after modification." +msgstr "" +"Este asistente exportará todos los datos que coincidan con el criterio de " +"búsqueda actual a un archivo CSV.\n" +" Tu puedes exportar todos los datos o solo los campos que serán " +"reimportados después de la modificación." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:971 +#, python-format +msgid "" +"Timezone Mismatch : The timezone of your browser doesn't match the selected " +"one. The time in Odoo is displayed according to your field timezone." +msgstr "" +"Error en Zona Horaria: La zona horaria de su navegador no coincide con la " +"seleccionada. La fecha en Odoo será mostrada de acuerdo a la zona horaria " +"configurada en su registro." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:210 +#, python-format +msgid "Toggle Form Layout Outline" +msgstr "Cambiar esquema del formulario de diseño" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:516 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:545 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/web_client.js:134 +#, python-format +msgid "Traceback:" +msgstr "Rastrear:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/tree_view.js:18 +#, python-format +msgid "Tree" +msgstr "Árbol" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:48 +#, python-format +msgid "Trying to reconnect... " +msgstr "Tratando de reconectar..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:47 +#, python-format +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:691 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:308 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Desarchivar" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph_widget.js:79 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1471 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1477 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1489 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot_view.js:498 +#, python-format +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:877 +#, python-format +msgid "Underscore prefixed methods cannot be remotely called" +msgstr "Métodos privados no pueden ser llamados remotamente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:699 +#, python-format +msgid "Unhandled widget" +msgstr "Wdiget no controlado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:911 +#, python-format +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1082 +#, python-format +msgid "Unknown field %s in domain %s" +msgstr "Campo desconocido %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:1171 +#, python-format +msgid "Unknown m2m command %s" +msgstr "Comando m2m desconocido %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/pyeval.js:961 +#, python-format +msgid "Unknown nonliteral type " +msgstr "Tipo no literal desconocido " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1074 +#, python-format +msgid "Unknown operator %s in domain %s" +msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:367 +#, python-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/data.js:1120 +#, python-format +msgid "Unsupported operator %s in domain %s" +msgstr "Operador no soportado %s en el dominio %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1505 +#, python-format +msgid "Update translations" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_widgets.js:1700 +#, python-format +msgid "Upgrade now" +msgstr "Actualizar ahora" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518 +#, python-format +msgid "Upgrade to future versions" +msgstr "Actualización a versiones futuras" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:966 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1027 +#, python-format +msgid "Uploading ..." +msgstr "Subiendo..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:1650 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:168 +#, python-format +msgid "Uploading Error" +msgstr "Error de Carga" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:196 +#, python-format +msgid "Uploading..." +msgstr "Subiendo..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1244 +#, python-format +msgid "Use by default" +msgstr "Usar por defecto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:23 +#, python-format +msgid "Validation Error" +msgstr "Error de Validación" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105 +#, python-format +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/priority.js:51 +#, python-format +msgid "Very High" +msgstr "Muy alto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:2033 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:219 +#, python-format +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:214 +#, python-format +msgid "View Fields" +msgstr "Ver Campos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:208 +#, python-format +msgid "View Metadata" +msgstr "Ver Metadatos" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:757 +#, python-format +msgid "View type '%s' is not supported in X2Many." +msgstr "Tipo vista '%s' no es soportado en X2Many." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:19 +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:20 +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:119 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:830 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:760 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:126 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:674 +#, python-format +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_view.js:1362 +#, python-format +msgid "Widget type '%s' is not implemented" +msgstr "El tipo de widget '%s' no está implementado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:51 +#, python-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:491 +#, python-format +msgid "Wrong login/password" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/progress_bar.js:79 +#, python-format +msgid "Wrong value entered!" +msgstr "¡Valor entero no válido!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:236 +#, python-format +msgid "XML ID:" +msgstr "XML ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:677 +#, python-format +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:329 +#: code:addons/web/static/src/xml/base_common.xml:71 +#, python-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:53 +#, python-format +msgid "You are back online" +msgstr "Usted está en línea nuevamente" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form_relational_widgets.js:49 +#, python-format +msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?" +msgstr "Usted ha creado un nuevo %s, ¿estás seguro que no existe?" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:748 +#, python-format +msgid "You cannot leave any password empty." +msgstr "No puede dejar vacía ninguna contraseña" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1503 +#, python-format +msgid "You have updated" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/misc.js:17 +#, python-format +msgid "" +"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..." +msgstr "" +"Usted no lo creerá,<br />pero la aplicación actualmente está cargando ..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/sidebar.js:126 +#, python-format +msgid "You must choose at least one record." +msgstr "Debe seleccionar al menos un registro." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list_view.js:760 +#, python-format +msgid "You must select at least one record." +msgstr "Debe seleccionar al menos un registro." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/crash_manager.js:69 +#, python-format +msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page." +msgstr "Su sesión Odoo ha expirado. Por favor, actualice su página web." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:133 +#, python-format +msgid "a day ago" +msgstr "un día atrás" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:129 +#, python-format +msgid "about a minute ago" +msgstr "hace un minuto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:135 +#, python-format +msgid "about a month ago" +msgstr "hace un mes" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:137 +#, python-format +msgid "about a year ago" +msgstr "hace un año" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:131 +#, python-format +msgid "about an hour ago" +msgstr "Hace una hora" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:160 +#, python-format +msgid "contains" +msgstr "Contiene" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:161 +#, python-format +msgid "doesn't contain" +msgstr "No contiene" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:177 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:211 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:240 +#, python-format +msgid "greater than" +msgstr "Mayor que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:179 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:213 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:242 +#, python-format +msgid "greater than or equal to" +msgstr "Mayor o igual a" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:232 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:267 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "es" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:162 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:175 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:209 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:238 +#, python-format +msgid "is equal to" +msgstr "Es igual a" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:286 +#, python-format +msgid "is false" +msgstr "es falso" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:268 +#, python-format +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:163 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:176 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:210 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:239 +#, python-format +msgid "is not equal to" +msgstr "No es igual a" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:165 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:182 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:216 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:245 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:270 +#, python-format +msgid "is not set" +msgstr "no está configurado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:164 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:181 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:215 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:244 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:269 +#, python-format +msgid "is set" +msgstr "está configurado" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:285 +#, python-format +msgid "is true" +msgstr "es verdadero" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/utils.js:303 +#, python-format +msgid "kMGTPE" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:178 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:212 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:241 +#, python-format +msgid "less than" +msgstr "menor que" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/framework/core.js:128 +#, python-format +msgid "less than a minute ago" +msgstr "hace menos de un minuto" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:180 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:214 +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_filters.js:243 +#, python-format +msgid "less than or equal to" +msgstr "Menor o igual a " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:229 +#, python-format +msgid "not a valid integer" +msgstr "No es un entero válido" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_inputs.js:244 +#, python-format +msgid "not a valid number" +msgstr "No es un número válido" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1254 +#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "o" + +#~ msgid "<!DOCTYPE html>" +#~ msgstr "<!DOCTYPE html>" + +#~ msgid ",k,M" +#~ msgstr ",k,M" + +#~ msgid "Move your mouse" +#~ msgstr "Mueva su ratón" + +#~ msgid "Move your mouse here to open the insert block" +#~ msgstr "Mueva su ratón aquí para abrir el bloque insertado" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Cantidad" + +#~ msgid " or " +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "%d requests (%d ms) %d queries (%d ms)" +#~ msgstr "%d peticiones (%d ms) %d consultas (%d ms)" + +#~ msgid "(Enterprise Edition)" +#~ msgstr "(Edición Enterprise)" + +#~ msgid "1 month" +#~ msgstr "1 mes" + +#~ msgid "Add more users" +#~ msgstr "Añadir más usuarios" + +#~ msgid "Clear Events" +#~ msgstr "Limpiar eventos" + +#~ msgid "Confirm New Password" +#~ msgstr "Confirmar nueva contraseña" + +#~ msgid "Connection lost" +#~ msgstr "Conexión pérdida" + +#~ msgid "Connection restored" +#~ msgstr "Conexión restaurada" + +#~ msgid "Disable Technical Features" +#~ msgstr "Inactiva características técnicas" + +#~ msgid "Enable Technical Features" +#~ msgstr "Activa características técnicas" + +#~ msgid "Export Formats :" +#~ msgstr "Formatos de exportación:" + +#~ msgid "Export Type :" +#~ msgstr "Tipo de exportación:" + +#~ msgid "Fields of %s" +#~ msgstr "Campos de %s" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Leave the Developer Tools" +#~ msgstr "Salir de Herramientas de desarrollo" + +#~ msgid "Log in as an administrator to correct the issue." +#~ msgstr "Ingrese como administrador para corregir el problema." + +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Nueva Contraseña" + +#~ msgid "" +#~ "No data available for this pivot table. Try to add some records, or make " +#~ "sure\n" +#~ " that there is at least one measure and no active filter in the " +#~ "search bar." +#~ msgstr "" +#~ "No existen datos disponibles para esta tabla dinámica. Trate de añadir " +#~ "algunos registros, o asegúrese que exista por lo menos una medida y no " +#~ "existan filtros activos en la barra de búsqueda." + +#~ msgid "Old Password" +#~ msgstr "Antigua contraseña" + +#~ msgid "Open View" +#~ msgstr "Vista abierta" + +#~ msgid "Paste code here" +#~ msgstr "Pegue el código aquí" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta" + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "Registro" + +#~ msgid "Register your subscription" +#~ msgstr "Registro su suscripción" + +#~ msgid "Renew your subscription" +#~ msgstr "Renueve su suscripción" + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Búsqueda..." + +#~ msgid "Select a view" +#~ msgstr "Selecciona una vista" + +#~ msgid "Select records " +#~ msgstr "Seleccionar registros" + +#~ msgid "" +#~ "Something went wrong while registering your database. You can try again " +#~ "or contact our support at" +#~ msgstr "" +#~ "Algo salió mal, mientras se procesaba su registro en la base de datos. " +#~ "Usted puede intentar de nuevo o póngase en contacto con nuestro personal " +#~ "en" + +#~ msgid "Start tour" +#~ msgstr "Iniciar tutorial" + +#~ msgid "Subscription Code:" +#~ msgstr "Código de Suscripción:" + +#~ msgid "This database has expired." +#~ msgstr "La base de datos ha expirado." + +#~ msgid "This database will expire in" +#~ msgstr "La base de datos expirará en" + +#~ msgid "This demo database will expire in" +#~ msgstr "La base de datos de demostración expirará en" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will export all data that matches the current search criteria " +#~ "to a CSV file.\n" +#~ " You can export all data or only the fields that can be reimported " +#~ "after modification." +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente exportará todos los datos que coincidan con la actual " +#~ "búsqueda a un archivo CSV -valores separados por coma-. Usted puede " +#~ "exportar todos los datos o solo los campos que serán nuevamente " +#~ "importados luego de alguna modificación." + +#~ msgid "Toggle Timelines" +#~ msgstr "Cambia líneas de tiempo" + +#~ msgid "Trying to reconnect..." +#~ msgstr "Intentando reconectar..." + +#~ msgid "Upload your file" +#~ msgstr "Cargar su archivo" + +#~ msgid "You have more users than your subscription allows." +#~ msgstr "Tiene más usuarios que los que su suscripción permite." + +#~ msgid "" +#~ "You will be able to register your database once you have installed your " +#~ "first app." +#~ msgstr "" +#~ "Podrá registrar su base de datos una vez que haya instalado su primera " +#~ "aplicación." + +#~ msgid "Your subscription code" +#~ msgstr "Su código de suscripción" + +#~ msgid "buy a subscription" +#~ msgstr "comprar una suscripción" + +#~ msgid "days" +#~ msgstr "días" |
