summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/analytic/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/analytic/i18n/pl.po')
-rw-r--r--addons/analytic/i18n/pl.po591
1 files changed, 591 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/analytic/i18n/pl.po b/addons/analytic/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..66bfb3c0
--- /dev/null
+++ b/addons/analytic/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,591 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * analytic
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020
+# Mikołaj Dziurzyński <mikolaj.dziurzynski@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# Slawomir Adamus <melthalion@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2020
+# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020
+# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
+# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Wymagana akcja"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
+msgid "Add a new analytic account"
+msgstr "Dodaj nowe konto analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_tag_action
+msgid "Add a new tag"
+msgstr "Dodaj nowy znacznik"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__account_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Konto analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution
+msgid "Analytic Account Distribution"
+msgstr "Dystrybucja Konta Analitycznego"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_group_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_group_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_group_tree_view
+msgid "Analytic Account Groups"
+msgstr "Analityczne grupy kont"
+
+#. module: analytic
+#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Księgowość analityczna"
+
+#. module: analytic
+#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_tags
+msgid "Analytic Accounting Tags"
+msgstr "Znaczniki Księgowości Analitycznej"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__analytic_distribution_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
+msgid "Analytic Accounts"
+msgstr "Konta analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_group
+msgid "Analytic Categories"
+msgstr "Kategorie Analityczne "
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__active_analytic_distribution
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
+msgid "Analytic Distribution"
+msgstr "Rozbicie analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Zapisy analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
+msgid "Analytic Entry"
+msgstr "Zapis analityczny"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
+msgid "Analytic Items"
+msgstr "Zapisy analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Pozycja analityczna"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
+msgid "Analytic Lines"
+msgstr "Pozycje analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__name
+msgid "Analytic Tag"
+msgstr "Znacznik analityczny"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_tag_action
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_tag
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_tree_view
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr "Znaczniki analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
+msgid "Associated Partner"
+msgstr "Przypisany partner"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Ilość Załączników"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
+msgid "Balance:"
+msgstr "Saldo:"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
+msgid "Chart of Analytic Accounts"
+msgstr "Plan kont analitycznych"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__children_ids
+msgid "Childrens"
+msgstr "Podrzędne "
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action
+msgid "Click to add a new analytic account group."
+msgstr "Kliknij aby dodać nową grupę kont analitycznych."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Indeks kolorów"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__complete_name
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Pełna nazwa"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_category_id
+msgid ""
+"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+"same category. The conversion will be made based on the ratios."
+msgstr ""
+"Konwersja pomiędzy jednostkami miary (JM) może nastąpić tylko pomiędzy "
+"jednostkami z tej samej kategorii. Do konwersji jest stosowany przelicznik."
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
+msgid "Cost/Revenue"
+msgstr "Koszt/Przychód"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
+msgid "Costs & Revenues"
+msgstr "Koszty i przychody"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
+msgid ""
+"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
+" invoices, expenses or timesheets."
+msgstr ""
+"Koszty zostaną utworzone automatycznie, gdy zarejestrujesz faktury "
+"dostawców, wydatki lub ewidencje czasu pracy."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Utworzono"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
+msgid "Credit"
+msgstr "Ma"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Waluta"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
+msgid "Debit"
+msgstr "Winien"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Obserwatorzy"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Obserwatorzy (kanały)"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__group_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__group_id
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupuj wg..."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie "
+"doręczenia."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Jeśli pole Aktywne jest niezaznaczone, to konto będzie ukryte (nie musisz go"
+" wtedy usuwać)."
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
+msgid ""
+"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
+" analytic accounts. You can track costs and revenues to analyse\n"
+" your margins easily."
+msgstr ""
+"W Odoo, zamówienia sprzedaży i projekty są implementowane z użyciem\n"
+"kont analitycznych. Możesz śledzić koszty i przychody aby łatwo\n"
+"analizować swoje założenia."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Jest obserwatorem"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Główny Załącznik"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Błąd doręczenia wiadomości"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
+msgid "No activity yet"
+msgstr "Jeszcze brak aktywności."
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
+msgid "No activity yet on this account"
+msgstr "Nie ma jeszcze aktywności na tym koncie"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Liczba akcji"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Liczba błędów"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Nadrzędny"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Ścieżka rodzica"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__tag_id
+msgid "Parent tag"
+msgstr "Znacznik Nadrzędny "
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Kontrahent"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__percentage
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procentowo"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
+msgid "Quantity"
+msgstr "Ilość"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
+msgid ""
+"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
+" invoices. Customer invoices can be created based on sales orders\n"
+" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
+" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
+msgstr ""
+"Przychody będą utworzone automatycznie, gdy utworzysz\n"
+"faktury sprzedażowe. Faktury mogą być tworzone na podstawie\n"
+"zamówień sprzedaży, ewidencji czasu pracy (rozliczany czas pracy)\n"
+" lub wydatków (np. księgowanie kosztów delegacji)."
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
+msgid "Search Analytic Lines"
+msgstr "Przeszukaj pozycje analityczne"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search
+msgid "Search Analytic Tags"
+msgstr "Szukaj Znaczników Analitycznych"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag__active
+msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it."
+msgstr ""
+"Zmień stan z aktywnego na nieaktywny aby ukryć znacznik analityczny bez "
+"usuwania go."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.constraint,message:analytic.constraint_account_analytic_distribution_check_percentage
+msgid ""
+"The percentage of an analytic distribution should be between 0 and 100."
+msgstr ""
+"Procent rozkładu analitycznego powinien znajdować się pomiędzy 0 i 100."
+
+#. module: analytic
+#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The selected account belongs to another company than the one you're trying "
+"to create an analytic item for"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action
+msgid "This allows you to classify your analytic accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Jednostka Miary"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: analytic
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
+msgid "e.g. Project XYZ"
+msgstr "np. Projekt XYZ"