summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/fleet/i18n/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/fleet/i18n/km.po')
-rw-r--r--addons/fleet/i18n/km.po2268
1 files changed, 2268 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/fleet/i18n/km.po b/addons/fleet/i18n/km.po
new file mode 100644
index 00000000..e947bf84
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,2268 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * fleet
+#
+# Translators:
+# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2020
+# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2020
+# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2020
+# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">End Date Contract Alert</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span> days before the end date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span>Send an alert </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>g/km</span>"
+msgstr "<span>ក្រាម/គីឡូម៉ែត្រ</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>kW</span>"
+msgstr "<span>គីឡូវ៉ាត់</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr "ការប្តូរឧបករណ៍បណ្ណែនឧស្ម័នក្នុង A/C"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr "ការប្តូរកុងដង់សាទ័រក្នង A/C"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr "ការវិនិច្ឆ័យ A/C"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr "ការប្តូរឧបករណ៍បំភាយកម្តៅក្នុង A/C"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr "ការសាកថ្ម A/C"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Activation Cost"
+msgstr "តម្លៃធ្វើអោយសកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
+msgid "Active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "សកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
+msgid "Activity Types"
+msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+msgid "Add a new tag"
+msgstr "បន្ថែមស្លាកថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr "ការប្តូរឧបករណ៍ចំរោះខ្យល់"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "All vehicles"
+msgstr "យាន្តយន្តទាំងអស់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរអាល់ទែណាទ័រ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analyse vehicle costs with analytic accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "វិភាគគណនេយ្យ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__module_fleet_account
+msgid "Analytic Accounting Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Apply Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "ទុកជាឯកសារ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid "Assignment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
+msgid "Assignment Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr "ជំនួយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Attention: renewal overdue"
+msgstr "ប្រុងប្រយត្ន័: ការប្តូរថ្មីផុតកំណត់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
+msgid "Automatic"
+msgstr "ស្វ័យភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Available"
+msgstr "មាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr "ការប្តូរដុំខ្ចៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr "ការពិនិត្យថាមពលថ្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr "ការប្តូរថាមពលថ្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
+msgid "Bike"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr "ការប្តូរកាលីបហ្វ្រាំង"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr "ការពិនិត្យហ្វ្រាំង"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr "ការប្តូរស្បែកហ្វ្រាំង(s)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Brand"
+msgstr "ម៉ាកយីហោ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand of the vehicle"
+msgstr "ម៉ាកយីហោរថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
+msgid "Break"
+msgstr "ខូច"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr "ការបំភាយឧស្ម័ន CO2"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "CO2 Emissions g/km"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr "ការបំភាយឧស្ម័នCO2 ពីយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr "ការគណនាផលចំនេញក្នុងប្រភេទ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "លុបចោល"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
+msgid "Cancelled"
+msgstr "បានលុបចោល"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr "លាងឡាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
+msgstr "តម្លៃកាតាឡុក(VAT Incl.)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr "ការជំនួសឧបករណ៍បំលែងកាតាលីករ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid "Category"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
+#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
+msgid "Changed Driver"
+msgstr "ប្តូរអ្នកបើកបរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr "ការវិនិច្ឆ័យការគិតថ្លៃប្រពន្ធ័"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Chassis Number"
+msgstr "លេខតួរថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
+msgstr "ជ្រើសរើសថាតើកុងត្រាគឺនៅមានប្រើបានឬអត់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid ""
+"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr "ជ្រើសរើសថាតើសេវាសំដៅលើកុងត្រា, សេវាយានយន្តឬទាំងពីរ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Close Contract"
+msgstr "បិទកុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
+msgid "Closed"
+msgstr "ការបិទ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color"
+msgstr "ពណ៍"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr "ពណ៍របស់យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr "បណ្ណែន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contract"
+msgstr "កុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr "តម្លៃកុងត្រាក្នុងមួយខែ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
+msgid "Contract Count"
+msgstr "ចំនួនកិច្ចសន្យា"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់កុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Contract Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើមកុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
+msgid "Contract logs"
+msgstr "កំណត់ត្រាកុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
+msgid "Contract to Renew"
+msgstr "កិច្ចសន្យាដើម្បីបន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Contract(s)"
+msgstr "កុងត្រា(ច្រើន)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contracts"
+msgstr "កិច្ចសន្យា"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
+msgid "Convertible"
+msgstr "ដែលអាចប្តូរបាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
+msgid "Cost"
+msgstr "តំលៃ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
+msgid "Cost Type"
+msgstr "ប្រភេទតម្លៃ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
+msgstr "តម្លៃដែលត្រូវបង់តែម្តងពេលបង្កើតកុងត្រា"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr "ប្រភេទតម្លៃដែលបានទិញជាមួយថ្លៃនេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs"
+msgstr "ថ្លៃ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr "ការវិភាគតម្លៃ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid "Create a new contract"
+msgstr "បង្កើតកិច្ចសន្យាថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+msgid "Create a new manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "Create a new model"
+msgstr "បង្កើតម៉ូតគំរូថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "Create a new odometer log"
+msgstr "បង្កើតកំណត់ត្រាការវាស់ចម្ងាយថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid "Create a new service entry"
+msgstr "បង្កើតការចូលសេវាថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Create a new type of service"
+msgstr "បង្កើតប្រភេទសេវាថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid "Create a new vehicle status"
+msgstr "បង្កើតស្ថានភាពយានយន្តថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "រូបិយប័ណ្ណ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Current Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr "ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៃយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
+msgid "Daily"
+msgstr "ប្រចំាថ្ងៃ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
+msgid "Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទពេលថ្លៃបង់ត្រូវបានប្រតិបត្តិការ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទពេលដែលទំហំនៃកុងត្រាចាប់ផ្តើម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
+" begin date)"
+msgstr ""
+"កាលបរិច្ឆេទនៅពេលដែល ទំហំទាំងមូលនៃកុងត្រា "
+"ផុតពេលកំណត់(តាមការកំណត់ធម្មតា,មួយឆ្នាំបន្ទាប់ពីពេលចាប់ផ្តើម)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទនៅពេលដែលយានយន្តមិនបានចុះបញ្ជីរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
+msgid "Delay alert contract outdated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr "ការចុះតម្លៃនិងការប្រាក់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Description"
+msgstr "ការពិពណ៌​នា​"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
+msgid "Diesel"
+msgstr "ប្រេងម៉ាស៊ូត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
+msgid "Done"
+msgstr "រួចរាល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr "ម៉ូទ័រ ទ្វារ បង្អួច/ការផ្លាស់ប្ដូរ ប្រដាប់កំណត់ម៉ាស៊ីន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Doors Number"
+msgstr "លេខទ្វារ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
+msgid "Downgraded"
+msgstr "បញ្ចុះបន្ទាប"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Driver"
+msgstr "អ្នកបើកបរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr "អ្នកបើកបររបស់យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Drivers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Drivers History"
+msgstr "ប្រវត្តិអ្នកបើកបរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
+msgid "Drivers History Count"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
+msgid "Drivers history on a vehicle"
+msgstr "ប្រវត្តិអ្នកបើកបរនៃយានយន្តមួយ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
+msgstr ""
+"កុងត្រានីមួយៗ(ឧទាហរណ៍ ការបង់រំលោះ) អាចបញ្ចូលទាំងសេវាជាច្រើន( "
+"ការជុសជុល,ការធានារាប់រង,ការពិនិត្យគ្រឿងតាមពេល)"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
+msgstr "សេវាកម្មនីមួយៗអាចប្រើក្នុងកុងត្រា ជាសេវាតែមួយឯកឬពីរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
+msgid "Electric"
+msgstr "អគ្គិសនី"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr "ការបំភាយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
+msgid "Employee Car"
+msgstr "ឡានបុគ្គលិក"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr "ការបញ្ចេញតម្លៃលេខម៉ាស៊ីនវាស់ចំងាយមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតិទេ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
+msgid "End Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr "ការពិនិត្យមើលខ្សែក្រវ៉ាត់ម៉ាស៊ីន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរប្រព័ន្ធបន្ថយកំដៅម៉ាស៊ីន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន/ការប្តូរខ្សែក្រវ៉ាត់បើកបរ(s)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr "ការចូលទៅសេវាបង់ពន្ធ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ាណូហ្វលជំនួស"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Expired"
+msgstr "បានផុតកំណត់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
+msgid "First Contract Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទកុងត្រាទីមួយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet"
+msgstr "គ្រឿងយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
+msgid "Fleet Analysis Report"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Fleet Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet Management"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Fleet Service Type"
+msgstr "ប្រភេទសេវាគ្រឿងយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
+msgstr "គ្រឿងយានយន្ត បង្កើតតម្លៃកុងត្រាអាស្រ័យលើតម្លៃញឹកញាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "អ្នកតាម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "អ្នកតាម (ឆានែល)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr "ភាពញឹកញាប់នៃថ្លៃបង់កើតឡើងផ្ទួនៗ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
+msgid "Fuel"
+msgstr "ប្រេងឥន្ទនៈ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr "ការប្តូរប្រដាប់បឺតប្រេងឥន្ធនៈ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr "ការប្តូរម៉ាស៊ីនបូមប្រេង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Type"
+msgstr "ប្រភេទប្រេងឥន្ធនៈ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr "ប្រេងឥន្ធនៈដែលបានប្រើដោយយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Future Activities"
+msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Future Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Future Driver :"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
+msgid "Gasoline"
+msgstr "សាំង"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "ជា​ក្រុម​តាម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
+msgid "Has Contracts Overdue"
+msgstr "មានកុងត្រាដែលហួសពេល"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr "មានកុងត្រាសម្រាប់ធ្វើថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr "ការជំនួសក្បាល Gasket (s) "
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ូទ័រផ្លុំផ្លុំ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr "ការជំនួសវ៉ាល់ត្រួតពិនិត្យកម្តៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr "ការជំនួសស្នូលនៃឧបករណ៍កំដៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ាស៊ីនត្រជាក់។"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
+msgid "Horsepower"
+msgstr "កម្លាំងសេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr "ពន្ធលើប្រាក់បៀរ៍វត្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid
+msgid "Hybrid"
+msgstr "លាយបញ្ចូលគ្នា"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "រូបតំណាង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr "ការជំនួសឧបករណ៏បញ្ឆេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Immatriculation Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ មិនចុះបញ្ជីរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "In Progress"
+msgstr "ក្នុងការប្រតិបត្តិការ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Included Services"
+msgstr "សេវាកម្មបានរួមបញ្ចូល"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
+msgid "Incoming"
+msgstr "ដែលចូល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr "ការជំនួសកន្លែងដាក់ហ្គាសម៉ានីហ្វល"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "កាលបរិច្ចេទវិកយបត្រ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "ត្រូវតាមអ្នក"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
+msgid "Junior"
+msgstr "សិស្ស​ប្អូន"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
+msgid "Km"
+msgstr "គីឡូម៉ែត្រ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
+msgid "LPG"
+msgstr "ឧស្ម័នឥន្ធនៈ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+msgid "Last Odometer"
+msgstr "ការវាស់ចម្ងាយចុងក្រោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Late Activities"
+msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr "បង់រំលោះ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Let's create your first vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License Plate"
+msgstr "ស្លាក​លេខ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
+msgstr "ស្លាកលេខរថយន្ (i = plate number for a car)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location"
+msgstr "តំបន់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr "ទីតាំងរបស់យានយន្ត (garage, ...)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
+msgid "Logo"
+msgstr "រូបសញ្ញា"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "MODELS"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Make"
+msgstr "ការបង្កើត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
+" you when some contracts have to be renewed."
+msgstr ""
+"គ្រប់គ្រងរាល់កិច្ចសន្យារបស់អ្នក (ភតិសន្យាការធានារ៉ាប់រង។ ល។ ) ជាមួយ។\n"
+"            សេវាកម្មទាក់ទងនឹងការចំណាយរបស់ពួកគេ។ អូដូនឹងព្រមានដោយស្វ័យប្រវត្តិ។\n"
+"            នៅពេលដែលកិច្ចសន្យាមួយចំនួនត្រូវធ្វើជាថ្មី។"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr "ថ្លៃ​សេវា​គ្រប់​គ្រង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
+msgid "Manual"
+msgstr "ហត្ថកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "សារ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Model"
+msgstr "ម៉ូដែល"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
+msgid "Model Count"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
+msgid "Model Make"
+msgstr "ការបង្កើតម៉ូត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Model Year"
+msgstr "ម៉ូតជាប្រចាំឆ្នាំ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
+msgid "Model name"
+msgstr "ឈ្មោះម៉ូត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr "ម៉ូតនៃរថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr "ម៉ូតនៃរថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
+msgid "Models"
+msgstr "ម៉ូត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
+msgid "Monthly"
+msgstr "ប្រចំាខែ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr "ឈ្មោះកិច្ចសន្យាបន្តជាថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Need Action"
+msgstr "ត្រូវការសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
+msgid "New Request"
+msgstr "ការស្នើសុំថ្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Next Driver of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
+msgid "No"
+msgstr "ទេ"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No Plate"
+msgstr "គ្មានចាន"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "No data for analysis"
+msgstr "មិនមានការកំណត់សម្រាប់ការវិភាគ"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No plate"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Notes"
+msgstr "កំណត់សម្គាល់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "ចំនួនសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr "ចំនួននៃទ្វារយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "ចំនួនសារដែលទាមទារសកម្មភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr "ចំនួនអាសនៈរបស់យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "ចំនួនសារមិនទាន់អាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Odometer"
+msgstr "ឧបករណ៍វាស់សីតុណ្ហភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr "កំណត់ហេតុ សីតុណ្ហភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr "កម្រិតនៃសីតុណ្ហភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
+msgid "Odometer Value"
+msgstr "តម្លៃនៃសីតុណ្ហភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
+msgid "Odometer Values Per Vehicle"
+msgstr "តម្លៃ Odometer ក្នុងមួយរថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr "កំណត់ហេតុ Odometer សម្រាប់យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr "ការវាស់វែងឧបករណ៍វាស់អូតូម៉ាទ័ររបស់រថយន្តនៅពេលនេះកំណត់ហេតុនេះ។"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Odometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+" Costs are generally created from services and contract and appears here."
+msgstr ""
+"អូអូជួយអ្នកគ្រប់គ្រងថ្លៃដើមសម្រាប់យានយន្តផ្សេងៗគ្នារបស់អ្នក។\n"
+"          ការចំណាយជាទូទៅត្រូវបានបង្កើតឡើងពីសេវាកម្មនិងកិច្ចសន្យាហើយលេចឡើងនៅទីនេះ។"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរប្រេង"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ាស៊ីនបូមប្រេង"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "Open"
+msgstr "បើក"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
+msgid "Ordered"
+msgstr "បានធ្វើការបញ្ជាទិញ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr "ការថែទាំផ្សេងទៀត"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr "ការជំនួសឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាអុកស៊ីសែន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
+msgid "Plan To Change Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Planned for Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power"
+msgstr "ថាមពល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr "ការជំនួសបំពង់ខ្យល់ជំនួសដោយថាមពល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ាស៊ីនបូមទឹកចំហាយទឹក"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr "ថាមពលនៅក្នុងគីឡូវ៉ាត់ម៉ោងនៃយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase value of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
+msgid "Purchased"
+msgstr "ការបញ្ជាទិញ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr "ជួសជុលកាំរស្មី"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Ready to manage your fleet more efficiently ?"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
+msgid "Recurring Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr "ភាពញឹកញាប់នៃការចំណាយកើតឡើង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
+msgid "Reference"
+msgstr "អ្នកធានា"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr "ចាក់ប្រេង"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
+msgid "Registered"
+msgstr "បានចុះឈ្មោះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr ""
+"ជួល (មិនរួមបញ្ចូលអាករលើតម្លៃបន្ថែម)\n"
+" "
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr "ជួសជុលនិងថែទាំ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr "ការជួសជុល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr "យានយន្តជំនួស"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "របាយការណ៌"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
+msgid "Reserve"
+msgstr "បំរុងទុក"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Reset To Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
+msgid "Residual Value"
+msgstr "គុណតម្លៃនៃសំណល់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr "តម្លៃនៅសល់ (មិនរាប់បញ្ចូលអាករលើតម្លៃបន្ថែម)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr "តម្លៃថេរគិតជា%"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr "រីស៊ូតរ៉ូទ័រ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr "បង្វិលសំបកកង់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr "ការជំនួសរ៉ូអ័រ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
+msgid "Running"
+msgstr "កំពុងរត់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Seats Number"
+msgstr "លេខកន្លែងអង្គុយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
+msgid "Sedan"
+msgstr "បន្ទាប់មក"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr "ជាន់ខ្ពស់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Service"
+msgstr "សេវាកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
+msgid "Service Type"
+msgstr "ប្រភេទសេវាកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
+msgid "Service Types"
+msgstr "ប្រភេទសេវាកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Services"
+msgstr "សេវាកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr "សេវាកម្មចំណាយក្នុងមួយខែ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Services Logs"
+msgstr "កំណត់ហេតុសេវាកម្ម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr "សេវាកម្មសម្រាប់យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
+msgid "Settings"
+msgstr "ការកំណត់"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr "សំបកកង់ព្រិល"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr "ការជំនួសដោតស្ពឺ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
+msgid "Stage"
+msgstr "ដំណាក់កាល"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Start Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr "ការជំនួសអ្នកចាប់ផ្តើម"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
+msgid "State"
+msgstr "ទីតំាង"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
+msgid "State name already exists"
+msgstr "ឈ្មោះរដ្ឋមានរួចហើយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ថានភាព"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n"
+"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n"
+"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n"
+"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr "សំបកកង់នៅរដូវក្តៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr "ឈ្មោះស្លាក។"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "មានស្លាកឈ្មោះរួចហើយ!"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "ធែក"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr "វិលពន្ធ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "ល័ក្ខខ័ណ្ឌ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
+" costs, sort them by type and by vehicle."
+msgstr ""
+"សូមអរគុណដល់តម្រងផ្សេងៗគ្នា Odoo អាចបោះពុម្ពបានតែប្រសិទ្ធភាព។\n"
+"          ការចំណាយ, តម្រៀបពួកវាតាមប្រភេទនិងតាមយានយន្ត។"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr "ការជំនួសកម្តៅ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid ""
+"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
+"available instantly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr "ការជំនួសខ្សែក្រវ៉ាត់បញ្ចប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr "ការជំនួសសំបកកង់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr "សេវាកម្មសំបកកង់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__todo
+msgid "To Do"
+msgstr "ដើម្បីធ្វើ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
+msgid "To Order"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Today Activities"
+msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Total"
+msgstr "សរុប​"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr "ការចំណាយសរុប (មិនរួមបញ្ចូលអាករលើតម្លៃបន្ថែម)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr "សរុបកិច្ចសន្យាដែលត្រូវបង់ឬហួសកាលកំណត់ដកមួយ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr "ជំនួយទេសចរណ៍"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid ""
+"Track all the services done on your vehicle.\n"
+" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
+msgstr ""
+"តាមដានសេវាកម្មទាំងអស់ដែលបានធ្វើនៅលើយានយន្តរបស់អ្នក។\n"
+"            សេវាកម្មអាចមានច្រើនប្រភេទ៖ ការជួសជុលម្តងម្កាលការថែទាំថេរ។ ល។"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission"
+msgstr "ការបញ្ជូន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr "ការជំនួសតម្រងបញ្ជូន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr "ការជំនួសវត្ថុរាវបញ្ជូន"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr "ការជំនួសការបញ្ជូន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr "ការបញ្ជូនត្រូវបានប្រើដោយយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr "លេខតែមួយគត់ដែលសរសេរលើម៉ូទ័រយានយន្ត (លេខ VIN / SN)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit"
+msgstr "ឯកតា"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr "ឯកតានៃឧបករណ៍វាស់អូម៉ូម៉ែត្រ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "សារមិនទាន់អាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "រាប់សារមិនទាន់អាន"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr "ប្រើដើម្បីបញ្ជាដំណាក់កាលចំណាំ"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
+msgid "User"
+msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr "តម្លៃនៃរថយន្តដែលបានទិញ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "Vehicle"
+msgstr "យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Vehicle Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
+msgid "Vehicle Description"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Vehicle Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
+msgid "Vehicle Name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr "ស្ថានភាពយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "Vehicle Tag"
+msgstr "ស្លាករថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
+msgid "Vehicle Tags"
+msgstr "ស្លាកយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
+msgid "Vehicle Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr "រថយន្តពាក់ព័ន្ធនឹងកំណត់ហេតុនេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
+msgid "Vehicles"
+msgstr "យានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr "កិច្ចសន្យារថយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicles Model"
+msgstr "ម៉ូតយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr "ថ្លៃដើមយានយន្ត"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+msgid "Vehicles odometers"
+msgstr "យានយន្តម៉ាទែរ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vendor"
+msgstr "អ្នកទិញ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
+msgid "Vendor Reference"
+msgstr "សេចក្តីយោងអ្នកលក់"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "Vendors"
+msgstr "អ្នកលក់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
+msgid "Waiting List"
+msgstr "បញ្ជី​រង់ចាំ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
+msgid "Warning Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទព្រមាន"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Warning: renewal due soon"
+msgstr "ការព្រមានៈការបន្តជាថ្មីឆាប់ៗនេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr "ការជំនួសម៉ាស៊ីនបូមទឹក"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
+msgid "Weekly"
+msgstr "ប្រចំាសប្តាហ៏"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr "តម្រឹមកង់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr "ការជំនួសកង់ទ្រនាប់"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr "វ៉េវស្ហុកវីល(s) ការជំនួស"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Write here all other information relative to this contract"
+msgstr "សរសេរព័ត៌មានផ្សេងទៀតទាំងអស់ទាក់ទងនឹងកិច្ចសន្យានេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
+msgstr "សរសេរព័ត៌មានបន្ថែមទាំងអស់នៅទីនេះទាក់ទងនឹងកិច្ចសន្យានេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Write here any other information related to the service completed."
+msgstr "សរសេរព័ត៌មានផ្សេងទៀតដែលទាក់ទងនឹងសេវាកម្មដែលបានបញ្ចប់។"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Write here any other information related to this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Year of the model"
+msgstr "ឆ្នាំនៃគំរូ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
+msgid "Yearly"
+msgstr "ប្រចាំឆ្នាំ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
+msgstr "អ្នកអាចបន្ថែមធាតុអូតូម៉ាយផ្សេងៗសម្រាប់យានយន្តទាំងអស់។"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid ""
+"You can customize available status to track the evolution of\n"
+" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
+msgstr ""
+"អ្នកអាចប្ដូរតាមបំណងនូវស្ថានភាពដែលមានដើម្បីតាមដានការវិវឌ្ឍន៍របស់។"
+"             រថយន្តនីមួយៗ។ ឧទាហរណ៍ៈសកម្មកំពុងត្រូវបានជួសជុលលក់។"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
+msgstr "អ្នកអាចកំណត់ម៉ូឌែលជាច្រើន (ឧ។ 3, ក 4) សម្រាប់ផលិតផលនីមួយៗ (អូឌី) ។"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. Model S"
+msgstr "e.g. ម៉ូត S"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. PAE 326"
+msgstr "e.g. PAE 326"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "e.g. Tesla"
+msgstr "e.g. Tesla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
+msgid "km"
+msgstr "គីឡូម៉ែត"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr "បង្ហាញកិច្ចសន្យាសម្រាប់យាននេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr "បង្ហាញកំណត់ហេតុអូណូម៉ាសម្រាប់យាននេះ"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr "បង្ហាញកំណត់ហេតុសេវាកម្មសម្រាប់យាននេះ។"