summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po')
-rw-r--r--addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po292
1 files changed, 292 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
new file mode 100644
index 00000000..3526bf70
--- /dev/null
+++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/es_PE.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+# #-#-#-#-# es_PE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website_crm_partner_assign
+#
+# Translators:
+# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016
+# #-#-#-#-# es_PE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * crm_partner_assign
+#
+# Translators:
+# Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-16 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/"
+"es_PE/)\n"
+"Language: es_PE\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"#-#-#-#-# es_PE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"#-#-#-#-# es_PE.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:60
+#, python-format
+msgid "All Categories"
+msgstr "Todas las Categorías"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: code:addons/website_crm_partner_assign/controllers/main.py:79
+#, python-format
+msgid "All Countries"
+msgstr "Todos lo Países"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Contact a reseller"
+msgstr "Contactar un revendedor"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Filter by Country"
+msgstr "Filtrar por País"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Filter by Level"
+msgstr "Filtrar por Nivel"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Looking For a Local Store?"
+msgstr "¿Buscando una Tienda Local?"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "No result found"
+msgstr "No se encontraron resultados"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.partner
+msgid "Our Partners"
+msgstr "Nuestros Partners"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.grade_in_detail
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Partners"
+msgstr "Partners"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.references_block
+msgid "References"
+msgstr "Referencias"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.layout
+msgid "Resellers"
+msgstr "Revendedor"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.ref_country
+msgid "World Map"
+msgstr "Mapa Mundial"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "pull-left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.index
+msgid "reference(s)"
+msgstr "referencia(s)"
+
+#. module: website_crm_partner_assign
+#: model:ir.model,name:website_crm_partner_assign.model_res_partner_grade
+msgid "res.partner.grade"
+msgstr "res.partner.grade"
+
+#~ msgid "The full URL to access the document through the website."
+#~ msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web"
+
+#~ msgid "Visible in Website"
+#~ msgstr "Visible en Sitio Web"
+
+#~ msgid "Website URL"
+#~ msgstr "URL del Sitio Web"
+
+#~ msgid "# of Cases"
+#~ msgstr "Cant. de Casos"
+
+#~ msgid "Activation"
+#~ msgstr "Activación"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Activo"
+
+#~ msgid "Assigned Opportunities"
+#~ msgstr "Oportunidades Asignadas"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Comentario"
+
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Comunicación"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Compañia"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confirmar"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Contacto"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "País"
+
+#~ msgid "Create Date"
+#~ msgstr "Crear Fecha"
+
+#~ msgid "Created by"
+#~ msgstr "Creado por"
+
+#~ msgid "Created on"
+#~ msgstr "Creado en"
+
+#~ msgid "Customer"
+#~ msgstr "Cliente"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalles"
+
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#~ msgid "Email Template"
+#~ msgstr "Plantilla de Email"
+
+#~ msgid "Extended Filters..."
+#~ msgstr "Filtros Extendidos..."
+
+#~ msgid "Geo Latitude"
+#~ msgstr "Geo Latitud"
+
+#~ msgid "Geo Longitude"
+#~ msgstr "Geo Longitud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
+#~ "assignation.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a este partner. (0 "
+#~ "significa ninguna asignación.)"
+
+#~ msgid "Group By"
+#~ msgstr "Agrupado por"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Implementation References"
+#~ msgstr "Referencias de Implementación"
+
+#~ msgid "Implemented by"
+#~ msgstr "Implementado por"
+
+#~ msgid "Last Modified on"
+#~ msgstr "Ultima Modificación en"
+
+#~ msgid "Last Updated by"
+#~ msgstr "Última Actualización por"
+
+#~ msgid "Last Updated on"
+#~ msgstr "Ultima Actualización"
+
+#~ msgid "Latest Partner Review"
+#~ msgstr "Ultima Revisión de Partner"
+
+#~ msgid "Lead/Opportunity"
+#~ msgstr "Iniciativa/Oportunidad"
+
+#~ msgid "Leads & Opportunities"
+#~ msgstr "Iniciativas & Oportunidades"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nivel"
+
+#~ msgid "Level Weight"
+#~ msgstr "Nivel de Peso"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Bajo"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "Next Partner Review"
+#~ msgstr "Siguiente Revision de Partner"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Opening Date"
+#~ msgstr "Fecha de Apertura"
+
+#~ msgid "Opportunities"
+#~ msgstr "Oportunidades"
+
+#~ msgid "Partner Assignation"
+#~ msgstr "Asignación de Partner"
+
+#~ msgid "Partnership Date"
+#~ msgstr "Fecha de Asociamiento"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioridad"
+
+#~ msgid "Sales Team"
+#~ msgstr "Equipo de Ventas"
+
+#~ msgid "Salesperson"
+#~ msgstr "Vendedor"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Secuencia"
+
+#~ msgid "Stage"
+#~ msgstr "Etapa"
+
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Asunto"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
+#~ msgstr "El tipo se usa para separar Iniciativas y Oportunidades"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Muy Alto"