summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/fleet/i18n/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/fleet/i18n/sk.po')
-rw-r--r--addons/fleet/i18n/sk.po2278
1 files changed, 2278 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/fleet/i18n/sk.po b/addons/fleet/i18n/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..e03bfe66
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/sk.po
@@ -0,0 +1,2278 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * fleet
+#
+# Translators:
+# Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2020
+# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2020
+# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2020
+# gebri <gebri@inmail.sk>, 2020
+# Michal Matus <misko.matus@gmail.com>, 2020
+# Jan Prokop, 2020
+# Alexandra Brencicova <alexandra.brencicova@gmail.com>, 2020
+# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2020
+# Filip Brenčič <brencicf5@gmail.com>, 2020
+# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">End Date Contract Alert</span>"
+msgstr "<span class=\"o_form_label\">Upozornenie na dátum ukončenia zmluvy</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span> days before the end date</span>"
+msgstr "<span>Upozornenie na dátum ukončenia zmluvy</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span>Send an alert </span>"
+msgstr "<span>Poslať upozornenie</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>g/km</span>"
+msgstr "<span>g/km</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>kW</span>"
+msgstr "<span>kW</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr "Výmena kompresora klimatizácie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr "Výmena kondenzátora klimatizácie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr "A/C Diagnóza"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr "Výmena výparníka klimatizácie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr "A/C nabíjanie"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Potrebná akcia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Activation Cost"
+msgstr "Aktivácia nákladov"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktívne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Označenie výnimky v aktivite"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Stav aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Ikona typ aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
+msgid "Activity Types"
+msgstr "Typy aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+msgid "Add a new tag"
+msgstr "Pridaj nový tag"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Správca"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr "Výmena vzduchového filtra"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "All vehicles"
+msgstr "Všetky vozidlá"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr "Výmena alternátora"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analyse vehicle costs with analytic accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Manažérske účtovníctvo"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__module_fleet_account
+msgid "Analytic Accounting Fleet"
+msgstr "Manažérske účtovníctvo pre vozový park"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Apply Change"
+msgstr "Použiť zmenu"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivovaný"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid "Assignment Date"
+msgstr "Dátum pridelenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
+msgid "Assignment Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr "Asistencia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Počet príloh"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Attention: renewal overdue"
+msgstr "Omeškanie obnovenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatická"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr "Výmena guľového kĺbu"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr "Kontrola akumulátora"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr "Výmena akumulátora"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
+msgid "Bike"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr "Výmena brzdového strmeňa"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr "Kontrola bŕzd"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr "Výmena brzdových platničiek"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Brand"
+msgstr "Značka"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand of the vehicle"
+msgstr "Značka vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
+msgid "Break"
+msgstr "Zlomenie"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr "CO2 Emisie"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "CO2 Emissions g/km"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr "CO2 emisie vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr "Kalkulácia výhody v triede"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušené"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zrušené"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr "Autoumyváreň"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
+msgstr "Hodnota katalógu (s DPH)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr "Výmena katalyzátora"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
+#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
+msgid "Changed Driver"
+msgstr "Zmena vodiča"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr "Kontrola obvodov nabíjania"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Chassis Number"
+msgstr "Číslo karosérie"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
+msgstr "Vyberte, či je zmluva stále platná alebo nie"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid ""
+"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr "Vyberte, či sa služba týka zmlúv, služieb vozidla alebo oboch"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Close Contract"
+msgstr "Uzavretá zmluva"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Zavreté"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Index farieb"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr "Farba vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompaktné"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Spoločnosť"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Nastavenia konfigurácie"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contract"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr "Náklady na zmluvy za mesiac"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
+msgid "Contract Count"
+msgstr "Počet zmlúv"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr "Dátum expirácie zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Contract Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr "Dátum začiatku zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
+msgid "Contract logs"
+msgstr "Zmluvné protokoly"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
+msgid "Contract to Renew"
+msgstr "Zmluva na obnovenie"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Contract(s)"
+msgstr "Zmluva(y)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contracts"
+msgstr "Zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
+msgid "Convertible"
+msgstr "Konvertibilný"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
+msgid "Cost"
+msgstr "Náklady"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
+msgid "Cost Type"
+msgstr "Typ nákladov"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
+msgstr "Náklady, ktoré sú platené iba pri tvorbe zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr "Typ nákladov zakúpené s touto cenou"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs"
+msgstr "Náklady"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr "Analýza nákladov"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid "Create a new contract"
+msgstr "Vytvoriť novú zmluvu"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+msgid "Create a new manufacturer"
+msgstr "Vytvorte nového výrobcu"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "Create a new model"
+msgstr "Vytvorte nový model"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "Create a new odometer log"
+msgstr "Vytvorte novú knihu jázd "
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid "Create a new service entry"
+msgstr "Vytvorte nový záznam služby"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Create a new type of service"
+msgstr "Vytvorte nový typ služby"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid "Create a new vehicle status"
+msgstr "Vytvorte nový status vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Vytvoril"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Vytvorené"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Mena"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Current Driver"
+msgstr "súčasný vodič"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr "Súčasný stav vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
+msgid "Daily"
+msgstr "Denne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr "Dátum kedy boli vykonané náklady"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr "Dátum kedy začína pokrytie zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
+" begin date)"
+msgstr ""
+"Dátum kedy pokrytie zmluvy vyprší (v predvolenom nastavení, jeden rok od "
+"dátumu začiatku)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
+msgstr "Den vyradenia vozidla z prevádzky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
+msgid "Delay alert contract outdated"
+msgstr "Upozornnenie na meškajúcu zmluvu"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr "Odpisy a Úroky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
+msgid "Diesel"
+msgstr "Nafta"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazovaný názov"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
+msgid "Done"
+msgstr "Hotové"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr "Výmena pohonu sťahovania okien"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Doors Number"
+msgstr "Počet dverí"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
+msgid "Downgraded"
+msgstr "Zníženie úrovne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Driver"
+msgstr "Vodič"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr "Vodič vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Drivers"
+msgstr "Vodiči"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Drivers History"
+msgstr "História vodiča"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
+msgid "Drivers History Count"
+msgstr "Počet histórie vodičov"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
+msgid "Drivers history on a vehicle"
+msgstr "História vodičov k vozidlu"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
+msgstr ""
+"Každá zmluva (napr .: leasing) môže obsahovať niekoľko služieb\n"
+" (oprava, poistenie, pravidelná údržba). "
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
+msgstr ""
+"Každá služba môže byť použitá v zmluvách, ako samostatná služby alebo oboje."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
+msgid "Electric"
+msgstr "Elektrický"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr "Emisie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
+msgid "Employee Car"
+msgstr "Zamestnanecké auto"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr "Vynulovanie hodnoty tachometra vozidla nie je povolené."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
+msgid "End Date"
+msgstr "Dátum ukončenia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr "Inšpekcia motorového remeňa"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr "Výmena chladiacej kvapaliny motora"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr "Výmena klinového remeňa"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr "Vstup do servisnej dane"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr "Výmena výfukového potrubia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Expired"
+msgstr "Ukončená platnosť"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
+msgid "First Contract Date"
+msgstr "Dátum prvej zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet"
+msgstr "Vozidlá"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
+msgid "Fleet Analysis Report"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Fleet Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet Management"
+msgstr "Spravovanie vozového parku"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr "Manažér vozového parku"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Fleet Service Type"
+msgstr "Typ služby vozového parku"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
+msgstr "Vozový park: Vytvára zmluvné náklady "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Odberatelia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Odberatelia (kanály)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Odberatelia (partneri)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr "Interval opakovaného nákladu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
+msgid "Fuel"
+msgstr "Palivo"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr "Výmena vstrekovacieho čerpadla"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr "Výmena palivového čerpadla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Type"
+msgstr "Typ paliva"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr "Palivo používané vozidlom"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Budúce aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Future Driver"
+msgstr "Budúci vodič"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Future Driver :"
+msgstr "Budúci vodič"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
+msgid "Gasoline"
+msgstr "Benzín"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Zoskupiť podľa"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
+msgid "Has Contracts Overdue"
+msgstr "Má zmluvy po splatnosti"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr "Má zmluvy na obnovenie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr "Výmena tesnenia hlavy valcov"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr "Výmena motora ventilátora kúrenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr "Výmena ventilu kúrenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr "Výmena výhrevného jadra"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr "Výmena potrubia kúrenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
+msgid "Horsepower"
+msgstr "Výkon motora"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr "Zdanenie výkonu motora"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Hybrid"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr "Výmena zapaľovacej cievky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Immatriculation Date"
+msgstr "Dátum pridelenia evidenčného čísla vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "In Progress"
+msgstr "Spracováva sa"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Included Services"
+msgstr "Zahrnuté služby"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
+msgid "Incoming"
+msgstr "Prichádzajúci"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr "Výmena tesnenia sacieho potrubia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Dátum vystavenia faktúry"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Odberateľ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
+msgid "Junior"
+msgstr "Junior"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
+msgid "Km"
+msgstr "Km"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
+msgid "LPG"
+msgstr "LPG"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Posledná úprava"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+msgid "Last Odometer"
+msgstr "Posledný stav tachometera"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Naposledy upravoval"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Naposledy upravované"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Omeškané aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Let's create your first vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License Plate"
+msgstr "Poznávacia značka"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
+msgstr "Číslo poznávacej značky vozidla (i = číslo poznávacej značky vozidla)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location"
+msgstr "Miesto (adresa)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr "Umiestnenie vozidla (garáž, ...)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "MODELS"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Hlavná príloha"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Make"
+msgstr "Značka"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
+" you when some contracts have to be renewed."
+msgstr ""
+"Spravujte všetky svoje zmluvy (lízing, poistenie atď.)\n"
+"ich súvisiace služby, náklady. Odoo automaticky upozorní\n"
+"keď sa niektoré zmluvy musia obnoviť."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr "Spravovací poplatok"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "Manažér"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuálne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Výrobca"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer of the vehicle"
+msgstr "Výrobca vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Chyba zobrazovania správ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Správy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
+msgid "Model Count"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
+msgid "Model Make"
+msgstr "Model značky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Model Year"
+msgstr "Modelový rok"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
+msgid "Model name"
+msgstr "Model"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr "Model vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr "Model vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
+msgid "Models"
+msgstr "Modely"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesačne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr "Názov kontraktu na skoré obnovenie"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Need Action"
+msgstr "Vyžaduje akciu"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
+msgid "New Request"
+msgstr "Nová požiadavka"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Ďalší konečný termín aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Typ ďalšej aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Next Driver of the vehicle"
+msgstr "Nasledujúci Vodič vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No Plate"
+msgstr "Bez dosky"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "No data for analysis"
+msgstr "Žiadne údaje na analýzu"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No plate"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Počet akcií"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr "Počet dverí vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Počet chýb"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Počet doručených správ s chybou"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr "Počet sedadiel vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Počet neprečítaných správ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Odometer"
+msgstr "Tachometer"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr "Protokly tachometra"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr "Jednotka počítadla tachometra"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
+msgid "Odometer Value"
+msgstr "Hodnota počítadla tachometra"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
+msgid "Odometer Values Per Vehicle"
+msgstr "Hodnoty tachometra na automobil"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr "Protokol tachometra na vozidlo"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr "Stav tachometra vozidla v momente tohoto protokolu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Odometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+" Costs are generally created from services and contract and appears here."
+msgstr ""
+"Odoo pomáha so spravovaním nákladov na vašich rôznych vozidlách\n"
+"Náklady sú zvyčajne vytvorené zo služieb a zmlúv a objavia sa tu."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr "Výmena oleja"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr "Výmena olejového čerpadla"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr "Omnium "
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "Open"
+msgstr "Otvorené"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
+msgid "Ordered"
+msgstr "Objednané"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr "Iná údržba"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr "Výmena kyslíkovej sondy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
+msgid "Plan To Change Car"
+msgstr "Plán na zmenu auta"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Planned for Change"
+msgstr "Plánované zmeny"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power"
+msgstr "Výkon"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr "Výmena potrubia posilňovača riadenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr "Výmena čerpadla posilňovača riadenia"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr "Výkon vozidla v kW"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase Value"
+msgstr "Obstarávacia cena"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase value of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
+msgid "Purchased"
+msgstr "Nakúpené"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr "Oprava radiátora"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Ready to manage your fleet more efficiently ?"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
+msgid "Recurring Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr "Interval opakovaného nákladu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr "Dotankovanie"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrovaný"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr "Nájom (bez DPH)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr "Opravy a údržba"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr "Opravy"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr "Náhradné vozidlo"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Prehľady"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
+msgid "Reserve"
+msgstr "Rezerva"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Reset To Draft"
+msgstr "Obnoviť návrh"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
+msgid "Residual Value"
+msgstr "Zostatková hodnota"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr "Reziduálna hodnota (bez DPH)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr "Reziduálna hodnota v %"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Zodpovedný"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Zodpovedný užívateľ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr "Prebrúsenie rotorov"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr "Otočiť pneumatiky"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr "Výmena rotora"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
+msgid "Running"
+msgstr "Aktuálne"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Seats Number"
+msgstr "Číslo sedadiel"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
+msgid "Sedan"
+msgstr "Sedan"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr "Senior"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Postupnosť"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Service"
+msgstr "Služba"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
+msgid "Service Type"
+msgstr "Typ služby"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
+msgid "Service Types"
+msgstr "Typy služieb"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Services"
+msgstr "Služby"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr "Služobné náklady za mesiac"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Services Logs"
+msgstr "Protokoly služieb"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr "Služby pre vozidlá"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr "Snežné pneumatiky"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr "Výmena zapaľovacej sviečky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
+msgid "Stage"
+msgstr "Štádium"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Start Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Dátum začiatku"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr "Výmena štartéra"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
+msgid "State"
+msgstr "Štát"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
+msgid "State name already exists"
+msgstr "Názov stavu už existuje"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status založený na aktivitách\n"
+"Zmeškané: dátum už vypršal\n"
+"Dnes: dátum aktivity je dnes\n"
+"Plán: budúce aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr "Letné pneumatiky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Názov tagu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Názov tagu už existuje !"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagy"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr "Daňová listina"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "Pojmy a podmienky"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
+" costs, sort them by type and by vehicle."
+msgstr ""
+"Vďaka rôznym filtrom, Odoo možné tlačiť iba efektívne\n"
+"náklady, triediť ich podľa typu a podľa vozidla."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr "Výmena termostatu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid ""
+"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
+"available instantly"
+msgstr ""
+"Toto je dátum, kedy bude auto k dispozícii, ak nie je nastavené, znamená to,"
+" že je okamžite k dispozícii"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr "Výmena guľového čapu"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr "Výmena pneumatík"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr "Pneumatiková služba"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__todo
+msgid "To Do"
+msgstr "Úlohy"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
+msgid "To Order"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Dnešné aktivity"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr "Celkové náklady (bez DPH)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr "Celkovo splatných kontraktov alebo po splatnosti mínus jeden"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr "Cestovná asistencia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid ""
+"Track all the services done on your vehicle.\n"
+" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
+msgstr ""
+"Sledujte všetky služby vykonané na vašom vozidle.\n"
+"Služby môžu byť rôzneho druhu: príležitostná oprava, pravidelná údržba, atď."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission"
+msgstr "Prevodovka"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr "Výmena filtra oleja prevodovky"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr "Výmena prevodového oleja"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr "Výmena prevodovky"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr "Prevodovka použivaná vozidlom"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr "Jedinečné číslo napísané na motore vozidla (VIN/SN číslo)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednotka"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr "Jednotka poçítadla prejdených kilometrov"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Neprečítané správy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Počítadlo neprečítaných správ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr "Používa sa na zoradenie fáz poznámok."
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
+msgid "User"
+msgstr "Užívateľ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr "Hodnota kúpeného vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Vozidlo"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Vehicle Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
+msgid "Vehicle Description"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Vehicle Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
+msgid "Vehicle Name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr "Stav vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "Vehicle Tag"
+msgstr "Značka vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
+msgid "Vehicle Tags"
+msgstr "Značky vozidla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
+msgid "Vehicle Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr "Vozidlo predmetom tohoto protokolu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
+msgid "Vehicles"
+msgstr "Vozidlá"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr "Zmluvy vozidiel"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicles Model"
+msgstr "Model vozidiel"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr "Náklady vozidiel"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+msgid "Vehicles odometers"
+msgstr "Tachometre vozidiel"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vendor"
+msgstr "Výrobca"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
+msgid "Vendor Reference"
+msgstr "Referencia dodávateľa"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "Vendors"
+msgstr "Dodávatelia"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
+msgid "Waiting List"
+msgstr "čakacia listina"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
+msgid "Warning Date"
+msgstr "Dátum upozornenia"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Warning: renewal due soon"
+msgstr "Varovanie: obnovenie bude čoskoro"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr "Výmena vodnej pumpy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
+msgid "Weekly"
+msgstr "Týždenne"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr "Geometria kolies"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr "Výmena ložiska kolesa"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr "Výmena stieračov čelného skla"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Write here all other information relative to this contract"
+msgstr "Sem napíšte všetky ostatné informácie týkajúce sa tejto zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
+msgstr "Tu napíšte všetky doplňujúce informácie týkajúce sa tejto zmluvy"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Write here any other information related to the service completed."
+msgstr "Sem napíšte všetky ostatné informácie týkajúce sa ukončenej služby."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Write here any other information related to this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Year of the model"
+msgstr "Rok modelu"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ročne"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
+msgstr "VÝVOJÁRSKE POZNÁMKY"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid ""
+"You can customize available status to track the evolution of\n"
+" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
+msgstr ""
+"Môžete prispôsobiť dostupný stav a sledovať vývoj\n"
+"každého vozidla. Príklad: v prevádzke, opravovaný, predaný."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
+msgstr ""
+"Môžete definovať viacero modelov (napr. A3, A4) pre každú značku (Audi)."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. Model S"
+msgstr "napr. Model S"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. PAE 326"
+msgstr "napr. PAE 326"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "e.g. Tesla"
+msgstr "napr. Tesla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr "zobraziť zmluvu pre toto vozidlo"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr "zobraziť protokol počítadla prejdených kilometrov pre toto vozidlo"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr "zobraziť servisné protokoly pre toto vozidlo"