diff options
Diffstat (limited to 'addons/base_automation/i18n/it.po')
| -rw-r--r-- | addons/base_automation/i18n/it.po | 643 |
1 files changed, 643 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/base_automation/i18n/it.po b/addons/base_automation/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..292ed868 --- /dev/null +++ b/addons/base_automation/i18n/it.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_automation +# +# Translators: +# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Matteo Boscolo <matteo.boscolo.76@gmail.com>, 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# David Minneci <david@numeko.it>, 2020 +# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2020 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-21 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"\"\n" +" (ID:" +msgstr "" +"\"\n" +" (ID:" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help +msgid "Action Description" +msgstr "Descrizione azione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name +msgid "Action Name" +msgstr "Nome azione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state +msgid "Action To Do" +msgstr "Azione da eseguire" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type +msgid "Action Type" +msgstr "Tipo azione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id +msgid "Activity" +msgstr "Attività" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type +msgid "Activity User Type" +msgstr "Tipo utente per attività" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids +msgid "Add Channels" +msgstr "Aggiungi canali" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids +msgid "Add Followers" +msgstr "Aggiungi follower" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain +msgid "Apply on" +msgstr "Applica a" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation +msgid "Automated Action" +msgstr "Azione automatica" + +#. module: base_automation +#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act +#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form +msgid "Automated Actions" +msgstr "Azioni automatiche" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree +msgid "Automation" +msgstr "Automazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check +#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check +msgid "Base Action Rule: check and execute" +msgstr "Regola azione di base: verifica e attuazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change +msgid "Based on Form Modification" +msgstr "Basato su modifica del modulo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time +msgid "Based on Timed Condition" +msgstr "Basato su condizione temporale" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain +msgid "Before Update Domain" +msgstr "Dominio prima dell'aggiornamento" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id +msgid "Binding Model" +msgstr "Modello di vincolo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type +msgid "Binding Type" +msgstr "Tipo di vincolo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types +msgid "Binding View Types" +msgstr "Tipo di vista vincolata" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids +msgid "Child Actions" +msgstr "Azioni secondarie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids +msgid "" +"Child server actions that will be executed. Note that the last return " +"returned action value will be used as global return value." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range +msgid "" +"Delay after the trigger date.\n" +" You can put a negative number if you need a delay before the\n" +" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." +msgstr "" +"Termine dopo la data di attivazione.\n" +" Puoi anche mettere un numero negativo se hai bisogno di un termine prima\n" +" della data di attivazione: ad esempio, inviare un promemoria 15 minuti prima di una riunione." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range +msgid "Delay after trigger date" +msgstr "Ritardo dopo Data Programmata" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type +msgid "Delay type" +msgstr "Tipologia ritardo" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Disable Action" +msgstr "Disattiva azione" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n" +" but any data created after this could potentially be corrupted,\n" +" as you are effectively disabling a customization that may set\n" +" important and/or required fields." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range +msgid "Due Date In" +msgstr "Scadenza tra" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type +msgid "Due type" +msgstr "Tipo di scadenza" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit action" +msgstr "Modifica azione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modello e-mail" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id +msgid "External ID" +msgstr "ID esterno" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids +msgid "Fields that trigger the onchange." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id +msgid "ID of the action if defined in a XML file" +msgstr "ID dell'azione, se definita in un file XML" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied before executing the action " +"rule." +msgstr "" +"Se presente, questa condizione deve essere soddisfatta prima dell'esecuzione" +" della regola." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied before the update of the " +"record." +msgstr "" +"Se presente, questa condizione deve essere soddisfatta prima " +"dell'aggiornamento del record." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run +msgid "Last Run" +msgstr "Ultima esecuzione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg +msgid "Least Delay Msg" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id +msgid "Link Field" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name +msgid "Model Name" +msgstr "Nome modello" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id +msgid "" +"Model for record creation / update. Set this field only to specify a " +"different model than the base model." +msgstr "" +"Modello per la creazione/l'aggiornamento di record. Attiva questo campo solo" +" per specificare un modello diverso dal modello di base." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id +msgid "Model on which the server action runs." +msgstr "Modello sul quale viene eseguita l'azione server." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month +msgid "Months" +msgstr "Mesi" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Note that this action can be trigged up to %d minutes after its schedule." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids +msgid "On Change Fields Trigger" +msgstr "Attivatore delle modifiche sui campi" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create +msgid "On Creation" +msgstr "Su creazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write +msgid "On Creation & Update" +msgstr "Su creazione e aggiornamento" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink +msgid "On Deletion" +msgstr "All'eliminazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write +msgid "On Update" +msgstr "All'aggiornamento" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such" +" as its usage and purpose." +msgstr "" +"Testo di aiuto opzionale per gli utenti con una descrizione della " +"visualizzazione, come il suo utilizzo e lo scopo." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id +msgid "" +"Provide the field used to link the newly created record on the record used " +"by the server action." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code +msgid "Python Code" +msgstr "Codice Python" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server +msgid "Server Action" +msgstr "Azione server" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id +msgid "Server Actions" +msgstr "Azioni server" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id +msgid "" +"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " +"model." +msgstr "" +"Quando un valore viene definito, questa azione diventa disponibile nella " +"barra laterale per il modello dato." + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act +msgid "Setup a new automated automation" +msgstr "Imposta una nuova automatizzazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id +msgid "Target Model" +msgstr "Modello obiettivo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name +msgid "Target Model Name" +msgstr "Nome modello obiettivo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name +msgid "Technical name of the user on the record" +msgstr "Nome tecnico dell'utente nel record" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the " +"\"%(state_value)s\" action type" +msgstr "" +"Il \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s può solo essere utilizzato con il" +" tipo di azione \"%(state_value)s\" " + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids +msgid "" +"The action will be triggered if and only if one of these fields is " +"updated.If empty, all fields are watched." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"The error occurred during the execution of the automated action\n" +" \"" +msgstr "" +"Errore rilevato durante l'esecuzione dell'azione automatica\n" +" \"" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger +msgid "Trigger" +msgstr "Attivazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id +msgid "Trigger Date" +msgstr "Data attivazione" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form +msgid "Trigger Fields" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state +msgid "" +"Type of server action. The following values are available:\n" +"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" +"- 'Create': create a new record with new values\n" +"- 'Update a Record': update the values of a record\n" +"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" +"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" +"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" +"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" +msgstr "" +"Tipologia azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n" +"- \"Esegui codice python\": esegue un blocco di codice python\n" +"- \"Crea\": crea un nuovo record con nuovi valori\n" +"- \"Aggiorna record\": aggiorna i valori di un record\n" +"- \"Esegui alcune azioni\": definisce un'azione che attiva altre azioni server\n" +"- \"Invia e-mail\": invia una e-mail in modo automatico (Comunicazioni)\n" +"- \"Aggiungi follower\": aggiunge follower a un record (Comunicazioni)\n" +"- \"Crea prossima attività\": crea un'attività (Comunicazioni)" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type +msgid "" +"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" +" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " +"on the record." +msgstr "" +"Usare \"Utente specifico\" per assegnare sempre lo stesso utente " +"all'attività successiva. Usare \"Utente generico dal record\" per " +"specificare il nome campo per scegliere l'utente nel record." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id +msgid "Use Calendar" +msgstr "Utilizza calendario" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act +msgid "" +"Use automated actions to automatically trigger actions for\n" +" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n" +" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n" +" opportunity which still has status pending after 14 days might\n" +" trigger an automatic reminder email." +msgstr "" +"Utilizzare azioni automatiche per attivare automaticamente le azioni per\n" +" diverse schermate. Esempio: un lead creato da un utente specifico può\n" +" essere assegnato automaticamente ad un team di vendita specifico, oppure\n" +" un'opportunità ancora in attesa dopo 14 giorni potrebbe\n" +" attivare una email di promemoria automatica." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name +msgid "User field name" +msgstr "Nome campo utente" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines +msgid "Value Mapping" +msgstr "Corrispondenza di valori" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id +msgid "" +"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " +"calendar to compute the date based on working days." +msgstr "" +"Quando si calcola una condizione temporale bassata sul giorno è possibile " +"utilizzare un calendario per calcolare la data basandosi sui giorni " +"lavorativi" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence +msgid "" +"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " +"sequence. Low number means high priority." +msgstr "" +"Per le azioni multiple, l'ordine di esecuzione è basato sulla sequenza. Un " +"numero piccolo indica alta priorità." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id +msgid "" +"When should the condition be triggered.\n" +" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." +msgstr "" +"Attivazione della condizione\n" +" Se il campo è compilato, il valore sarà controllato dal pianificatore. Se il campo è vuoto, il valore sarà controllato durante la creazione e l'aggiornamento. " + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active +msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." +msgstr "Se non selezionata, la regola è nascosta e non viene eseguita." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code +msgid "" +"Write Python code that the action will execute. Some variables are available" +" for use; help about python expression is given in the help tab." +msgstr "" +"Scrivi un codice Python che l'azione eseguirà. Alcune variabili sono " +"disponibili per l'uso. Un aiuto sull'espressione Python è dato nella scheda " +"Aiuto." + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You can ask an administrator to disable or correct this automated action." +msgstr "" +"Per disattivare o correggere l'azione automatica è possibile contattare un " +"amministratore." + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue." +msgstr "" +"Per risolvere il problema è possibile disattivare o modificare l'azione " +"automatica." |
