summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/mass_mailing/i18n/nl.po')
-rw-r--r--addons/mass_mailing/i18n/nl.po3078
1 files changed, 3078 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/nl.po b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..1bcf2fa0
--- /dev/null
+++ b/addons/mass_mailing/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mass_mailing
+#
+# Translators:
+# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
+# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
+# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "$18"
+msgstr "$18"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid "$20"
+msgstr "$20"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
+msgid "%Click (Total)"
+msgstr "%Klikken (Totaal)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopie)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "%s Traces"
+msgstr "%s Traceringen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
+msgid "&amp;nbsp;"
+msgstr "&amp;nbsp;"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-compass fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Choose\" title=\"Choose\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-compass fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Kies\" title=\"Kies\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-credit-card fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Order\" title=\"Order\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-credit-card fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Bestel\" title=\"Bestel\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-smile-o fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Enjoy\" title=\"Enjoy\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+msgstr ""
+"&amp;nbsp;\n"
+" <span class=\"fa fa-smile-o fa-2x text-o-color-4\" role=\"img\" aria-label=\"Veel plezier\" title=\"Veel plezier\"/>\n"
+" &amp;nbsp;"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+msgid "21 Jul"
+msgstr "21 Jul"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "24H Stats of mailing"
+msgstr "24H Stats van mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "24H Stats of mailing \"%s\""
+msgstr "24H Stats van mailing \"%s\""
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
+"blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
+"attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
+"groups=\"base.group_user\"/>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"Deze e-mail staat op"
+" de zwarte lijst voor bulk-mailings\" aria-label=\"Op de zwarte lijst\" "
+"attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
+"groups=\"base.group_user\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
+"title=\"Warning\"/>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Waarschuwing\" title=\"Waarschuwing\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Contacts\" title=\"Contacts\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Contacten\" title=\"Contacten\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid ""
+"<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'thread'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
+" To track replies, this address must belong to this database.\n"
+" </small>"
+msgstr ""
+"<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'thread'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
+" Om antwoorden bij te houden, moet dit adres tot deze database behoren.\n"
+" </small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid ""
+"<small>\n"
+" <strong>Michael Fletcher</strong><br/>\n"
+" <small>Community Manager</small>\n"
+" </small>"
+msgstr ""
+"<small>\n"
+"<strong>Michael Fletcher</strong><br/>\n"
+"<small>Community Manager</small>\n"
+"</small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "<small>Step 1:</small>"
+msgstr "<small>Stap 1:</small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "<small>Step 2:</small>"
+msgstr "<small>Stap 2:</small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "<small>Step 3:</small>"
+msgstr "<small>Stap 3:</small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "<small>user / month (billed annually)</small>"
+msgstr "<small>gebruiker/ maandelijks (jaarlijks gefactureerd)</small>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': "
+"[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing Contact</span>"
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': "
+"[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing contact</span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-calendar-check-o mr-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
+"date\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-calendar-check-o mr-2 small my-auto\" aria-"
+"label=\"Verzonden datum\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-copyright\" role=\"img\" aria-label=\"Copyright\" "
+"title=\"Copyright\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-copyright\" role=\"img\" aria-label=\"Copyright\" "
+"title=\"Copyright\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-hourglass-half mr-2 small my-auto\" aria-"
+"label=\"Scheduled date\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-hourglass-half mr-2 small my-auto\" aria-"
+"label=\"Geplande datum\"/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-hourglass-o mr-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
+" <span class=\"align-self-baseline\">Next Batch</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-hourglass-o mr-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
+" <span class=\"align-self-baseline\">Volgende batch</span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
+msgstr "<span name=\"failed_text\">e-mails konden niet verzonden worden.</span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid ""
+"<span name=\"ignored_text\">emails have been ignored and will not be "
+"sent.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"ignored_text\">e-mails zijn genegeerd en worden niet "
+"verzonden.</span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
+msgstr "<span name=\"next_departure_text\">Deze mailing is gepland voor </span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid ""
+"<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent "
+"soon.</span>"
+msgstr ""
+"<span name=\"scheduled_text\"> e-mails staan in de wachtrij en worden "
+"binnenkort verzonden. </span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
+msgstr "<span name=\"sent\">e-mails zijn verzonden.</span>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid ""
+"<span style=\"line-height: 30px;\"><small>CODE: </small></span><strong "
+"class=\"o_code h3\">45A9E77DGW8455</strong>"
+msgstr ""
+"<span style=\"line-height: 30px;\"><small>CODE: </small></span><strong "
+"class=\"o_code h3\">45A9E77DGW8455</strong>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "<strong>24/7 Support</strong>"
+msgstr "<strong>24/7 support</strong>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
+msgid ""
+"<strong><span name=\"trace_type_name_mail\">This email</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('exception', '=', False)]}\"> could not be sent</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('bounced', '=', False)]}\"> appears to be invalid</span>\n"
+" </strong>"
+msgstr ""
+"<strong><span name=\"trace_type_name_mail\">Deze e-mail</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('exception', '=', False)]}\"> kon niet verzonden worden</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('bounced', '=', False)]}\"> ze lijkt ongeldig te zijn</span>\n"
+" </strong>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "<strong>Advanced</strong> features"
+msgstr "<strong>Geavanceerde</strong> opties"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "<strong>Fully customizable</strong>"
+msgstr "<strong>Volledig aanpasbaar</strong>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "<strong>Total</strong> management"
+msgstr "<strong>Totaal</strong> management"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
+msgid ""
+"A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
+msgstr ""
+"Een mailingcontact kan zich niet meerdere keren op dezelfde mailinglijst "
+"abonneren."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols
+msgid "A short description"
+msgstr "Een korte omschrijving"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image
+msgid "A unique value"
+msgstr "Een unieke waarde"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_ab_pc
+msgid "A/B Testing percentage"
+msgstr "A/B testpercentage"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+msgid "ALL DAY"
+msgstr "HELE DAG"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Actie gevraagd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Activiteiten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Activiteitsfase"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Activiteitensoort icoon"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Alle rechten voorbehouden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__unique_ab_testing
+msgid "Allow A/B Testing"
+msgstr "A/B testing toestaan"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
+msgstr "Sta ontvangers toe om zichzelf te blacklisten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
+msgid ""
+"Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the "
+"unsubscription page."
+msgstr ""
+"Sta de ontvanger toe om zelf zijn staat in de blacklist te beheren via de "
+"pagina voor afmelding."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Allow the recipient to manage himself his state in the blacklist via the "
+"unsubscription page. If the option is "
+"active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page."
+" The 'come Back' button will always be "
+"visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
+msgstr ""
+"Sta de ontvanger toe om zelf zijn staat in de blacklist te beheren via de "
+"pagina voor afmelding. Als de optie actief is, is de knop 'Blacklist mij' "
+"verborgen op de pagina voor afmelding. De knop 'Kom terug' is in elk geval "
+"altijd zichtbaar zodat leads en relaties zich opnieuw kunnen abonneren."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "An error occured. Please try again later or contact us."
+msgstr ""
+"Sorry, er is een fout opgetreden, probeer het later opnieuw of neem contact "
+"met ons op."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden, uw wijzigingen zijn niet opgeslagen, probeer het "
+"later opnieuw."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
+msgid "Apps That Help You Grow Your Business"
+msgstr "Apps die u helpen uw business te doen groeien"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub
+msgid "Apps That Help You Grow Your Business!"
+msgstr "Apps die u helpen uw business te doen groeien!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiveren"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
+msgid "Archive source mailing lists"
+msgstr "Archiveer bron mailinglijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
+"ongoing mailing campaign."
+msgstr ""
+"Minstens één van de maillijsten die u wilt archiveren wordt gebruikt in een "
+"mail campagne die nog in uitvoering is."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bijlage toevoegen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Aantal bijlagen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijlagen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "Basic features"
+msgstr "Basis mogelijkheden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "Basic management"
+msgstr "Basis beheer"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Blacklist"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
+msgid "Blacklist Me"
+msgstr "Blacklist mij"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
+msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
+msgstr "Blacklist optie bij uitschrijven"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
+msgid "Blacklisted Email Addresses"
+msgstr "Blacklisted e-mail adressen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Body"
+msgstr "Inhoud"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
+msgid "Body converted to be sent by mail"
+msgstr "Body geconverteerd voor verzending per post"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__bounced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__bounced
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Bounced"
+msgstr "Niet verzonden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Bounced (%)"
+msgstr "Bounced (%)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
+msgid "Bounced Ratio"
+msgstr "Bounced ratio"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Business Benefits on %i Emails Sent"
+msgstr "Zakelijke voordelen op %i e-mails verzonden"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
+msgstr ""
+"Door gebruik te maken van <b>Het kruimelpad</b> navigeer je terug naar het "
+"overzicht."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Campaign"
+msgstr "Campagne"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
+msgid "Campaign Stages"
+msgstr "Campagne fase"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
+msgid "Campaign Tags"
+msgstr "Campagne labels"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
+msgid "Campaigns"
+msgstr "Campagnes"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
+msgid ""
+"Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
+msgstr ""
+"Campagnes zijn de perfecte tool om de resultaten van meerdere mailings op te"
+" volgen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
+msgid ""
+"Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
+"In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
+"Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to appear instead."
+msgstr ""
+"Pakkende voorbeeldzin die ontvangers aanmoedigt om deze e-mail te openen.\n"
+"In de meeste inboxen wordt dit weergegeven naast het onderwerp.\n"
+"Houd het leeg als u liever de eerste tekens van uw e-mailinhoud wilt weergeven."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change Style"
+msgstr "Verander stijl"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Check the email address and click send."
+msgstr "Controleer het e-mailadres en klik op verzenden."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_sub
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Bekijk dit!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "Choose"
+msgstr "Kies"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Choose this <b>theme</b>."
+msgstr "Kies dit <b>thema</b>."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+msgid "Choose your mailing subscriptions"
+msgstr "Kies uw mailing aanmeldingen."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Click on this paragraph to edit it."
+msgstr "Klik op deze alinea om deze te bewerken."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__clicked
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Clicked"
+msgstr "Geklikt"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Clicked (%)"
+msgstr "Geklikt (%)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Clicks"
+msgstr "Klikken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Kleurindex"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols
+msgid "Column Title"
+msgstr "Kolom titel"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols
+msgid "Column title"
+msgstr "Kolom titel"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
+msgid "Come Back"
+msgstr "Kom terug"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
+msgid "Comma-separated list of email addresses."
+msgstr "Lijst van e-mailadressen gescheiden door komma's."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
+msgid "Company Name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "Company name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuratie instellingen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid "Configure Email Server"
+msgstr "Configureer e-mail server"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
+msgstr "Gefeliciteerd, ik ben dol op je eerste mailing. :)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__smtp
+msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
+msgstr "Connectie mislukt (uitgaande e-mailserver probleem)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__contact_id
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contactenlijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "Copyright &amp;copy;"
+msgstr "Copyright &amp;copy;"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
+msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
+msgstr "Teller met het aantal niet-afgeleverde e-mails voor dit contact"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
+msgid "Create"
+msgstr "Aanmaken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "Create a"
+msgstr "Maak een"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.open_create_mass_mailing_list
+msgid "Create a Mailing List"
+msgstr "Maak een mailinglijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
+msgid "Create a mailing campaign"
+msgstr "Maak een mailcampagne"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
+msgid "Create a mailing contact"
+msgstr "Maak een mailingcontact"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
+msgid "Create a new mailing"
+msgstr "Maak een nieuwe mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+msgid "Create a new mailing list"
+msgstr "Maak een nieuwe mailinglijst aan"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Aanmaakdatum"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
+msgid "Creation Period"
+msgstr "Aanmaakperiode"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+msgid ""
+"Cyber-threats continue to increase.<br/>\n"
+" The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU"
+msgstr ""
+"Cyber-aanvallen nemen continu toe.<br/>\n"
+"De discussie zal onderzoeken hoe nieuwe normen te ontwikkelen en te integreren in de EU"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+msgid "Cybersecurity"
+msgstr "Cyberbeveiliging"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "STANDAARD"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__exception
+msgid "Date of technical error leading to the email not being sent"
+msgstr "Datum van de technische fout waardoor de e-mail niet is verstuurd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__clicked
+msgid "Date when customer clicked on at least one tracked link"
+msgstr "Datum dat klant op ten minste één getraceerde link heeft geklikt"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__scheduled
+msgid "Date when the email has been created"
+msgstr "Datum waarop de e-mail is aangemaakt."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__ignored
+msgid ""
+"Date when the email has been invalidated. Invalid emails are blacklisted, "
+"opted-out or invalid email format"
+msgstr ""
+"Datum waarop de e-mail ongeldig is geworden. Ongeldige e-mails worden op de "
+"blacklist gezet, zijn niet aangemeld of hebben een ongeldige e-mailindeling"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__opened
+msgid "Date when the email has been opened the first time"
+msgstr "Datum waarop de e-mail voor het eerst is geopend"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__sent
+msgid "Date when the email has been sent"
+msgstr "Datum waarop de e-mail is verstuurd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__replied
+msgid "Date when this email has been replied for the first time."
+msgstr "Datum waarop de e-mail voor het eerst is beantwoord."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__bounced
+msgid "Date when this email has bounced."
+msgstr "Datum waarop de e-mail is teruggekaatst."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
+msgid "Dedicated Server"
+msgstr "Dedicated server"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__null_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standaardwaarde"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+msgid "Delivered"
+msgstr "Geleverd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Delivered (%)"
+msgstr "Afgeleverd (%)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Delivered to"
+msgstr "Geleverd aan"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid "Demo Signature"
+msgstr "Demo handtekening"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
+msgid "Destination Mailing List"
+msgstr "Bestemming mailinglijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Negeren"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Document ID"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
+msgid "Document model"
+msgstr "Documentmodel"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
+msgstr ""
+"Maak je geen zorgen, het mailingcontact dat we hebben gemaakt, is een "
+"interne gebruiker."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Dropdown menu"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceer"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Dynamic Placeholder Generator"
+msgstr "Dynamische bladwijzer generator"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
+msgid "Email Blacklisted"
+msgstr "E-mail op de zwarte lijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Email Marketing"
+msgstr "E-mail marketing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
+#: model:ir.cron,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
+msgid "Email Marketing: Process queue"
+msgstr "E-mail marketing: verwerk wachtrij"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
+msgid "Email Thread"
+msgstr "E-mail discussie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__bounce
+msgid "Email address rejected by destination"
+msgstr "E-mailadres geweigerd door bestemmeling"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Wizard e-mail opstellen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
+msgid "Emails Statistics"
+msgstr "E-mail statistieken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Engagement on %i Emails Sent"
+msgstr "Betrokkenheid bij %i verzonden e-mails"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "Enjoy!"
+msgstr "Geniet ervan!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid "Enjoy,"
+msgstr "Geniet ervan,"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__exception
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__exception
+msgid "Exception"
+msgstr "Fout"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+msgid "Exclude Blacklisted Emails"
+msgstr "Blacklisted e-mails uitsluiten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+msgid "Exclude Opt Out"
+msgstr "Opt Out uitsluiten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
+msgid "Expected"
+msgstr "Verwacht"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Uitgebreide filters..."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+msgid "FROM YOUR NEXT ORDER!"
+msgstr "VANAF UW VOLGENDE ORDER!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
+msgid "Failure type"
+msgstr "Soort mislukking"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Feedback from %(email)s: %(feedback)s"
+msgstr "Feedback van %(email)s: %(feedback)s"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__model_object_field
+msgid "Field"
+msgstr "Veld"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__copyvalue
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
+"field."
+msgstr ""
+"Uiteindelijke tijdelijke aanduiding expressie, om te kopiëren en plakken in "
+"het gewenste sjabloon veld."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Volgers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Volgers (Kanalen)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Volgers (Relaties)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Footers"
+msgstr "Voetteksten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
+msgid "From"
+msgstr "Van"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text
+msgid ""
+"Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), "
+"in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon."
+msgstr ""
+"Krijg je binnendienst (CRM) volledig geïntegreerd met online verkopen "
+"(E-commerce), winkel verkopen (Kassa) en marktplaatsen zoals eBay en Amazon."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+msgid "Group By..."
+msgstr "Groepeer op..."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Headers"
+msgstr "Kopteksten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
+msgid ""
+"ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
+"related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the"
+" ID is needed for several action and controllers."
+msgstr ""
+"ID van de bijbehorende mail_mail. Dit veld is een geheel getal veld omdat de"
+" bijbehorende mail_mail apart verwijderd kan worden van de statistieken. "
+"Maar de ID is nodig voor diverse acties en controllers."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Icoon"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten uw aandacht."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__unique_ab_testing
+msgid ""
+"If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This"
+" lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
+"the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zullen ontvangers eenmalig worden gemaild voor de gehele "
+"campagne. Dit geeft u de mogelijkheid om meerdere e-mails te versturen naar "
+"willekeurig geselecteerde ontvangers en test de effectiviteit van de mails, "
+"zonder dubbele berichten te veroorzaken."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
+msgid ""
+"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
+"mailing anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Als het e-mail adres op de blacklist staat, zal het contact geen "
+"bulkmailingen ontvangen, van geen enkele lijst."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ignored
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__ignored
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__ignored
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Ignored"
+msgstr "Genegeerd"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
+msgid "In Queue"
+msgstr "In wachtrij"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
+msgid "Instagram"
+msgstr "Instagram"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__recipient
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Foutief e-mailadres"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Is een volger"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
+msgid "Is Public"
+msgstr "Is openbaar"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
+msgid "KPI mail required"
+msgstr "KPI-mail vereist"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
+msgid "Keep Archives"
+msgstr "Bewaar archieven"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIN"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Last State Update"
+msgstr "Laatste statusupdate"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__state_update
+msgid "Last state update of the mail"
+msgstr "Laatste statusupdate van de mail"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Let's try the Email Marketing app."
+msgstr "Laten we de e-mailmarketing-app proberen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
+msgid "Link Tracker"
+msgstr "Opvolging links"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
+msgid "Link Tracker Click"
+msgstr "Opvolging links klik"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
+msgid "Links click"
+msgstr "Links klikken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
+msgid "Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Mail Body"
+msgstr "Berichttekst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
+msgid "Mail ID (tech)"
+msgstr "E-mail ID (tech)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
+msgid "Mail Render Mixin"
+msgstr "E-mail Render Mixin"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Mailserver"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
+msgid "Mail Statistics"
+msgstr "E-mail statistieken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Mailing"
+msgstr "Mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Mailing Campaign"
+msgstr "Mail campagne"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
+msgid "Mailing Campaigns"
+msgstr "Mailing campagnes"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
+msgid "Mailing Contact"
+msgstr "Mailing contact"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_tour_upload_bill__mailing_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__list_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailinglijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
+msgid "Mailing List Contacts"
+msgstr "Mailinglijst contacten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
+msgid "Mailing List Subscription"
+msgstr "Mailinglijst abonnement"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree
+msgid "Mailing List Subscriptions"
+msgstr "Mailinglijst abonnees"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Mailinglijsten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
+msgid "Mailing Statistics"
+msgstr "Mail statistieken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
+msgid "Mailing Subscriptions"
+msgstr "Mailing aanmeldingen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
+msgid "Mailing Test"
+msgstr "Testmail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
+msgid "Mailing Traces"
+msgstr "Mail tracering"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
+msgid "Mailing Type"
+msgstr "Soort mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
+msgid ""
+"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
+"business contact directory."
+msgstr ""
+"Met mailingcontacten kunt u uw marketingpubliek scheiden van uw zakelijke "
+"contactenlijst."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Mailings"
+msgstr "Mailings"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Mailings that are assigned to me"
+msgstr "Mailings die aan mij zijn toegewezen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Hoofdbijlage"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
+msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
+msgstr "Beheer bulkmailing campagnes"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid "Manage mass mailing campaigns"
+msgstr "Beheer bulkmailing campagnes"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Marketing"
+msgstr "Marketing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Marketing Content"
+msgstr "Marketing inhoud"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
+msgid "Mass Mail"
+msgstr "Bulkmail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_tour_upload_bill__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Mass Mailing"
+msgstr "Bulkmailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
+msgid "Mass Mailing Analysis"
+msgstr "Bulkmail analyse"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_tour_upload_bill__campaign_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+msgid "Mass Mailing Campaign"
+msgstr "Bulkmailing campagne"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_tour_upload_bill__mass_mailing_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
+msgid "Mass Mailing Name"
+msgstr "Bulkmailing naam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
+msgid "Mass Mailing Scheduling"
+msgstr "Bulkmailing schema"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+msgid "Mass Mailing Statistics"
+msgstr "Bulkmailing analyses"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
+msgid ""
+"Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related "
+"information like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You "
+"can sort out your analysis by different groups to get accurate grained "
+"analysis."
+msgstr ""
+"Bulkmailing analyses geeft u de mogelijkheid om verschillende mailingen te "
+"controleren, zoals aantal gebounchde e-mails, geopende e-mails of "
+"beantwoorde e-mails. U kunt u analyses sorteren op verschillende groepen "
+"voor het verkrijgen van de juiste analyse."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_subscription
+msgid "Mass Mailing Subscription Information"
+msgstr "Bulk-mailing abonnement informatie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
+msgid "Mass Mailings"
+msgstr "Bulk mailingen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
+msgid "Merge"
+msgstr "Samenvoegen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
+msgid "Merge Mass Mailing List"
+msgstr "Bulkmailinglijst samenvoegen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
+msgid "Merge Option"
+msgstr "Samenvoeg optie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
+msgid "Merge Selected Mailing Lists"
+msgstr "Geselecteerde bulkmailinglijsten samenvoegen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
+msgid "Merge into a new mailing list"
+msgstr "Samenvoegen in een nieuwe maillijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
+msgid "Merge into an existing mailing list"
+msgstr "Samenvoegen in een bestaande maillijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Bericht afleverfout"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Bericht-ID"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mailing.mailing,sms_subject:mass_mailing.mass_mail_1
+#: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing.mass_mail_1
+msgid "Monthly Newsletter"
+msgstr "Maandelijkse nieuwsbrief"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+#, python-format
+msgid "More Info"
+msgstr "Meer info"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line
+msgid "My Account"
+msgstr "Mijn account"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
+msgid "My Company"
+msgstr "Mijn bedrijf"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "My Mailings"
+msgstr "Mijn mailings"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+msgid "Name / Email"
+msgstr "Naam / E-mail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
+msgid "New Mailing List Name"
+msgstr "Nieuwe mailinglijst naam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:utm.campaign,name:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nieuwsbrief"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:mailing.mailing,name:mass_mailing.mass_mail_1
+#: model:utm.source,name:mass_mailing.utm_source_0
+msgid "Newsletter 1"
+msgstr "Nieuwsbrief 1"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Volgende activiteit deadline"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Omschrijving volgende actie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Volgende activiteit type"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "No customization"
+msgstr "Geen personalisering"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Nog geen gegevens!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "No support"
+msgstr "Geen ondersteuning"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
+msgid "Normalized Email"
+msgstr "Genormaliseerde e-mail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
+msgid "Normalized email address"
+msgstr "Genormaliseerd e-mailadres"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Aantal acties"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
+msgid "Number of Clicks"
+msgstr "Aantal klikken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_nbr
+msgid "Number of Contacts"
+msgstr "Aantal contacten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
+msgid "Number of Mass Mailing"
+msgstr "Aantal bulk mailingen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
+msgid "Number of Recipients"
+msgstr "Aantal ontvangers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
+msgid "Number of bounced email."
+msgstr "Aantal van e-mails bounced."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Aantal fouten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+msgid "OFF"
+msgstr "UIT"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid "OFF YOUR NEXT ORDER!"
+msgstr " VAN UW VOLGENDE ORDER!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "OPENED"
+msgstr "GEOPEND"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text
+msgid "Omnichannel sales"
+msgstr "Omnichannel verkopen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Open Date"
+msgstr "Datum openen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__opened
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__opened
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Opened"
+msgstr "Geopend"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Opened (%)"
+msgstr "Geopend (%)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
+msgid "Opened Ratio"
+msgstr "Geopend ratio"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
+msgid "Opt Out"
+msgstr "Opt-out"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
+msgid ""
+"Opt out flag for a specific mailing list.This field should not be used in a "
+"view without a unique and active mailing list context."
+msgstr ""
+"Opt-out vlag voor een specifieke mailinglijst. Dit veld zou niet moeten "
+"worden gebruikt in een weergave zonder een unieke en actieve "
+"mailinglijstcontext."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
+msgid ""
+"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
+"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
+"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
+"${object.partner_id.lang}."
+msgstr ""
+"Optionele vertaling (ISO code) welke u kunt selecteren bij het versturen van"
+" een e-mail. Indien niet ingesteld, wordt de Engelse versie gebruikt. "
+"Normaliter is dit een bladwijzer welke de juiste taal aangeeft. Bijv.: "
+"${object.partner_id.lang}."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__null_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty"
+msgstr "Optioneel veld om te gebruiken als het doel veld leeg is"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__outgoing
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Uitgaand"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
+msgid "Outgoing Mails"
+msgstr "Uitgaande e-mails"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_comparison_table
+msgid "PRO"
+msgstr "PRO"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_ab_pc
+msgid ""
+"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be taken "
+"randomly."
+msgstr ""
+"Percentage van de contacten dat gemaild wordt. Ontvangers worden willekeurig"
+" gekozen."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Pick the <b>email subject</b>."
+msgstr "Kies het </b>e-mailonderwerp</b>."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_schedule_date.py:0
+#, python-format
+msgid "Please select a date equal/or greater than the current date."
+msgstr ""
+"U dient een datum gelijk aan of groter dan de huidige datum te selecteren."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
+msgid "Preferred Reply-To Address"
+msgstr "Voorkeur adres om te beantwoorden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Preview Text"
+msgstr "Voorbeeldtekst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "ONTVANGEN"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "REPLIED"
+msgstr "BEANTWOORD"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_three_cols
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols
+msgid "Read More..."
+msgstr "Lees meer..."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Ready for take-off!"
+msgstr "Klaar voor de start!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Received"
+msgstr "Ontvangen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
+msgid "Received Ratio"
+msgstr "Ontvangen ratio"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvanger"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__thread
+msgid "Recipient Followers"
+msgstr "Volgers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
+msgid "Recipients Model"
+msgstr "Ontvangersmodel"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
+msgid "Recipients Model Name"
+msgstr "Ontvangers model naam"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
+msgid "Recipients Real Model"
+msgstr "Ontvangers echte model"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+msgid "Redeem Discount!"
+msgstr "Korting inwisselen!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_event
+msgid "Registration"
+msgstr "Inschrijving"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__replied
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__replied
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Replied"
+msgstr "Beantwoord"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Replied (%)"
+msgstr "Beantwoord (%)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
+msgid "Replied Ratio"
+msgstr "Beantwoord ratio"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Reply Date"
+msgstr "Datum beantwoord"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
+msgid "Reply To"
+msgstr "Antwoorden aan"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
+msgid "Reply-To Mode"
+msgstr "Beantwoordmodus"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportages"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link."
+msgstr "Gevraagde blacklisting via link afmelden."
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Requested blacklisting via unsubscription page."
+msgstr "Gevraagde blacklisting via de pagina voor afmelding."
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page."
+msgstr "Gevraagd om de-blacklisting via afmeldpagina."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Verantwoordelijke"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Restore"
+msgstr "Terugzetten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw proberen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS fout bij versturen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
+msgid "Sample Mail Wizard"
+msgstr "Voorbeeld e-mail wizard"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
+msgid "Save the block to use it elsewhere"
+msgstr "Bewaar het blok om het ergens anders te gebruiken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Schedule"
+msgstr "Planning"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__scheduled
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Gepland"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Geplande datum"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+msgid "Scheduled Period"
+msgstr "Geplande periode"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
+msgid "Scheduled date"
+msgstr "Geplande datum"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
+msgid "Scheduled for"
+msgstr "Gepland voor"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Scheduled on #{record.next_departure.value}"
+msgstr "Gepland op #{record.next_departure.value}"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Scheduled on #{record.schedule_date.value}"
+msgstr "Gepland op #{record.schedule_date.value}"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
+msgid "Select a template"
+msgstr "Selecteer een sjabloon"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Select mailing lists..."
+msgstr "Selecteer maillijsten..."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Select mailing lists:"
+msgstr "Selecteer mail lijst:"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__model_object_field
+msgid ""
+"Select target field from the related document model.\n"
+"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
+msgstr ""
+"Selecteer doelveld van het gerelateerde documenten model.\n"
+"Als het een relatieveld is dan kunt u een doelveld selecteren op de bestemming van de relatie."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
+msgid "Send From"
+msgstr "Verzend vanuit"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Send Sample Mail"
+msgstr "Verzend voorbeeldmail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Send a Sample Mail"
+msgstr "Verzend een voorbeeldmail"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
+msgid "Send a sample email for testing purpose to the address below."
+msgstr ""
+"Verzend een voorbeeld e-mail voor test doeleinden naar het onderstaande "
+"adres."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
+msgid "Send new Mailing"
+msgstr "Verzend nieuwe bulkmailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
+msgid "Send on"
+msgstr "Verzend op"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
+msgid "Sending"
+msgstr "verzenden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__state__sent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Sent By"
+msgstr "Verstuurd door"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
+msgid "Sent Date"
+msgstr "Verstuurdatum"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Sent Period"
+msgstr "Verzonden periode"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
+msgid "Sent on #{record.sent_date.value}"
+msgstr "Verstuurd op #{record.sent_date.value}"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
+msgid "Source Name"
+msgstr "Naam van bron"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__email
+msgid "Specified Email Address"
+msgstr "Aangegeven e-mailadres"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
+msgstr "Begin met het maken van uw eerste <b>mailing</b>."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__state_update
+msgid "State Update"
+msgstr "Status update"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status gebaseerd op activiteiten\n"
+"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
+"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
+"Gepland: Toekomstige activiteiten."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sub_model_object_field
+msgid "Sub-field"
+msgstr "Sub-veld"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sub_object
+msgid "Sub-model"
+msgstr "Sub-model"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
+msgid "Subject of your Mailing"
+msgstr "Onderwerp van uw mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
+msgid "Subscription Information"
+msgstr "Abonnement informatie"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Labels"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
+msgid "Take Future Schedule Date"
+msgstr "Neem toekomstig geplande datum"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Test Mailing"
+msgstr "Test mailing"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
+#, python-format
+msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
+msgstr "Test deze mailing door een kopie naar uzelf te sturen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
+msgid "Tested"
+msgstr "Getest"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid "Thank you for joining us!"
+msgstr "Bedankt dat u bij ons aangesloten bent!"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
+msgstr "Bedankt! Uw feedback is succesvol verzonden!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing.mailing_list_data
+msgid "Thanks for subscribing!"
+msgstr "Bedankt voor uw aanmelding!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph
+msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
+msgstr "Daarom ontwikkeld Odoo zich veel sneller dan andere oplossingen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
+msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
+msgstr ""
+"De contactpersoon heeft gekozen om geen e-mails meer te ontvangen van deze "
+"lijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
+msgid ""
+"The mailing list can be accessible by recipient in the unsubscription page "
+"to allows him to update his subscription preferences."
+msgstr ""
+"De mailinglijst kan per ontvanger toegankelijk zijn op de afmeldpagina, waar"
+" zij de voorkeuren kan beheren."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph
+msgid ""
+"The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n"
+" business experts to build hundreds of apps in just a few years."
+msgstr ""
+"Het open source model van Odoo heeft ons in staat gesteld om duizenden ontwikkelaars en \n"
+"deskundigen uit het bedrijfsleven te gebruiken om honderden apps in slechts een paar jaar te bouwen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_text_image
+msgid ""
+"The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
+"developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
+"years."
+msgstr ""
+"Het open source model van Odoo heeft ons in staat gesteld om duizenden "
+"ontwikkelaars en deskundigen uit het bedrijfsleven te gebruiken om honderden"
+" apps in slechts een paar jaar te bouwen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
+msgstr ""
+"De ontvanger <strong>heeft zich aangemeld voor %s</strong> mailinglist(en)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
+msgstr ""
+"De ontvanger <strong>heeft zich afgemeld %s</strong>voor mailinglist(en)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "There are no recipients selected."
+msgstr "Er zijn geen ontvangers geselecteerd."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
+msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
+msgstr ""
+"Deze e-mail staat op de zwarte lijst voor mass-mailings. Klik om deze van de"
+" zwarte lijst te verwijderen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
+msgid ""
+"This field is used to search on email address as the primary email field can"
+" contain more than strictly an email address."
+msgstr ""
+"Aangezien het primaire e-mailveld meer dan alleen een e-mailadres kan "
+"bevatten, wordt dit veld gebruikt om te zoeken op e-mailadres."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
+msgid ""
+"This is the link source, e.g. Search Engine, another domain, or name of "
+"email list"
+msgstr ""
+"Dit is de bron van de link. Bijvoorbeeld: Search engine, ander domein of de "
+"naam van de e-mail lijst"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
+msgid ""
+"This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
+msgstr ""
+"Dit is bruikbaar wanneer uw marketing campagnes bestaan uit meerdere "
+"e-mails."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails."
+msgstr ""
+"Dit is bruikbaar wanneer uw marketing campagnes bestaan uit meerdere "
+"e-mails."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
+"emails."
+msgstr ""
+"Deze tool is handig als uw marketingcampagne is opgebouwd uit meerdere "
+"e-mails."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid ""
+"This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
+msgstr ""
+"Dit verzend de e-mail naar alle ontvangers. Wilt u nog steeds verder gaan?"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
+msgid ""
+"Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
+"email."
+msgstr ""
+"Discussie: antwoorden gaan naar doeldocument. E-mail: antwoorden worden "
+"doorgestuurd naar een bepaalde e-mail."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__title_id
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
+msgid "Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
+msgid "Total Bounces"
+msgstr "Totaal Bounces"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
+msgid "UTM Campaign"
+msgstr "UTM-campagne"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
+msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
+msgstr "UTM Medium: bezorgmethode (e-mail, sms, ...)"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ongelezen berichten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Aantal ongelezen berichten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Uitschrijven"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Uitgeschreven"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__unsubscription_date
+msgid "Unsubscription Date"
+msgstr "Datum uitschrijving"
+
+#. module: mass_mailing
+#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsupported mass mailing model %s"
+msgstr "Niet ondersteund bulk mailing model %s"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+msgid "Update my subscriptions"
+msgstr "Mijn abonnementen bijwerken"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade theme"
+msgstr "Thema bijwerken"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph
+msgid ""
+"Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n"
+" of our fully integrated apps."
+msgstr ""
+"Gebruiksvriendelijkheid verbeteringen in Odoo zijn automatisch van toepassing op al\n"
+"van onze volledig geïntegreerde apps."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid "Use This Promo Code BEFORE 1st of August"
+msgstr "Gebruik deze promo code VOOR 1 augustus"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid "Use a dedicated server for mailings"
+msgstr "Gebruik een dedicated server voor mailings"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
+"outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
+"normal mails."
+msgstr ""
+"Gebruik een specifieke mailserver als prioriteit. Anders vertrouwt Odoo op "
+"de eerste uitgaande mailserver die beschikbaar is (op basis van hun "
+"reeksen), net zoals bij normale mails."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid "Use now"
+msgstr "Gebruik nu"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
+msgid "Valid Email Recipients"
+msgstr "Geldige e-mail ontvangers"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
+msgid "View Online"
+msgstr "Bekijk online"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
+msgid ""
+"We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
+"increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you"
+" back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the "
+"button."
+msgstr ""
+"Wie blijven groeien en we willen niet dat u hier geen deel van uitmaakt! We "
+"hebben onze winkeluren verlengd en hebben veel nieuwe merken beschikbaar. "
+"Door op de onderstaande knop te klikken krijgt u een korting van 20% op uw "
+"volgende aankoop om u terug welkom te heten."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid ""
+"We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing "
+"community!<br/>"
+msgstr ""
+"We willen van deze gelegenheid gebruik om u te verwelkomen in ons steeds "
+"verder groeiende gemeenschap!<br/>"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+msgid ""
+"We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
+"subscriptions"
+msgstr ""
+"We zouden het op prijs stellen als u feedback geeft over waarom u uw "
+"inschrijvingen<br/>hebt bijgewerkt"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Websiteberichten"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Website communicatie geschiedenis"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__sub_model_object_field
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
+"select the target field within the destination document model (sub-model)."
+msgstr ""
+"Wanneer een relatie veld is geselecteerd als eerste veld, dan kunt u een "
+"doelveld selecteren binnen de bestemming documentmodel (sub-model)."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__sub_object
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
+"document model the relationship goes to."
+msgstr ""
+"Wanneer een relatieveld wordt gekozen als eerste veld, dan toont dit veld "
+"het document-model van het relatieveld waar het heen gaat."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
+msgid "When do you want to send your mailing?"
+msgstr "Wanneer wilt u uw mailing verzenden?"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_paragraph
+msgid ""
+"With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n"
+" It provides top notch usability that scales across all apps."
+msgstr ""
+"Met een sterke technische basis, is Odoo's framework uniek\n"
+"Het biedt uitstekende gebruiksvriendelijkheid in alle apps."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_image
+msgid ""
+"With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides "
+"<strong>top notch usability that scales across all apps</strong>."
+msgstr ""
+"Met een sterke technische basis, is Odoo's framework uniek. "
+"<strong>uitstekende gebruiksvriendelijkheid in alle apps</strong>."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_two_cols
+msgid ""
+"Write one paragraph describing your product,\n"
+" services or a specific feature. To be successful\n"
+" your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+"Schrijf één alinea over uw product\n"
+"of diensten Om succesvol te zijn dient uw\n"
+"inhoud nuttig te zijn voor uw lezers."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "You are not authorized to do this!"
+msgstr "U bent hiervoor niet gemachtigd!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
+msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
+msgstr "U bent niet ingeschreven voor een van onze nieuwsbrieven."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
+msgid ""
+"You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
+" send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
+msgstr ""
+"U hoeft uw mailinglijsten niet te importeren, dat kan eenvoudig\n"
+"stuur e-mails naar <br>elk contact dat is opgeslagen in andere Odoo-apps."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
+msgid ""
+"You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
+" send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
+msgstr ""
+"Het is niet nodig om uw maillijsten te importeren, u kan gemakkelijk\n"
+"e-mail verzenden <br>naar elk contact dat bewaard is in andere Odoo apps."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
+msgstr "U bent <strong>succesvol uitgeschreven van %s</strong>."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
+msgstr "U bent <strong> succesvol uitgeschreven</strong>."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will"
+" not be contacted anymore by our services."
+msgstr ""
+"Je bent succesvol toegevoegd <strong>aan onze blacklist</strong>. U zult "
+"niet meer benaderd worden door onze diensten."
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
+"are now able to be contacted by our services."
+msgstr ""
+"Je bent succesvol verwijderd <strong>van onze blacklist</strong>. U kunt nu "
+"benaderd worden door onze diensten."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
+msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
+msgstr "U bent succesvol <strong>uitgeschreven</strong>!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
+msgid ""
+"You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
+"news from them anymore:"
+msgstr ""
+"U was nog geabonneerd op andere nieuwsbrieven. U ontvangt geen nieuws meer "
+"van ze:"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_social
+msgid "Your Logo"
+msgstr "Uw logo"
+
+#. module: mass_mailing
+#. openerp-web
+#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/unsubscribe.js:0
+#, python-format
+msgid "Your changes have been saved."
+msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text
+msgid ""
+"Your platform is ready for work. It will help you reduce the costs of "
+"digital signage, attract new customers and increase sales."
+msgstr ""
+"Uw platform is klaar voor het werk. Het zal u helpen om de kosten van de "
+"digitale marketing te verminderen, nieuwe klanten aan te trekken en de omzet"
+" te verhogen."
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount2
+msgid "and save $20 on your next order!"
+msgstr "en bespaar € 20 op uw volgende order!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
+msgstr "Bijv. Bekijk het voordat het te laat is!"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
+msgid "e.g. Consumer Newsletter"
+msgstr "bv. klanten nieuwsbrief"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
+msgid "e.g. John Smith"
+msgstr "b.v. John Smith"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
+msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
+msgstr "bijv. Nieuwe uitverkoop op alle T-shirts"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "free website"
+msgstr "gratis website"
+
+#. module: mass_mailing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.layout
+msgid "with"
+msgstr "met"