summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_links/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_links/i18n/pl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_links/i18n/pl.po')
-rw-r--r--addons/website_links/i18n/pl.po367
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_links/i18n/pl.po b/addons/website_links/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..e85087f1
--- /dev/null
+++ b/addons/website_links/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,367 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_links
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2020\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid " clicks"
+msgstr "kliknięć"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid " countries"
+msgstr "kraje"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid "# of clicks"
+msgstr "# kliknięć"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu
+msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Link Tracker</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Campaign</strong>"
+msgstr "<strong>Kampania</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Medium</strong>"
+msgstr "<strong>Medium</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Original URL</strong>"
+msgstr "<strong>Oryginalny URL</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Redirected URL</strong>"
+msgstr "<strong>przekierowano URL</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Source</strong>"
+msgstr "<strong>Źródło</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "<strong>Tracked Link</strong>"
+msgstr "<strong>Śledzony link</strong>"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "All Time"
+msgstr "Cały czas"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid ""
+"Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
+"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
+"the context of your link. It might be an event you want to promote or a "
+"special promotion.\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "Copied"
+msgstr "Skopiowano"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#, python-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopia"
+
+#. module: website_links
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+#, python-format
+msgid "Edit code"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "Generating link..."
+msgstr "Generowanie linku..."
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "Get tracked link"
+msgstr "Uzyskaj śledzony link"
+
+#. module: website_links
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#, python-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: website_links
+#: model:ir.model.fields,field_description:website_links.field_link_tracker____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "Last Month"
+msgstr "Ostatni miesiąc"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "Last Week"
+msgstr "Ostatni tydzień"
+
+#. module: website_links
+#: model:ir.model,name:website_links.model_link_tracker
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "Link Tracker"
+msgstr "Śledzenie źródeł"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid ""
+"Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
+"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
+"the medium used to share your link. It might be an email, or a Facebook Ads "
+"for instance.\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "Most Clicked"
+msgstr "Najczęściej klikane"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnowsze"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Ostatnio używane"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid ""
+"Share this page with a <strong>short link</strong> that includes "
+"<strong>analytics trackers</strong>."
+msgstr ""
+"Udostępnij tę stronę <strong>krótkim linkiem</strong> zawierającym "
+"<strong>moduły do śledzenia statystyk</strong>."
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid ""
+"Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-"
+"placement=\"top\" role=\"img\" aria-label=\"Tooltip info\" title=\"Defines "
+"the source from which your traffic will come from, Facebook or Twitter for "
+"instance.\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.link_tracker_view_tree
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#, python-format
+msgid "Stats"
+msgstr "Statystyki"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
+#, python-format
+msgid "The code cannot be left empty"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid "There is no data to show"
+msgstr "Brak danych do pokazania"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_code_editor.js:0
+#, python-format
+msgid "This code is already taken"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid ""
+"Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors,"
+" or in Odoo reports to track opportunities and related revenues."
+msgstr ""
+"Te narzędzia śledzące mogą być używane w Google Analytics do śledzenia "
+"kliknięć i odwiedzających lub w raportach Odoo w celu śledzenia okazji i "
+"powiązanych przychodów."
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "Unable to get recent links"
+msgstr "niemożliwe aby dostać niedawne linki"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:0
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowane"
+
+#. module: website_links
+#: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0
+#, python-format
+msgid "Visit Webpage Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "You don't have any recent links."
+msgstr "Nie masz żadnych najnowszych linków."
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "Your tracked links"
+msgstr "Twoje śledzone linki"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+#, python-format
+msgid "cancel"
+msgstr "anuluj"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#, python-format
+msgid "clicks"
+msgstr "kliknięcia"
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+msgid "copy"
+msgstr "kopia"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .."
+msgstr "e.g. Newsletter, Social Network, .."
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .."
+msgstr "np. Promocja czerwcowa, zimowa Newslettera, ..."
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:0
+#, python-format
+msgid "e.g. Search Engine, Website page, .."
+msgstr "np. Wyszukiwarka, strona internetowa, ..."
+
+#. module: website_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url
+msgid "e.g. https://www.odoo.com/contactus"
+msgstr ""
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+#, python-format
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#. module: website_links
+#. openerp-web
+#: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "lub"