diff options
Diffstat (limited to 'addons/fleet/i18n/ar.po')
| -rw-r--r-- | addons/fleet/i18n/ar.po | 2282 |
1 files changed, 2282 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/fleet/i18n/ar.po b/addons/fleet/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..1f1fdee2 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * fleet +# +# Translators: +# Sherif Abd Ekmoniem <sherif.tsupport@gmail.com>, 2020 +# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2020 +# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2020 +# Ghaith Gammar <g.gammar@saharaifs.net>, 2020 +# Osama Ahmaro <osamaahmaro@gmail.com>, 2020 +# Zuhair Hammadi <zuhair12@gmail.com>, 2020 +# Mostafa Hanafy <mostafa.s.hanafy@gmail.com>, 2020 +# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020 +# Sadig Adam <sadig41@gmail.com>, 2020 +# Akram Alfusayal <akram_ma@hotmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2020 +# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2020 +# Ahmed AL-Haddad <ahmed@utech-sa.com>, 2020 +# Shaima Safar <shaima.safar@open-inside.com>, 2020 +# Waleed Mohsen <mohsen.waleed@gmail.com>, 2020 +# Nisrine Tagri <nta@odoo.com>, 2020 +# Talal Kamal <tka@odoo.com>, 2020 +# Tasneem Sarhan <tsa@odoo.com>, 2020 +# Talal Albahra <talal.albahra@outlook.com>, 2020 +# Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa J. Kadhem <safi2266@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">End Date Contract Alert</span>" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span> days before the end date</span>" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span>Send an alert </span>" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "<span>g/km</span>" +msgstr "<span>جم/كم</span>" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "<span>kW</span>" +msgstr "<span>كيلوواط</span>" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "استبدال كمبروسر مكيف السيارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "استبدال مكثف مكيف السيارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "فحص مكيف السيارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "استبدال مبخر مكيف السيارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "إعادة شحن مكيف السيارة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Activation Cost" +msgstr "تكلفة التفعيل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "أنواع النشاطات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "اضافة وسم جديد" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager +msgid "Administrator" +msgstr "مدير" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "استبدال فلتر الهواء" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "All vehicles" +msgstr "كافة المركبات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "استبدال المبادل" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Analyse vehicle costs with analytic accounting" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "الحسابات التحليلية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__module_fleet_account +msgid "Analytic Accounting Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Apply Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date +msgid "Assignment Date" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list +msgid "Assignment Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "المساعدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Attention: renewal overdue" +msgstr "تحذير: تأخرتم عن موعد التجديد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Available" +msgstr "متوفر" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "استبدال الوصلة الكروية" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "فحص البطارية" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "استبدال البطارية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike +msgid "Bike" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "استبدال عيار الفرامل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "فحص الفرامل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "استبدال دواسات الفرامل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Brand" +msgstr "العلامة التجارية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "العلامة التجارية للمركبة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "فاصل الصفحات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "انبعاثات ثاني أكسيد الكربون" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree +msgid "CO2 Emissions g/km" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لهذه المركبة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "حساب المزايا العينية" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled +msgid "Cancelled" +msgstr "ملغي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car +msgid "Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "غسيل السيارة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value +msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" +msgstr "قيمة الكتالوج (شاملة ضريبة القيمة المضافة)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "استبدال المحول الحفاز" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category +msgid "Category" +msgstr "فئة" + +#. module: fleet +#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated +#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated +msgid "Changed Driver" +msgstr "تغيير السائق" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "فحص نظام الشحن" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn +msgid "Chassis Number" +msgstr "رقم الشاسيه" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state +msgid "Choose whether the contract is still valid or not" +msgstr "اختيار ما إن كان العقد لا يزال صالحًا أم لا" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category +msgid "" +"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "اختيار ما إن كانت الخدمة تشير لعقود أم لخدمات المركبة أم لكليهما" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Close Contract" +msgstr "إغلاق العقد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "معرف اللون" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "لون المركبة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "مدمجة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "إعدادات التكوين" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Contract" +msgstr "العقد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "تكاليف العقد الشهرية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count +msgid "Contract Count" +msgstr "عدد العقود" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "تاريخ انتهاء العقد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Contract Information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date +msgid "Contract Start Date" +msgstr "تاريخ بدء العقد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree +msgid "Contract logs" +msgstr "سجلات العقد" + +#. module: fleet +#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew +msgid "Contract to Renew" +msgstr "العقود المراد تجديدها" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Contract(s)" +msgstr "العقود" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Contracts" +msgstr "العقود" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "قابل للتحويل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount +msgid "Cost" +msgstr "التكلفة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type +msgid "Cost Type" +msgstr "نوع التكلفة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" +msgstr "تكلفة تدفع مرة واحدة فقط عند إنشاء العقد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "نوع التكلفة المسددة بهذه القيمة" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs" +msgstr "التكاليف" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "Costs Analysis" +msgstr "تحليل التكاليف" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "Create a new contract" +msgstr "إنشاء عقد جديد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action +msgid "Create a new manufacturer" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action +msgid "Create a new model" +msgstr "إنشاء موديل جديد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +msgid "Create a new odometer log" +msgstr "إنشاء سجل عداد مسافات جديد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +msgid "Create a new service entry" +msgstr "إنشاء قيد خدمة جديد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +msgid "Create a new type of service" +msgstr "إنشاء نوع خدمة جديد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action +msgid "Create a new vehicle status" +msgstr "إنشاء حالة مركبات جديدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "العملة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Current Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "الحالة الحالية للسيارة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily +msgid "Daily" +msgstr "يوميًا" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "تاريخ تسديد التكلفة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "تاريخ بداية صلاحية العقد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" +" begin date)" +msgstr "" +"تاريخ انتهاء صلاحية العقد (افتراضيًا، يكون بعد عام واحد من تاريخ بدايته)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date +msgid "Date when the vehicle has been immatriculated" +msgstr "تاريخ توثيق السيارة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract +msgid "Delay alert contract outdated" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "الإهلاك والفوائد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel +msgid "Diesel" +msgstr "ديزل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "استبدال محرك/منظم نافذة الباب" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors +msgid "Doors Number" +msgstr "عدد الأبواب" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded +msgid "Downgraded" +msgstr "تخفيض" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Driver" +msgstr "السائق" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "سائق المركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Drivers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Drivers History" +msgstr "سجل السائق" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count +msgid "Drivers History Count" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log +msgid "Drivers history on a vehicle" +msgstr "سجل السائق على مركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "" +"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance)." +msgstr "" +"قد يتضمن كل عقد (مثلًا: عقد إيجار) عدة خدمات\n" +" (إصلاحات، تأمين، صيانة دورية)." + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." +msgstr "يمكن استخدام كل خدمة في العقود، أو كخدمة مستقلة، أو كليهما." + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric +msgid "Electric" +msgstr "كهربائي" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "الانبعاثات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "سيارة الموظف" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "غير مسموح بتصفير قيمة عداد المسافات." + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Engine" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "فحص حزام المحرك" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "استبدال مبرد المحرك" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "استبدال حزام المحرك أو حزام الأمان" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "الدخول في ضريبة الخدمة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "استبدال مجمع العادم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Expired" +msgstr "منتهي الصلاحية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date +msgid "First Contract Date" +msgstr "تاريخ أول عقد" + +#. module: fleet +#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Fleet" +msgstr "الأسطول" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report +msgid "Fleet Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +msgid "Fleet Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Fleet Management" +msgstr "إدارة الأسطول" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id +msgid "Fleet Manager" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Fleet Service Type" +msgstr "نوع خدمة الأسطول" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator +#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator +msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" +msgstr "الأسطول: إنشاء تكاليف العقود حسب معدل سداد التكاليف" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعون" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "المتابعون (القنوات)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "معدل التكلفة المتكررة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type +msgid "Fuel" +msgstr "الوقود" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "استبدال حاقن الوقود" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "استبدال مضخة الوقود" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type +msgid "Fuel Type" +msgstr "نوع الوقود" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "الوقود المستخدم في المركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id +msgid "Future Driver" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Future Driver :" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline +msgid "Gasoline" +msgstr "بنزين" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue +msgid "Has Contracts Overdue" +msgstr "لديه عقود متأخرة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "لديه عقود مطلوب تجديدها" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "استبدال جوان وش السلندر" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "استبدال سخان منفاخ السيارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "استبدال صمام التحكم في السخان" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "استبدال قلب السخان" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "استبدال خرطوم السخان" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower +msgid "Horsepower" +msgstr "قوة حصان" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "الضريبة على قوة الحصان" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid +msgid "Hybrid" +msgstr "هجين" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "استبدال ملف الإشعال" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date +msgid "Immatriculation Date" +msgstr "تاريخ التوثيق" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "قيد التنفيذ" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Included Services" +msgstr "الخدمات المشمولة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur +msgid "Incoming" +msgstr "الوارد" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "استبدال مشعب العادم" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Invoice Date" +msgstr "تاريخ الفاتورة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "مستجد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban +msgid "Km" +msgstr "كم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg +msgid "LPG" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer +msgid "Last Odometer" +msgstr "آخر قيمة لعداد المسافات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "إيجار" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action +msgid "Let's create your first vehicle." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate +msgid "License Plate" +msgstr "رقم اللوحة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate +msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" +msgstr "رقم لوحة المركبة (س = رقم لوحة لسيارة)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location +msgid "Location" +msgstr "المكان" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "موقع السيارة (المرآب، ...)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban +msgid "MODELS" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +msgid "Make" +msgstr "العلامة التجارية" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "" +"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" +" you when some contracts have to be renewed." +msgstr "" +"إدارة جميع عقودك (عقود التأجير، عقود التأمين، إلخ) من خلال\n" +" الخدمات والتكاليف المقترنة بهم. ستقوم أودو بتنبيهك تلقائيًا\n" +" عند الحاجة لتجديد بعض العقود." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "رسوم الإدارة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual +msgid "Manual" +msgstr "يدوي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id +msgid "Manufacturer" +msgstr "مصنّع" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id +msgid "Manufacturer of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Model" +msgstr "الكائن" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count +msgid "Model Count" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree +msgid "Model Make" +msgstr "العلامة التجارية للموديل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year +msgid "Model Year" +msgstr "عام الموديل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name +msgid "Model name" +msgstr "اسم الموديل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "موديل مركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_id +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "موديل المركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree +msgid "Models" +msgstr "كائنات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "شهرياً" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "اسم العقد المراد تجديده قريبًا" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Need Action" +msgstr "بحاجة لإجراء" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request +msgid "New Request" +msgstr "طلب جديد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id +msgid "Next Driver of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no +msgid "No" +msgstr "لا" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 +#, python-format +msgid "No Plate" +msgstr "لا توجد لوحة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "No data for analysis" +msgstr "لا توجد بيانات للتحليل" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 +#, python-format +msgid "No plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +msgid "Notes" +msgstr "الملاحظات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "عدد أبواب المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الاخطاء" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "عدد مقاعد المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Odometer" +msgstr "عداد المسافات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree +msgid "Odometer Logs" +msgstr "سجلات عداد المسافات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit +msgid "Odometer Unit" +msgstr "وحدة عداد المسافات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value +msgid "Odometer Value" +msgstr "قيمة عداد المسافات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph +msgid "Odometer Values Per Vehicle" +msgstr "قيم عداد المسافات لكل مركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "سجل عداد المسافات لمركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "قيمة عداد مسافات المركبة عند إنشاء هذا السجل" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Odometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "" +"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears here." +msgstr "" +"تساعدك أودو على إدارة تكاليف مركباتك المختلفة\n" +" يتم إنشاء التكاليف عامةً من الخدمات والعقود، وتظهر هنا." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "تغيير الزيت" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "استبدال مضخة الزيت" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "أومنيوم" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban +msgid "Open" +msgstr "فتح" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered +msgid "Ordered" +msgstr "تم طلبه" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "صيانة أخرى" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "استبدال مستشعر الاكسجين" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car +msgid "Plan To Change Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Planned for Change" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power +msgid "Power" +msgstr "طاقة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "استبدال خرطوم نظام التوجيه المعزز" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "استبدال مضخة التوجيه الكهربي" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "قدرة المركبة بالكيلوواط" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value +msgid "Purchase Value" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value +msgid "Purchase value of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "مشتراة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "إصلاح الرادياتور" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action +msgid "Ready to manage your fleet more efficiently ?" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated +msgid "Recurring Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "معدل التكلفة المتكررة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "التزود بالوقود" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered +msgid "Registered" +msgstr "مُسجل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "الإيجار (بدون إضافة ضريبة القيمة المضافة)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "الإصلاح والصيانة" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "الإصلاح" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "المركبة البديلة" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "التقارير" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve +msgid "Reserve" +msgstr "حجز" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Reset To Draft" +msgstr "Reset To Draft" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value +msgid "Residual Value" +msgstr "القيمة المتبقية" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "القيمة المتبقية (بدون إضافة ضريبة القيمة المضافة)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "القيمة المتبقية كنسبة مئوية %" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "المسئول" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "Resurface Rotors" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "تدوير الإطارات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "استبدال العضو الدوار" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running +msgid "Running" +msgstr "جاري" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats +msgid "Seats Number" +msgstr "عدد المقاعد" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "سيدان" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "خبير" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "المسلسل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +msgid "Service" +msgstr "الخدمة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id +msgid "Service Type" +msgstr "نوع الخدمة" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree +msgid "Service Types" +msgstr "أنواع الخدمة" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Services" +msgstr "الخدمات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "تكاليف الخدمات لكل شهر" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree +msgid "Services Logs" +msgstr "سجلات الخدمات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "الخدمات للمركبات" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "إطارات الثلج" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "استبدال شمعة الاحتراق" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Start Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "استبدال مفتاح التشغيل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree +msgid "State" +msgstr "المحافظة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique +msgid "State name already exists" +msgstr "اسم المحافظة موجود بالفعل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "إطارات الصيف" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "اسم الوسم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "اسم الوسم موجود بالفعل!" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "كشف الضرائب" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "الشروط والأحكام" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "" +"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle." +msgstr "" +"بفضل الفلاتر المختلفة، يمكن لأودو طباعة التكاليف\n" +" الفعالة فقط، وترتيبهم حسب النوع وحسب المركبة." + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "استبدال الثرموستات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date +msgid "" +"This is the date at which the car will be available, if not set it means " +"available instantly" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "استبدال نهاية قضيب التعادل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "استبدال الإطار" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "خدمة الإطار" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__todo +msgid "To Do" +msgstr "المهام المراد تنفيذها" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order +msgid "To Order" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "نشاطات اليوم" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "إجمالي المصروفات (بدون إضافة ضريبة القيمة المضافة)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "مجموع العقود المستحقة أو المتأخرة ناقص واحد" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "المساعدة في جولة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +msgid "" +"Track all the services done on your vehicle.\n" +" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc." +msgstr "" +"تتبع جميع الخدمات التي تتم على مركبتك.\n" +" هناك أنواع كثيرة للخدمات: إصلاح عرضي، صيانة دورية، إلخ." + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission +msgid "Transmission" +msgstr "الناقل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "استبدال فلتر الناقل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "استبدال سائل الناقل" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "استبدال الناقل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__transmission +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "الناقل المُستخدم في هذه المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "رقم فريد مسجل على محرك المركبة (رقم VIN/SN)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit +msgid "Unit" +msgstr "الوحدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "وحدة عداد المسافات " + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "الرسائل الجديدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عدد الرسائل الجديدة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "تستخدم لترتيب مراحل الملاحظة" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__car_value +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "قيمة المركبة المشتراة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree +msgid "Vehicle" +msgstr "المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Vehicle Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description +msgid "Vehicle Description" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Vehicle Information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name +msgid "Vehicle Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "Vehicle Status" +msgstr "حالة المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "Vehicle Tag" +msgstr "وسم المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree +msgid "Vehicle Tags" +msgstr "وسوم المركبة" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type +msgid "Vehicle Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "المركبة المعنية بهذا السجل" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity +msgid "Vehicles" +msgstr "المركبات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "عقود المركبات" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicles Model" +msgstr "موديل المركبات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +msgid "Vehicles costs" +msgstr "تكاليف المركبات" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +msgid "Vehicles odometers" +msgstr "عدادات مسافات المركبات" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Vendor" +msgstr "المورد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref +msgid "Vendor Reference" +msgstr "رقم إشارة المورد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +msgid "Vendors" +msgstr "الموردون" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list +msgid "Waiting List" +msgstr "قائمة الانتظار" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left +msgid "Warning Date" +msgstr "تاريخ التحذير" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Warning: renewal due soon" +msgstr "تحذير: اقترب موعد التجديد" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "استبدال مضخة المياه" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "ترصيص العجلات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "استبدال محامل العجلات" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "استبدال ماسحات الزجاج الأمامي" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Write here all other information relative to this contract" +msgstr "اكتب هنا كافة المعلومات المرتبطة بهذا العقد" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes +msgid "Write here all supplementary information relative to this contract" +msgstr "اكتب هنا كافة المعلومات التكميلية المرتبطة بهذا العقد" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +msgid "Write here any other information related to the service completed." +msgstr "اكتب هنا أية معلومات أخرى تتعلق بالخدمة المكتملة." + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Write here any other information related to this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year +msgid "Year of the model" +msgstr "عام الموديل" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "سنويًا" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." +msgstr "يمكنك إضافة عدة قيود لعداد المسافات لكافة المركبات." + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action +msgid "" +"You can customize available status to track the evolution of\n" +" each vehicle. Example: active, being repaired, sold." +msgstr "" +"يمكنك تعديل الحالة المتاحة لتتبع تطور\n" +" كل مركبة. مثال: نشط، جاري إصلاحه ، مباع." + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action +msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." +msgstr "يمكنك تعريف أكثر من موديل (مثلًا: أ3، أ4) لكل علامة تجارية (أودي)." + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "e.g. Model S" +msgstr "مثلًا: الموديل س" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "e.g. PAE 326" +msgstr "مثلًا: PAE 326" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +msgid "e.g. Tesla" +msgstr "مثلًا: تسلا" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers +msgid "km" +msgstr "كم" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles +msgid "mi" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "عرض عقد هذه المركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "عرض سجلات عداد المسافات لهذه المركبة" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "عرض سجلات خدمات هذه المركبة" |
