summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/website/i18n/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/website/i18n/nl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/website/i18n/nl.po')
-rw-r--r--addons/website/i18n/nl.po9561
1 files changed, 9561 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/website/i18n/nl.po b/addons/website/i18n/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..1067a5e2
--- /dev/null
+++ b/addons/website/i18n/nl.po
@@ -0,0 +1,9561 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * website
+#
+# Translators:
+# Thijs van Oers <thijsvanoers@yahoo.com>, 2020
+# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2020
+# GP Nicolai <kameleon1987@hotmail.com>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Antoine Gilard <ang@odoo.com>, 2020
+# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2020
+# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2020
+# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
+# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-04 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#, python-format
+msgid " Add Images"
+msgstr "Afbeeldingen toevoegen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "\" alert with a"
+msgstr "\" waarschuwing met een"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" can not be empty."
+msgstr "\"URL naar\" kan niet leeg zijn."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_rewrite.py:0
+#, python-format
+msgid "\"URL to\" must start with a leading slash."
+msgstr "\"URL naar\" moet beginnen met een schuine slash."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "# Visited Pages"
+msgstr "# Bezochte pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$10.50"
+msgstr "$10.50"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$12.00"
+msgstr "$12.00"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$15.50"
+msgstr "$15.50"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$7.50"
+msgstr "$7.50"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "$9.00"
+msgstr "$9.00"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (id:%s)"
+msgstr "%s (id:%s)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;/body&amp;gt;"
+msgstr "&amp;lt;/body&amp;gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "&amp;lt;head&amp;gt;"
+msgstr "&amp;lt;head&amp;gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml
+msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?&gt;"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "' did not match any pages."
+msgstr "' kwam met geen pagina overeen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "(could be used in"
+msgstr "(kan worden gebruikt in"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"(see e.g. Opinion\n"
+" 04/2012 on Cookie Consent Exemption by the EU Art.29 WP)."
+msgstr ""
+"(zie bijvoorbeeld Opinion\n"
+"04/2012 over vrijstelling van toestemming voor cookies door de EU, art. 29 WP)."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"* provided that your analytics is anonymized, which is not the\n"
+" case by default with Google Analytics."
+msgstr ""
+"* op voorwaarde dat uw analyses geanonimiseerd zijn, wat niet de\n"
+"case standaard met Google Analytics."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_2
+msgid "+1 (650) 691-3277"
+msgstr "+1 (650) 691-3277"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid ", author:"
+msgstr ", autheur:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+".\n"
+" The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+".\n"
+"De website werkt nog steeds als u deze cookies weigert of verwijdert."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+".\n"
+" Changing its name will break these calls."
+msgstr ""
+".\n"
+" Als u de naam wijzigt, worden deze oproepen verbroken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "...and switch the timeline contents to fit your needs."
+msgstr "... en wissel de tijdslijn inhoud naar uw vereisten."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv
+msgid "1,2,3"
+msgstr "1,2,3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/2 - 1/2"
+msgstr "1/2 - 1/2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/3 - 2/3"
+msgstr "1/3 - 2/3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "1/4 - 3/4"
+msgstr "1/4 - 3/4"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "13"
+msgstr "13"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "2 <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "2 <span class=\"sr-only\">(huidige)</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "24x7 toll-free support"
+msgstr "24x7 gratis ondersteuning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
+msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San Francisco CA 94134 <br/>United"
+" States"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+msgid ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+"250 Executive Park Blvd, Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__301
+#, python-format
+msgid "301 Moved permanently"
+msgstr "301 Permanent verplaatst"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__302
+#, python-format
+msgid "302 Moved temporarily"
+msgstr "302 Tijdelijk verplaatst"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__308
+msgid "308 Redirect / Rewrite"
+msgstr "308 Redirect / Rewrite"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website_rewrite__redirect_type__404
+msgid "404 Not Found"
+msgstr "404 Niet gevonden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses."
+msgstr ""
+"Meer dan 50.000 bedrijven runnen Odoo om hun bedrijf te laten groeien."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_progress_bar/options.js:0
+#, python-format
+msgid "80% Development"
+msgstr "80% Development"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+msgid "<b>50,000+ companies</b> run Odoo to grow their businesses."
+msgstr ""
+"<b>50,000+ bedrijven</b> gebruiken Odoo om hun bedrijf te laten groeien."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Add</b> the selected image."
+msgstr "<b>Voeg </b> de geselecteerde afbeelding toe"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click Edit</b> to start designing your homepage."
+msgstr "<b>Klik op bewerken</b> om te starten met ontwerpen van uw website."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a snippet</b> to access its options menu."
+msgstr "<b>Klik op een snippet</b> om het optiemenu te openen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click on a text</b> to start editing it."
+msgstr "<b>Klik op een tekst</b> om deze te bewerken."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Click on a text</b> to start editing it. <i>It's that easy to edit your "
+"content!</i>"
+msgstr ""
+"<b>Klik op een tekst</b> om het te bewerken. <i>Het is zo makkelijk om de "
+"inhoud te bewerken!</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this column to access its options."
+msgstr "<b>Klik</b> op deze kolom om toegang te krijgen tot de opties."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this header to configure it."
+msgstr "<b>Klik</b> op deze header om deze te configureren."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Click</b> on this option to change the %s of the block."
+msgstr "<b>Klik</b> op deze optie om het blok %s te wijzigen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"color of this block."
+msgstr ""
+"<b>Pas elk blok aan</b> via dit menu. Probeer de achtergrondkleur van dit "
+"blok te veranderen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Customize</b> any block through this menu. Try to change the background "
+"image of this block."
+msgstr ""
+"<b>Pas elk blok aan</b> via dit menu. Probeer de achtergrondafbeelding van "
+"dit blok te veranderen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "<b>Designed</b> <br/>for Companies"
+msgstr "<b>Ontworpen</b> <br/>voor bedrijven"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "<b>Designed</b> for companies"
+msgstr "<b>Ontworpen</b> voor bedrijven"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an icon</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+"<b>Dubbelklik op een icoon</b> om het te veranderen met een van uw keuze."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Double click on an image</b> to change it with one of your choice."
+msgstr ""
+"<b>Dubbelklik op een afbeelding</b> om het te veranderen met een van uw "
+"keuze."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"<b>My Company</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
+"Francisco CA 94134 <br/>United States"
+msgstr ""
+"<b>Mijn bedrijf</b><br/>250 Executive Park Blvd, Suite 3400 <br/> San "
+"Francisco CA 94134 <br/>United States"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a %s."
+msgstr "<b>Selecteer</b> een %s."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Select</b> a Color Palette."
+msgstr "<b>Selecteer</b> een kleurenpalet."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the %s padding"
+msgstr "<b>Schuif</b> deze knop om de opvulling van %s te wijzigen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "<b>Slide</b> this button to change the column size."
+msgstr "<b>Verschuif</b> deze knop om de kolomgrootte te wijzigen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>That's it!</b><p>Your page is all set to go live. Click the "
+"<b>Publish</b> button to publish it on the website.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Dat is alles!</b><p>Uw pagina is klaar om live te gaan. Klik op "
+"de<b>Publiceer</b>knop om de pagina te publiceren op de website.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid ""
+"<br/><br/>\n"
+" Example of rule:<br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Disallow: /web/login</code><br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Allow: *</code>"
+msgstr ""
+"<br/><br/>\n"
+" Voorbeeld van een regel:<br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Disallow: /web/login</code><br/>\n"
+" <code class=\"ml-4\">Allow: *</code>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Good writing is "
+"simple, but not simplistic.</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"background-color: rgb(255, 255, 255);\">Goed schrijven is "
+"eenvoudig, maar niet simplistisch.</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);\">Edit "
+"this title</font>"
+msgstr ""
+"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, "
+"255);\">Wijzig deze titel</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Pakkende kop</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">A punchy Headline</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Een pittige kop</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Sell Online. Easily.</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Verkoop online. Gemakkelijk.</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Slide Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Titel dia</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Win $20</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title
+msgid "<font style=\"font-size: 62px;\">Your Site Title</font>"
+msgstr "<font style=\"font-size: 62px;\">Uw website titel</font>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 days ago</small>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-1x fa-clock-o mr8\"/><small>2 dagen geleden</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
+"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-map-marker mr-2\"/>250 Executive Park Blvd, "
+"Suite 3400 • San Francisco CA 94134 • United States"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Maak een Google project en krijg een sleutel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Enable billing on your Google Project"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+"Facturering op uw Google-project mogelijk maken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Client ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Hoe krijg ik mijn Client ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to get my Tracking ID"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" Hoe krijg ik mijn Tracking ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Cirkels"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hartjes"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Replace Icon"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh mr-1\"/> Vervang Icon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Vierkanten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Sterren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Duimen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Offline</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-danger\"/>\n"
+" <span>Offline</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Connected</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-circle text-success\"/>\n"
+" <span>Verbonden</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">A password is required to access this page.</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+"<span class=\"mt-1\">Een wachtwoord is vereist om deze pagina te bezoeken.</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Wrong password</span>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-lock fa-2x\"/><br/>\n"
+" <span class=\"mt-1\">Foutief wachtwoord</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" The Google map option is enabled but"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" De Google map-optie is ingeschakeld maar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector_add_language
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Add a language..."
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-plus-circle\"/>\n"
+" Voeg een taal toe..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE"
+msgstr "<i class=\"fa fa-th-large\"/> WEBSITE"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page SEO optimized?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is de pagina SEO geoptimaliseerd?\" class=\"fa fa-search\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid ""
+"<i title=\"Is the page included in the main menu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+msgstr ""
+"<i title=\"Is de pagina opgenomen in het hoofdmenu?\" class=\"fa fa-thumb-"
+"tack\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page indexed by search engines?\" class=\"fa fa-globe\"/>"
+msgstr ""
+"<i title=\"Is de pagina geindexeerd door search engines?\" class=\"fa fa-"
+"globe\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<i title=\"Is the page published?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+msgstr "<i title=\"Is deze pagina gepubliceerd?\" class=\"fa fa-eye\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_dish
+msgid "<i>Add a description here</i>"
+msgstr "<i>Voeg hier een beschrijving toe</i>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<i>Instant setup, satisfied or reimbursed.</i>"
+msgstr "<i>Directe opzet, tevreden of geld terug.</i>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p><b>Click here</b> to create a new page.</p>"
+msgstr "<p><b>Klik hier</b> om een nieuwe pagina aan te maken.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p><b>Your homepage is live.</b></p><p>Let's add a new page for your "
+"site.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Uw homepagina is nu live.</b></p><p>Laten we een nieuwe pagina "
+"toevoegen aan uw website.</p>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "<p>Enter a title for the page.</p>"
+msgstr "<p>Geef een titel in voor deze pagina.</p>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr "<small class=\"s_share_title d-none\"><b>Volg ons</b></small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid "<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Follow us</b></small>"
+msgstr "<small class=\"s_share_title text-muted\"><b>Volg ons</b></small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<small class=\"text-muted\">\n"
+" <i class=\"fa fa-info\"/>: type some of the first chars after 'google' is enough, we'll guess the rest.\n"
+" </small>"
+msgstr ""
+"<small class=\"text-muted\">\n"
+" <i class=\"fa fa-info\"/>: typ enkele van de eerste tekens na 'google' voldoende is, we raden het rest.\n"
+" </small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Form field help "
+"text</small>"
+msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">Formulierveld "
+"helptekst</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We'll never share "
+"your email with anyone else.</small>"
+msgstr ""
+"<small id=\"emailHelp\" class=\"form-text text-muted\">We zullen uw "
+"e-mailadres nooit met iemand anders delen.</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "<small>/ month</small>"
+msgstr "<small>/ maand</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "<small>TABS</small>"
+msgstr "<small>TABS</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_magazine_oe_structure_header_magazine_1
+msgid "<small>We help you grow your business</small>"
+msgstr "<small>Wij helpen u uw bedrijf te laten groeien</small>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2015</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2018</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
+msgstr "<span class=\"bg-white\"><b>2019</b></span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Next</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"carousel-control-next-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Volgende</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Previous</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"carousel-control-prev-icon\"/>\n"
+" <span class=\"sr-only\">Vorige</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
+"specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"De hier ingestelde waarden zijn "
+"website-specifiek.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Address\" title=\"Address\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-map-marker fa-fw mt16\" role=\"img\" aria-"
+"label=\"Adres\" title=\"Adres\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/>Edit"
+msgstr "<span class=\"fa fa-pencil mr-2\"/> Bewerken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/>New"
+msgstr "<span class=\"fa fa-plus mr-2\"/> Nieuw"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sort\" title=\"Sort\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-sort fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Sorteer\" "
+"title=\"Sorteer\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_images_wall
+msgid ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/> Add Images</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_add_images\" style=\"cursor: pointer;\"><i class=\"fa fa-"
+"plus-circle\"/> Afbeeldingen toevoegen</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Robots.txt</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_form_label\">Sitemap</span>\n"
+" <span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge
+msgid ""
+"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Category\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_badge badge badge-secondary o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-folder o_not-animable\"/>Categorie\n"
+" </span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Iris DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>Jane DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_blockquote_author\"><b>John DOE</b> • CEO of "
+"MyCompany</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>125</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>35</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"s_comparisons_currency\">$</span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_price\"><b>65</b></span>\n"
+" <span class=\"s_comparisons_decimal\">.00</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">12</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">12</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">37</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">37</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "<span class=\"s_number display-4\">45</span>"
+msgstr "<span class=\"s_number display-4\">45</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>"
+msgstr "<span class=\"s_progress_bar_text\">80% Development</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "<span class=\"sr-only\">Toggle Dropdown</span>"
+msgstr "<span class=\"sr-only\">Schakel Dropdown in</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+msgid ""
+"<span class=\"text-muted\"><b>Contact us</b></span>\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-muted\"><b>Contact</b></span>\n"
+" <i class=\"fa fa-1x fa-fw fa-phone ml-3 mr-2\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid ""
+"<span title=\"Mobile preview\" role=\"img\" aria-label=\"Mobile preview\" "
+"class=\"fa fa-mobile\"/>"
+msgstr ""
+"<span title=\"Mobiele weergave\" role=\"img\" aria-label=\"Mobiele "
+"weergave\" class=\"fa fa-mobile\"/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_publisher
+msgid ""
+"<span/>\n"
+" <span class=\"css_publish\">Unpublished</span>\n"
+" <span class=\"css_unpublish\">Published</span>"
+msgstr ""
+"<span/>\n"
+" <span class=\"css_publish\">Niet gepubliceerd</span>\n"
+" <span class=\"css_unpublish\">Gepubliceerd</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "<span>Options</span>"
+msgstr "<span>Opties</span>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high"
+" performance to any visitor wherever they are located."
+msgstr ""
+"Een CDN helpt u met het aanbieden van de website inhoud met hoge "
+"beschikbaarheid en hoge prestatie aan elke bezoeker, waar deze zich ook "
+"bevind."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart
+msgid "A Chart Title"
+msgstr "Een grafiektitel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "A Section Subtitle"
+msgstr "Een sectie ondertitel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid ""
+"A card is a flexible and extensible content container. It includes options "
+"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background "
+"colors, and powerful display options."
+msgstr ""
+"Een kaart is een flexibele en uitbreidbare inhoudscontainer. Het bevat "
+"opties voor kop- en voetteksten, een breed scala aan inhoud, contextuele "
+"achtergrondkleuren en krachtige weergaveopties."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_published
+msgid ""
+"A code server action can be executed from the website, using a dedicated "
+"controller. The address is <base>/website/action/<website_path>. Set this "
+"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the "
+"action cannot be run through the website."
+msgstr ""
+"Een code server actie kan worden uitgevoerd vanaf de website, met behulp van"
+" een speciale controller. Het adres is <base>/website/action/<website_path>."
+" Stel dit veld in als Waar om gebruikers in staat te stellen om deze actie "
+"uit te voeren. Als deze is ingesteld op Onwaar kan de de actie niet worden "
+"uitgevoerd via de website."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "A color block"
+msgstr "Een kleurblok"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "A great title"
+msgstr "Een geweldige titel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "A list of comma-separated field names"
+msgstr "Een lijst met door komma's gescheiden veldnamen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid ""
+"A new visit is considered if last connection was more than 8 hours ago."
+msgstr ""
+"Een bezoek wordt beschouwd als nieuw als de laatste verbinding meer dan 8 "
+"uren geleden was. "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_partner_uniq
+msgid "A partner is linked to only one visitor."
+msgstr "Een relatie is gekoppeld aan slechts één bezoeker."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "A short description of this great feature."
+msgstr "Een korte beschrijving van deze geweldige functie."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "A small explanation of this great <br/>feature, in clear words."
+msgstr "Een korte uitleg van deze geweldige<br/>optie, in duidelijke woorden."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"A timeline is a graphical representation on which important events are "
+"marked."
+msgstr ""
+"Een tijdslijn is een grafische voorstelling voor een tijdsperiode, waarop "
+"belangrijke momenten aangeduid zijn."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid ""
+"A visitor is considered as connected if his last page view was within the "
+"last 5 minutes."
+msgstr ""
+"Een bezoeker wordt als verbonden beschouwd als de laatste paginaweergave in "
+"de laatste 5 minuten was."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "API Key"
+msgstr "API-code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "About us"
+msgstr "Over ons"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Toegangsfout"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Toegangstoken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.protected_403
+msgid "Access to this page"
+msgstr "Toegang tot deze pagina"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_website_visitor_access_token_unique
+msgid "Access token should be unique."
+msgstr "Toegangstoken moet uniek zijn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Account &amp; Sales management"
+msgstr "Boekhoud &amp; Verkoopbeheer"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__redirect_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Activate anyway"
+msgstr "Toch activeren"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__active
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
+"move columns, select the column and use the top icons to perform your "
+"action."
+msgstr ""
+"Pas deze drie kolommen aan uw ontwerpbehoefte aan. Om kolommen te "
+"dupliceren, verwijderen of verplaatsen, selecteert u de kolom en gebruikt u "
+"de bovenste pictogrammen om uw actie uit te voeren."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Add Features"
+msgstr "Voeg opties toe"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Mega Menu Item"
+msgstr "Voeg megamenu item toe"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Voeg menuitem toe"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Add Tab"
+msgstr "Voeg tab toe"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a Google Font"
+msgstr "Voeg een Google lettertype toe"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid "Add a caption to enhance the meaning of this image."
+msgstr ""
+"Voeg een bijschrift toe om de betekenis van deze afbeelding te versterken."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_product_catalog/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a description here"
+msgstr "Voeg hier een omschrijving toe"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Add a great slogan."
+msgstr "Voeg een geweldige slogan toe"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Add a menu description."
+msgstr "Voeg een menubeschrijving toe."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a menu item"
+msgstr "Voeg een menuitem toe"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add features"
+msgstr "Opties toevoegen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Add links to social media on your website"
+msgstr "Voeg links toe naar social media op uw website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Add to cart"
+msgstr "Toevoegen aan winkelmandje"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Add to menu"
+msgstr "Toevoegen aan menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Adding a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes."
+msgstr ""
+"Om een lettertype toe te voegen, moet de pagina opnieuw worden geladen. "
+"Hiermee worden al uw wijzigingen opgeslagen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Advertising &amp; Marketing"
+msgstr "Adverteren &amp; Marketing"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "After having checked how it looks on mobile, <b>close the preview</b>."
+msgstr ""
+"Als u gecontroleerd heeft hoe het er mobiel uit ziet <b> sluit de "
+"voorbeeldweergave</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Onder uitlijnen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Middle"
+msgstr "Midden uitlijnen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Align Top"
+msgstr "Boven uitlijnen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Aline Turner, CTO"
+msgstr "Aline Turner, CTO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
+"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
+"thousands of developers."
+msgstr ""
+"Aline is een van de iconische mensen in het leven die kunnen zeggen dat ze "
+"houden van wat ze doen. Ze begeleidt meer dan 100 interne ontwikkelaars en "
+"zorgt voor de gemeenschap van duizenden ontwikkelaars."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_route
+msgid "All Website Route"
+msgstr "Alle website routes"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "All pages"
+msgstr "Alle pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "All these icons are completely free for commercial use."
+msgstr "Al deze iconen zijn volledig gratis voor commercieel gebruik."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__track
+msgid "Allow to specify for one page of the website to be trackable or not"
+msgstr ""
+"Sta toe om te specificeren of één pagina van de website traceerbaar is of "
+"niet"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly "
+"or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement,"
+" or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein."
+msgstr ""
+"Hoewel deze website mogelijk gekoppeld is aan andere websites, impliceren "
+"wij geen directe of indirecte goedkeuring, associatie, sponsoring, "
+"goedkeuring of aansluiting bij een gekoppelde website, tenzij hierin "
+"specifiek vermeld."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Always Underlined"
+msgstr "Altijd onderstreept"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Amazing pages"
+msgstr "Geweldige pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "An error occured while rendering the template"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het renderen van de template"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_google_analytics
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics"
+msgstr "Analyses"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Analytics cookies and privacy information."
+msgstr "Analytics cookies en privacy-informatie."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Anchor copied to clipboard<br>Link: %s"
+msgstr "Anker gekopieerd naar klembord<br> Link: %s"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Anchor name"
+msgstr "Ankernaam"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_masonry_block
+msgid "And a great subtitle"
+msgstr "En een geweldige ondertitel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Animated"
+msgstr "Geanimeerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "Another color block"
+msgstr "Nog een kleurenblok"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Another feature"
+msgstr "Nog een functie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Apps url"
+msgstr "Apps url"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arch"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db
+msgid "Arch Blob"
+msgstr "Arch Blob"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs
+msgid "Arch Filename"
+msgstr "Arch bestandsnaam"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__arch_fs
+msgid "Arch Fs"
+msgstr "Arch Fs"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+msgid "Are newly created user accounts website specific"
+msgstr "Zijn nieuw aangemaakte gebruikersaccounts die website specifiek zijn"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this page ?"
+msgstr "Weet u zeker deze pagina wil verwijderen?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pijlen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "As promised, we will offer 4 free tickets to our next summit."
+msgstr "Zoals beloofd bieden we 4 gratis kaartjes aan voor onze volgende top."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets
+msgid "Assets Utils"
+msgstr "Asset tools"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijlage"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__copy_ids
+msgid "Attachment using a copy of me"
+msgstr "Bijlage met gebruik van en kopie van mijzelf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Authenticate users, protect user data and allow the website to deliver the services users expects,\n"
+" such as maintaining the content of their cart, or allowing file uploads."
+msgstr ""
+"Verifieer gebruikers, bescherm gebruikersgegevens en laat de website de diensten leveren die gebruikers verwachten,\n"
+"zoals het bijhouden van de inhoud van hun winkelwagentje of het uploaden van bestanden."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Automatically opens the pop-up if the user stays on a page longer than the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Opent automatisch de pop-up als de gebruiker langer dan de opgegeven tijd op"
+" een pagina blijft."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Autoredirect Language"
+msgstr "Autoredirect taal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Autosizing"
+msgstr "Automatisch aanpassen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_published
+msgid "Available on the Website"
+msgstr "Beschikbaar op de website"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
+msgstr "BSgzTvR5L1GB9jriT451iTN4huVPxHmltG6T6eo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "BTS Base Colors"
+msgstr "BTS basiskleuren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Backdrop"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Horizontal"
+msgstr "Balk horizontaal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Bar Vertical"
+msgstr "Verticale balk"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base
+msgid "Base View Architecture"
+msgstr "Basis weergave architectuur"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__primary
+msgid "Base view"
+msgstr "Basisweergave"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Basic sales &amp; marketing for up to 2 users"
+msgstr "Standaard verkoop &amp; marketing voor tot 2 gebruikers"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Beautiful snippets"
+msgstr "Prachtige snippets"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Beef Carpaccio"
+msgstr "Rundercarpaccio"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Beginner"
+msgstr "Beginner"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Below Each Other"
+msgstr "Onder elkaar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Big"
+msgstr "Groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Blog Post"
+msgstr "Blogpost"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Bootstrap-based templates"
+msgstr "Bootstrap-gebaseerde sjablonen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+#, python-format
+msgid "Border"
+msgstr "Rand"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Rand onder"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Border Color"
+msgstr "Rand kleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Radius"
+msgstr "Rand straal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Border Width"
+msgstr "Rand Breedte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Bordered"
+msgstr "Met randen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Bottom"
+msgstr "Onder"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Van onder tot boven"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Boxed"
+msgstr "Kader"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Boxes"
+msgstr "Dozen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Breadcrumb"
+msgstr "Kruimelpad"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Building blocks system"
+msgstr "Bouwblokkensysteem"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Building your %s"
+msgstr "Uw %s wordt gemaakt"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Building your website..."
+msgstr "Uw website bouwen ..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Button"
+msgstr "Knop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Buttons"
+msgstr "Knoppen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "By clicking on this banner, you give us permission to collect data."
+msgstr ""
+"Door op deze banner te klikken, geeft u ons toestemming om gegevens te "
+"verzamelen."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url
+msgid "CDN Base URL"
+msgstr "CDN basis URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters
+msgid "CDN Filters"
+msgstr "CDN filters"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "CTA"
+msgstr "CTA"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid "Cache Key Expr"
+msgstr "Cache Key Expr"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Cache Time"
+msgstr "Cache tijd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Call us"
+msgstr "Bel ons"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Call-to-action"
+msgstr "Call-to-action"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__can_publish
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__can_publish
+msgid "Can Publish"
+msgstr "Kan publiceren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_lang.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot deactivate a language that is currently used on a website."
+msgstr ""
+"U kan geen taal deactiveren die momenteel in gebruik is op één van uw "
+"websites."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Cannot load google map."
+msgstr "Kan google map niet laden."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Body"
+msgstr "Kaart inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Footer"
+msgstr "Kaart voet"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Card Header"
+msgstr "Kaart kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Case Studies"
+msgstr "Case studies"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Category of Cookie"
+msgstr "Cookie categorie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Center"
+msgstr "Centreer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered"
+msgstr "Gecentreerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Centered Logo"
+msgstr "Gecentreerd logo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Change Icons"
+msgstr "Iconen wijzigen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Change theme in a few clicks, and browse through Odoo's catalog of\n"
+" ready-to-use themes available in our app store."
+msgstr ""
+"Verander het thema in een paar klikken en blader door Odoo's catalogus van\n"
+"kant-en-klare thema's beschikbaar in onze app store."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing the color palette will reset all your color customizations, are you"
+" sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Als u het kleurenpalet wijzigt, worden al uw kleuraanpassingen gereset. Weet"
+" u zeker dat u wilt doorgaan? Als u het kleurenpalet wijzigt, worden al uw "
+"kleuraanpassingen gereset. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing theme requires to leave the editor. This will save all your "
+"changes, are you sure you want to proceed? Be careful that changing the "
+"theme will reset all your color customizations."
+msgstr ""
+"Om het thema te veranderen, moet u de editor verlaten. Hiermee worden al uw "
+"wijzigingen opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? Pas op dat als u "
+"het thema wijzigt, al uw kleuraanpassingen worden gereset."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafiek"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "Check out now and get $20 off your first order."
+msgstr "Bekijk nu en ontvang € 20 korting op uw eerste order."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your configuration."
+msgstr "Controleer uw configuratie."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Check your connexion and try again"
+msgstr "Controleer uw verbinding en probeer het opnieuw"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Cheese Onion Rings"
+msgstr "Kaas uienringen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Chefs Fresh Soup of the Day"
+msgstr "Chef-koks verse soep van de dag"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent
+msgid "Child Field"
+msgstr "Onderliggend veld"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Child Menus"
+msgstr "Onderliggende menu's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture
+msgid ""
+"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.<br/> It "
+"does not have to be long, but it should reinforce your image."
+msgstr ""
+"Kies een levendige afbeelding en schrijf er een inspirerende paragraaf over."
+" <br/>Het hoeft niet lang te zijn, maar het moet uw afbeelding versterken."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose an anchor name"
+msgstr "Kies een ankernaam"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose another theme"
+msgstr "Kies een ander thema"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassiek"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Clean"
+msgstr "Opschonen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Clever Slogan"
+msgstr "Slimme slogan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Click and change content directly from the front-end: no complex back\n"
+" end to deal with."
+msgstr ""
+"Klik en verander inhoud rechtstreeks vanaf de front-end: geen complexe achterkant\n"
+"einde om mee om te gaan."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Click here to go back to block tab."
+msgstr "Klik hier om terug te gaan naar het tabblad met bouwblokken."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click on"
+msgstr "Klik op"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click on <b>Continue</b> to create the page."
+msgstr "Klik op <b>Verdergaan</b> om de pagina aan te maken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Click on the icon to adapt it <br/>to your purpose."
+msgstr "Klik op het icoon om het te wijzigen <br/> aan uw doel."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Click the <b>Save</b> button."
+msgstr "Klik op de <b>Opslaan</b> knop."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Click to choose more images"
+msgstr "Klik om te kiezen uit meer afbeeldingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client ID"
+msgstr "Client ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Client Secret"
+msgstr "Client Secret"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Clone this page"
+msgstr "Dupliceer deze pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Close Button Color"
+msgstr "Kleur van afsluitknop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Code Injection"
+msgstr "Code injectie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_badge_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid ""
+"Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
+" content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
+"resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
+"icons to customize the blocks."
+msgstr ""
+"Kleurblokken zijn een eenvoudige en effectieve manier om uw <b>inhoud te "
+"presenteren en te markeren</b>. Kies een afbeelding of een kleur voor de "
+"achtergrond. U kunt de blokken zelfs vergroten of verkleinen en dupliceren "
+"om uw eigen lay-out te creëren. Voeg afbeeldingen of pictogrammen toe om de "
+"blokken aan te passen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Complete CRM for any size team"
+msgstr "Complete CRM voor elke teamgrootte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Components"
+msgstr "Componenten"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuratie instellingen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_todo
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Configuratie wizard"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network
+msgid "Configure Social Network"
+msgstr "Configureer social netwerk"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bevestiging"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Connect Google Analytics"
+msgstr "Connecteer Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Connect with us"
+msgstr "Volg ons"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_search_console
+msgid "Console Google Search"
+msgstr "Console Google Search"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_partner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_default_oe_structure_header_default_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_image_oe_structure_header_image_2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_2
+#, python-format
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Contact Visitor"
+msgstr "Neem contact op met bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.menu_contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Contact us"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid ""
+"Contact us about anything related to our company or services.<br/>\n"
+" We'll do our best to get back to you as soon as possible."
+msgstr ""
+"Neem contact met ons op over alles gerelateerd aan ons bedrijf of onze diensten.<br/>\n"
+"We doen ons best om zo snel mogelijk te reageren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Contact us anytime"
+msgstr "U kunt altijd contact met ons opnemen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__content
+msgid "Content"
+msgstr "Inhoud"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated
+msgid "Content Delivery Network (CDN)"
+msgstr "Content Delivery Network (CDN)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Content Width"
+msgstr "Breedte inhoud"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Content to translate"
+msgstr "Inhoud om te vertalen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>"
+msgstr ""
+"Ga verder met lezen <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ml-1\"/>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "Cookie Policy"
+msgstr "Cookiebeleid"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cookie bars may significantly impair the experience"
+msgstr "Cookie bars kunnen de ervaring aanzienlijk verminderen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cookies_bar
+msgid "Cookies Bar"
+msgstr "Cookies balk"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Cookies are small bits of text sent by our servers to your computer or device when you access our services.\n"
+" They are stored in your browser and later sent back to our servers so that we can provide contextual content.\n"
+" Without cookies, using the web would be a much more frustrating experience.\n"
+" We use them to support your activities on our website. For example, your session (so you don't have to login again) or your shopping cart.\n"
+" <br/>\n"
+" Cookies are also used to help us understand your preferences based on previous or current activity on our website (the pages you have\n"
+" visited), your language and country, which enables us to provide you with improved services.\n"
+" We also use cookies to help us compile aggregate data about site traffic and site interaction so that we can offer\n"
+" better site experiences and tools in the future."
+msgstr ""
+"Cookies zijn kleine stukjes tekst die door onze servers naar uw computer of apparaat worden gestuurd wanneer u onze services opent.\n"
+"Ze worden opgeslagen in uw browser en later teruggestuurd naar onze servers, zodat we contextuele inhoud kunnen bieden.\n"
+"Zonder cookies zou het gebruik van internet een veel frustrerender ervaring zijn.\n"
+"We gebruiken ze om uw activiteiten op onze website te ondersteunen. Bijvoorbeeld uw sessie (zodat u niet opnieuw hoeft in te loggen) of uw winkelwagen.\n"
+"<br/>\n"
+"Cookies worden ook gebruikt om ons te helpen uw voorkeuren te begrijpen op basis van eerdere of huidige activiteit op onze website (de pagina's die u heeft\n"
+"bezocht), uw taal en land, waardoor wij u betere diensten kunnen verlenen.\n"
+"We gebruiken ook cookies om ons te helpen geaggregeerde gegevens over siteverkeer en site-interactie samen te stellen, zodat we deze kunnen aanbieden\n"
+"betere site-ervaringen en tools in de toekomst."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Countdown ends in"
+msgstr "Het aftellen eindigt in"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Countdown is over - Firework"
+msgstr "Aftellen is voorbij - vuurwerk"
+
+#. module: website
+#: model:ir.filters,name:website.dynamic_snippet_country_filter
+msgid "Countries"
+msgstr "Landen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Country Flag"
+msgstr "Vlag van land"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Country Groups"
+msgstr "Land groepen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Course"
+msgstr "Cursus"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.record_cover
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+msgid "Cover"
+msgstr "Omslag"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Cover Photo"
+msgstr "Omslagfoto"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__cover_properties
+msgid "Cover Properties"
+msgstr "Cover eigenschappen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_cover_properties_mixin
+msgid "Cover Properties Website Mixin"
+msgstr "Omslageigenschappen Website Mixin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid "Create Page"
+msgstr "Maak pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "Create a"
+msgstr "Maak een"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a Google Project and Get a Key"
+msgstr "Maak een Google Project en krijg een sleutel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Create a New Website"
+msgstr "Maak een nieuwe website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Create a link to target this section"
+msgstr "Maak een link om deze sectie te bereiken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Create your page from scratch by dragging and dropping pre-made,\n"
+" fully customizable building blocks."
+msgstr ""
+"Maak uw pagina helemaal opnieuw door vooraf gemaakte bestanden te slepen en neer te zetten,\n"
+"volledig aanpasbare bouwstenen."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Aangemaakt door"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#, python-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_head
+msgid "Custom <head> code"
+msgstr "Aangepaste <head> code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+msgid "Custom Code"
+msgstr "Aangepaste code"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Custom Key"
+msgstr "Aangepaste sleutel"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Custom Url"
+msgstr "Aangepaste URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__custom_code_footer
+msgid "Custom end of <body> code"
+msgstr "Aangepast einde van <body> code"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom end of body code"
+msgstr "Aangepast einde van de body-code"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Custom head code"
+msgstr "Aangepaste header-code"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited
+msgid "Customer Account"
+msgstr "Klant account"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Customers"
+msgstr "Klanten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Customization tool"
+msgstr "Tool voor aanpassingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Customize"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__customize_show
+msgid "Customize Show"
+msgstr "Personaliseer tonen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Customize any block through this menu. Try to change the background color of"
+" this block."
+msgstr ""
+"Personaliseer elk blok via dit menu. Probeer de achtergrondkleur van dit "
+"blok te wijzigen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M"
+msgstr "D - H - M"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "D - H - M - S"
+msgstr "D - H - M - S"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:0
+#, python-format
+msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
+msgstr "SLEEP HIER BOUWBLOKKEN"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+msgid "Danger"
+msgstr "Gevaar"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dashed"
+msgstr "Gestippeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Border"
+msgstr "Rand gegevens"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Data Color"
+msgstr "Kleur gegevens"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Border"
+msgstr "Gegevensset rand"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_chart/options.js:0
+#, python-format
+msgid "Dataset Color"
+msgstr "Gegevensset kleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Days"
+msgstr "Dagen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Access Rights"
+msgstr "Standaard toegangsrechten"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standaard taal"
+
+#. module: website
+#: model:website.menu,name:website.main_menu
+msgid "Default Main Menu"
+msgstr "Standaard hoofdmenu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Default Social Share Image"
+msgstr "Standaard afbeelding voor sociaal delen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id
+msgid "Default language"
+msgstr "Standaardtaal"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "Default language code"
+msgstr "Standaard taalcode"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Delete Blocks"
+msgstr "Verwijder blokken"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete Menu Item"
+msgstr "Verwijder menuitem"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Pagina verwijderen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
+"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
+msgstr ""
+"Verwijder de bovenstaande afbeelding of vervang ze door een afbeelding die "
+"uw bericht illustreert. Klik op de afbeelding om de <em>afgeronden "
+"hoeken</em> hun stijl te wijzigen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete this font"
+msgstr "Verwijder dit lettertype"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Delete this page"
+msgstr "Verwijder deze pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting a font requires a reload of the page. This will save all your "
+"changes and reload the page, are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Als u een lettertype wilt verwijderen, moet de pagina opnieuw worden "
+"geladen. Hiermee worden al uw wijzigingen opgeslagen en wordt de pagina "
+"opnieuw geladen. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Afhankelijkheden"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Omschrijvingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Descriptive"
+msgstr "Beschrijvend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Design"
+msgstr "Ontwerp"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Design features"
+msgstr "Ontwerp opties"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Disappearing"
+msgstr "Verdwijnend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Disappears"
+msgstr "Verdwijnt"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Negeren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard & Edit in backend"
+msgstr "Negeer en bewerken in backend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Discover"
+msgstr "Ontdek"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Discover all the features"
+msgstr "Ontdek alle mogelijkheden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Discover more"
+msgstr "Ontdek meer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discreet"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Discussion Group"
+msgstr "Discussiegroep"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Disk"
+msgstr "Schijf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Display"
+msgstr "Tonen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Display Inline"
+msgstr "Toon inline"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Schermnaam"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_cookies_bar
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cookies_bar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display a customizable cookies bar on your website."
+msgstr "Geef een aanpasbare cookiesbalk op uw website weer."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the badges"
+msgstr "Toon badges"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the biography"
+msgstr "Toon de biografie"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:0
+#, python-format
+msgid "Display the website description"
+msgstr "Toon de website omschrijving"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__logo
+msgid "Display this logo on the website."
+msgstr "Toon het logo op de website."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Display this website when users visit this domain"
+msgstr "Toon de website wanneer de bezoeker dit domein bezoekt"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Do not activate"
+msgstr "Niet activeren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid "Do something"
+msgstr "Doe iets"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to edit the company data ?"
+msgstr "Wilt u de bedrijfsgegevens bewerken?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to install the \"%s\" App?"
+msgstr "Wilt u de app \"%s\" installeren?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Don't forget to update all links referring to this page."
+msgstr "Vergeet niet alle links bij te werken die linken naar deze pagina."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/theme_preview_kanban.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't worry, you can switch later."
+msgstr "Geen zorgen, u kunt later overschakelen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Dots"
+msgstr "Punten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Dotted"
+msgstr "Gestippeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
+msgstr "Dubbel klik op een icoon om het te vervangen voor één van uw keuze."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Doughnut"
+msgstr "Donut"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag another block in your page, below the cover."
+msgstr "Sleep nog een blok in uw pagina, onder de cover."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag the <b>%s</b> building block and drop it at the bottom of your page."
+msgstr "Versleep de bouwsteen <b>%s</b> en zet deze onder aan uw pagina neer."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the <i>Cover</i> block and drop it in your page."
+msgstr "Sleep het <i>Omslag</i> block en laat ze los op uw pagina."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Drag the block and drop it in your new page."
+msgstr "Sleep dit blok en laat het los op uw nieuwe pagina."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Drag to the right to get a submenu"
+msgstr "Schuif naar rechts om een submenu aan te maken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Dropdown"
+msgstr "Dropdown"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Dropdown menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vervaldatum"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliceer"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate Page"
+msgstr "Pagina dupliceren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Duplicate blocks <br/>to add more steps."
+msgstr "Dupliceer bouwblokken<br/> om meer stappen toe te voegen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
+msgstr "Dupliceer blokken en kolommen om meer opties toe te voegen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Dynamic Content"
+msgstr "Dynamische inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Easily design your own Odoo templates thanks to clean HTML\n"
+" structure and bootstrap CSS."
+msgstr ""
+"Ontwerp eenvoudig uw eigen Odoo-sjablonen dankzij schone HTML\n"
+"structuur en bootstrap CSS."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Wijzig menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Menu Item"
+msgstr "Wijzig menuitem"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Wijzig bericht"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Edit Styles"
+msgstr "Wijzig stijlen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit Top Menu"
+msgstr "Wijzig top menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Edit code in backend"
+msgstr "Wijzig code in backend"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Edit in backend"
+msgstr "Wijzigen in backend"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit my Analytics Client ID"
+msgstr "Bewerk mijn Analytics Client ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Edit robots.txt"
+msgstr "Wijzig robots.txt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" "
+"page."
+msgstr ""
+"Wijzig de inhoud onder deze lijn om de standaard \"pagina niet gevonden\" "
+"pagina aan te passen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Edit the menu"
+msgstr "Bewerk het menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Edit video"
+msgstr "Wijzig video"
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_designer
+msgid "Editor and Designer"
+msgstr "Editor en ontwerper"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Either action_server_id or filter_id must be provided."
+msgstr "action_server_id of filter_id moet worden verstrekt."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailadres"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Email support"
+msgstr "E-mail ondersteuning"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "Empty field name in %r"
+msgstr "Lege veldnaam in %r"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Enable billing on your Google Project"
+msgstr "Facturering op uw Google-project mogelijk maken"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Enter an API Key"
+msgstr "Voer een API-sleutel in"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added before the </body> of every page of your site."
+msgstr ""
+"Voer de code in die vóór de </body> van elke pagina van uw site wordt "
+"toegevoegd."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Enter code that will be added into every page of your site"
+msgstr "Voer de code in die wordt toegevoegd aan elke pagina van uw site"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter code that will be added into the <head> of every page of your site."
+msgstr ""
+"Voer de code in die zal worden toegevoegd aan de <head> van elke pagina van "
+"uw site."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Enter email"
+msgstr "Geef e-mail in"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Equal Widths"
+msgstr "Gelijke breedte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Event"
+msgstr "Evenement"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Event heading"
+msgstr "Evenement kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Events"
+msgstr "Evenementen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert
+msgid ""
+"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
+"here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Leg hier de voordelen uit die u aanbiedt.<br/> Schrijf niet over producten "
+"of diensten hier, schrijf over oplossingen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Explore"
+msgstr "Ontdek"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_key_expr
+msgid ""
+"Expression (tuple) to evaluate the cached key. \n"
+"E.g.: \"(request.params.get(\"currency\"), )\""
+msgstr ""
+"Expressie (tuple) om de in het cachegeheugen opgeslagen sleutel te evalueren.\n"
+"Bijv: \"(request.params.get (\"currency\"),)\""
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__mode__extension
+msgid "Extension View"
+msgstr "Extensie weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__xml_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id
+msgid "External ID"
+msgstr "Externe ID"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extra groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Large"
+msgstr "Extra groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Extra-Small"
+msgstr "Extra klein"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_facebook
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook
+msgid "Facebook Account"
+msgstr "Facebook account"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade"
+msgstr "Vervaag"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Vervaag"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Failed to install \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet installeren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Farm Friendly Chicken Supreme"
+msgstr "Farm Friendly Chicken Supreme"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon
+msgid "Favicon"
+msgstr "Favicon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature One"
+msgstr "Mogelijkheid een"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Three"
+msgstr "Functie drie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card
+msgid "Feature Title"
+msgstr "Functie titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid "Feature Two"
+msgstr "Mogelijkheid 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Features"
+msgstr "Opties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Fetched elements"
+msgstr "Opgehaalde elementen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__field_names
+msgid "Field Names"
+msgstr "Veldnamen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_fs
+msgid ""
+"File from where the view originates.\n"
+" Useful to (hard) reset broken views or to read arch from file in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"Bestand van waaruit de weergave komt.\n"
+"Handig om kapotte weergaves te herstellen (hard) of om de arch te lezen vanuit het bestand wanneer u zich in de dev-xml modus vind."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Filet Mignon 8oz"
+msgstr "Filet Mignon 8ogr"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fill"
+msgstr "Vullen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Fill and justify"
+msgstr "Invullen en uitvullen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__filter_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Filter Intensity"
+msgstr "Filter intensiteit"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "First Feature"
+msgstr "Eerste functie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "First Menu"
+msgstr "Eerste menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__create_date
+msgid "First connection date"
+msgstr "Eerste datum verbinding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "First feature"
+msgstr "Functie één"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "First list of Features"
+msgstr "Eerste lijst met opties"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "First page linked to this view"
+msgstr "Eerste pagina die linkt naar deze weergave"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit content"
+msgstr "Passende inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Fit text"
+msgstr "Passende tekst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Fixed"
+msgstr "Vast"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag"
+msgstr "Vlag"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Flag and Text"
+msgstr "Vlag en tekst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Flat"
+msgstr "Vast"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Float"
+msgstr "Getal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_boxed_oe_structure_header_boxed_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_full_oe_structure_header_hamburger_full_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_vertical_oe_structure_header_vertical_1
+msgid "Follow us"
+msgstr "Volg ons"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Follow your website traffic in Odoo."
+msgstr "Volg uw website verkeer in Odoo."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font Size"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie lettertype"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__footer_visible
+msgid "Footer Visible"
+msgstr "Voettekst zichtbaar"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "For session cookies, authentification and analytics*,"
+msgstr "Voor sessiecookies, authenticatie en analyse *,"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Force your user to create an account per website"
+msgstr "Forceer uw gebruiker om een account aan te maken per website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Form Builder"
+msgstr "Formulier bouwer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Forum"
+msgstr "Forum"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. He loves\n"
+" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n"
+" marketing, and customer experience strategies."
+msgstr ""
+"Oprichter en chief visionair, Tony is de drijvende kracht achter het bedrijf. Hij houd van\n"
+"zijn handen vol houden door mee te werken aan de ontwikkeling van de software,\n"
+"marketing- en klantervaringsstrategieën."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Framed"
+msgstr "Gekaderd"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c
+msgid "Free sign up"
+msgstr "Gratis registratie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Friends' Faces"
+msgstr "Gezichten van vrienden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full"
+msgstr "Vol"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volledige breedte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full screen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Full-Width"
+msgstr "Volledige breedte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Get Delivered"
+msgstr "Krijg geleverd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules"
+msgstr "Krijg toegang tot alle modules"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Get access to all modules and features"
+msgstr "Krijg toegang tot alle modules en opties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Get in touch"
+msgstr "Kom in contact"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "GitHub"
+msgstr "Github"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_github
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github
+msgid "GitHub Account"
+msgstr "GitHub account"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Go To Page"
+msgstr "Ga naar pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid "Go back to the blocks menu."
+msgstr "Ga terug naar het blokken menu."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Go to"
+msgstr "Ga naar"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to Link"
+msgstr "Ga naar link"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Go to Page Manager"
+msgstr "Ga naar paginabeheer"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Go to Website"
+msgstr "Ga naar website"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Go to the Options tab"
+msgstr "Ga naar het opties tabblad"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/homepage.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Good Job! You have designed your homepage. Let's check how this page looks "
+"like on <b>mobile devices</b>."
+msgstr ""
+"Goed gedaan! U heeft uw homepagina ontworpen. Laten we kijken hoe deze "
+"pagina eruit ziet op <b>mobiele devices</b>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Good copy starts with understanding how your product or service helps your "
+"customers. Simple words communicate better than big words and pompous "
+"language."
+msgstr ""
+"Een goed exemplaar begint met inzicht in hoe uw product of dienst uw klanten"
+" helpt. Simpele woorden communiceren beter dan grote woorden en pompeuze "
+"taal."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Good job! It's time to <b>Save</b> your work."
+msgstr "Goed gedaan! Het is tijd om uw werk <b>op te slaan.</b>"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics
+msgid "Google Analytics"
+msgstr "Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics_dashboard
+msgid "Google Analytics Dashboard"
+msgstr "Google Analytics Dashboard"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key
+msgid "Google Analytics Key"
+msgstr "Google Analytics Key"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted"
+" in your Google Analytics project for this client ID."
+msgstr ""
+"Google Analytics Initialisatie mislukt. Misschien staat dit domein niet op "
+"de witte lijst in uw Google Analytics project voor dit klant-ID."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_id
+msgid "Google Client ID"
+msgstr "Google Client ID"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_secret
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_secret
+msgid "Google Client Secret"
+msgstr "Google Client Secret"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Google Font address"
+msgstr "Google lettertype URL"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Google Map"
+msgstr "Google Maps"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Google Map API Key"
+msgstr "Google Map API sleutel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_maps_api_key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key
+msgid "Google Maps API Key"
+msgstr "Google Maps API sleutel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google Search Console"
+msgstr "Google Search console"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__google_search_console
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__google_search_console
+msgid "Google key, or Enable to access first reply"
+msgstr ""
+"Google-sleutel of Schakel in om toegang te krijgen tot het eerste antwoord"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Great Value"
+msgstr "Waar voor je geld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories are <b>for everyone</b> even when only written <b>for just one"
+" person</b>. If you try to write with a wide, general audience in mind, your"
+" story will sound fake and lack emotion. No one will be interested. Write "
+"for one person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest."
+msgstr ""
+"Geweldige verhalen zijn <b>voor iedereen</b>, zelfs als ze maar <b>voor één "
+"persoon</b> zijn geschreven. Als je probeert te schrijven met een breed, "
+"algemeen publiek in gedachten, zal je verhaal nep klinken en emotie missen. "
+"Niemand zal geïnteresseerd zijn. Schrijf voor één persoon. Als het echt is "
+"voor de ene, is het echt voor de rest."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block
+msgid ""
+"Great stories have a <b>personality</b>. Consider telling a great story that"
+" provides personality. Writing a story with personality for potential "
+"clients will assist with making a relationship connection. This shows up in "
+"small quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, "
+"not from someone else's experience."
+msgstr ""
+"Geweldige verhalen hebben een <b>persoonlijkheid</b>. Overweeg om een "
+"geweldig verhaal te vertellen dat persoonlijkheid geeft. Het schrijven van "
+"een verhaal met persoonlijkheid voor potentiële klanten helpt bij het maken "
+"van een relatie. Dit komt tot uiting in kleine eigenaardigheden zoals "
+"woordkeuzes of zinsdelen. Schrijf vanuit jouw standpunt, niet vanuit de "
+"ervaring van iemand anders."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Grid"
+msgstr "Matrix"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Groepeer op"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H1"
+msgstr "H1"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "H2"
+msgstr "H2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H4 Card title"
+msgstr "H4 kaart titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "H5 Card subtitle"
+msgstr "H5 kaart titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "HTML/CSS/JS Editor"
+msgstr "HTML/CSS/JS Editor"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "HTTP routing"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half Screen"
+msgstr "Half scherm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Half screen"
+msgstr "Half scherm"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Full"
+msgstr "Volledig hamburger menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger Type"
+msgstr "Hamburger type"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hamburger menu"
+msgstr "Hamburger menu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Happy Odoo Anniversary!"
+msgstr "Gelukkig Odoo-jubileum!"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__has_social_default_image
+msgid "Has Social Default Image"
+msgstr "Heeft een sociale standaardafbeelding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Header"
+msgstr "Kop"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color
+msgid "Header Color"
+msgstr "Kleur kop"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay
+msgid "Header Overlay"
+msgstr "Kop overlapping"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Header Position"
+msgstr "Header positie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_visible
+msgid "Header Visible"
+msgstr "Zichtbare kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Kop 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Kop 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 3"
+msgstr "Kop 3"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 4"
+msgstr "Kop 4"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 5"
+msgstr "Kop 5"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Headings 6"
+msgstr "Kop 6"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Headline"
+msgstr "Kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
+msgstr ""
+"Hier zijn de visualisaties die gebruikt worden om je efficiënt te helpen "
+"vertalen:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Here is an overview of the cookies that may be stored on your device when "
+"you visit our website:"
+msgstr ""
+"Hier is een overzicht van de cookies die op uw apparaat kunnen worden "
+"opgeslagen wanneer u onze website bezoekt:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Hidden"
+msgstr "Verborgen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Hide For"
+msgstr "Verbergen voor"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Hide countdown at the end"
+msgstr "Verberg teller na het einde"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hide this page from search results"
+msgstr "Verberg deze pagina in de zoekresultaten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: How to use Google Map on your website (Contact Us page and as a "
+"snippet)"
+msgstr ""
+"Hint: hoe u Google Map op uw website gebruikt (contactpagina en als "
+"fragment)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hint: Type '/' to search an existing page and '#' to link to an anchor."
+msgstr ""
+"Hint: type '/' om een bestaande pagina te zoeken en '#' om een anker te "
+"linken."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model:website.menu,name:website.menu_home
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Home <span class=\"sr-only\">(current)</span>"
+msgstr "Home <span class=\"sr-only\">(huidig)</span>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage
+#, python-format
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startpagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Uren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "How can we help?"
+msgstr "Hoe kunnen we helpen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Client ID"
+msgstr "Hoe mijn cliënt ID verkrijgen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "How to get my Tracking ID"
+msgstr "Hoe mijn tracking ID te verkrijgen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Hybride"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "I agree"
+msgstr "Ik ga akkoord"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__xml_id
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr "ID van de actie indien gedefinieerd in een XML bestand"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id
+msgid "ID of the view defined in xml file"
+msgstr "ID van de weergave zoals gedefinieerd in het xml bestand"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Icon"
+msgstr "Icoon"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account
+msgid "If True, new accounts will be associated to the current website"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt, worden nieuwe accounts gekoppeld aan de huidige website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "If set, replaces the website logo as the default social share image."
+msgstr ""
+"Indien ingesteld, vervangt het het logo van de website als de "
+"standaardafbeelding voor sociaal delen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the "
+"possibility to reset the template to its <strong>factory settings</strong>."
+msgstr ""
+"Als deze fout veroorzaakt werd door een verandering in het sjabloon, is het "
+"steeds mogelijk de sjabloon te resetten naar hun "
+"<strong>standaardinstellingen</strong>. "
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id
+msgid ""
+"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
+"applies to the users of those groups only."
+msgstr ""
+"Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
+"Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
+"groepen."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active
+msgid ""
+"If this view is inherited,\n"
+"* if True, the view always extends its parent\n"
+"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n"
+" "
+msgstr ""
+"Als deze weergave overerfd is,\n"
+"* indien waar zal de weergave altijd de bovenliggende uitbreiden\n"
+"* indien niet waar zal de weergave niet de bovenliggende uitbreiden maar kan dit wel worden ingeschakeld\n"
+" "
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"If you discard the current edits, all unsaved changes will be lost. You can "
+"cancel to return to edit mode."
+msgstr ""
+"Als u de huidige bewerkingen verwijdert, gaan alle niet-opgeslagen "
+"wijzigingen verloren. U kunt annuleren om terug te keren naar de "
+"bewerkingsmodus."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/options.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_image
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Image Cover"
+msgstr "Omslagafbeelding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Image Size"
+msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Images spacing"
+msgstr "Afbeelding afstand"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "In main menu"
+msgstr "In hoofdmenu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"In this mode, you can only translate texts. To change the structure of the page, you must edit the master page.\n"
+" Each modification on the master page is automatically applied to all translated versions."
+msgstr ""
+"In deze mode kunt u alleen de tekst vertalen. Om de structuur te veranderen van de pagina, dient u de hoofdpagina te bewerken. \n"
+"Elke wijziging op de hoofdpagina wordt automatisch toegepast op alle vertaalde versies."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "Incorrect Client ID / Key"
+msgstr "Foutieve cliënt ID / sleutel"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#, python-format
+msgid "Indexed"
+msgstr "Geïndexeerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicators"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Information about the"
+msgstr "Informatie over de"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__inherit_id
+msgid "Inherit"
+msgstr "Overerfd"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id
+msgid "Inherited View"
+msgstr "Overerfde weergave"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inline"
+msgstr "Inline"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Inner"
+msgstr "Binnenste"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Inner content"
+msgstr "Binnenste inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Inputs"
+msgstr "Invoer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid ""
+"Insert text styles like headers, bold, italic, lists, and fonts with\n"
+" a simple WYSIWYG editor. Flexible and easy to use."
+msgstr ""
+"Voeg tekststijlen zoals kopteksten, vet, cursief, lijsten en lettertypen in met\n"
+"een eenvoudige WYSIWYG-editor. Flexibel en gebruiksvriendelijk."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Inset"
+msgstr "Inzet"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Instagram"
+msgstr "Instagram"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_instagram
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram
+msgid "Instagram Account"
+msgstr "Instagram account"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install
+msgid "Install Language"
+msgstr "Taal installeren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Install new language"
+msgstr "Installeer een nieuwe taal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Applications"
+msgstr "Geïnstalleerde applicaties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Installed Localizations / Account Charts"
+msgstr "Geïnstalleerde lokalisaties / grootboekschema's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id
+msgid "Installed theme"
+msgstr "Geïnstalleerde thema"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "\"%s\" installeren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Interact with them by sending them messages."
+msgstr "Ga interactie met hen aan door berichten te versturen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Interaction History"
+msgstr "Interactiegeschiedenis"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Intuitive system"
+msgstr "Intuïtief systeem"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid API Key. The following error was returned by Google:"
+msgstr "Ongeldige API-sleutel. De volgende fout is geretourneerd door Google:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Iris Joe, CFO"
+msgstr "Iris Joe, CFO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
+"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
+"her professional acumen to bring the company to the next level."
+msgstr ""
+"Iris, met haar internationale ervaring, helpt ons de cijfers gemakkelijk te "
+"begrijpen en te verbeteren. Ze is vastbesloten om succes te stimuleren en "
+"levert haar professionele inzicht om het bedrijf naar een hoger niveau te "
+"tillen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Is Connected"
+msgstr "Is verbonden"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed
+msgid "Is Indexed"
+msgstr "Is geïndexeerd"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__is_installed_on_current_website
+msgid "Is Installed On Current Website"
+msgstr "Is geïnstalleerd op huidige website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_mega_menu
+msgid "Is Mega Menu"
+msgstr "Is megamenu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__is_published
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+msgid "Is Published"
+msgstr "Is gepubliceerd"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible
+msgid "Is Visible"
+msgstr "Is zichtbaar"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__is_connected
+msgid "Is connected ?"
+msgstr "Is verbonden?"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It appears you are in debug=assets mode, all theme customization options "
+"require a page reload in this mode."
+msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u zich in de modus debug = assets bevindt, alle opties "
+"voor het aanpassen van thema's vereisen dat de pagina opnieuw wordt geladen "
+"in deze modus."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid ""
+"It appears your website is still using the old color system of\n"
+" Odoo 13.0 in some places. We made sure it is still working but\n"
+" we recommend you to try to use the new color system, which is\n"
+" still customizable."
+msgstr ""
+"Het lijkt erop dat uw website nog steeds het oude kleurensysteem van\n"
+"Odoo 13.0 op sommige plaatsen. We hebben ervoor gezorgd dat het nog steeds werkt, maar\n"
+"we raden u aan om het nieuwe kleursysteem te gebruiken, welke\n"
+"nog steeds aanpasbaar is."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "It looks like your file is being called by"
+msgstr "Het lijkt erop dat uw bestand wordt opgeroepen door"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in <a "
+"href=\"%s\">the classic Odoo interface</a>"
+msgstr ""
+"Het is wellicht mogelijk om de relevante items te bewerken of het probleem "
+"te verhelpen in <a href=\"%s\">de klassiek Odoo interface</a>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 1"
+msgstr "Item 1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Item 2"
+msgstr "Item 2"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options
+msgid "Items per row"
+msgstr "Items per rij"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+msgid "Items per slide"
+msgstr "Items per dia"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Job Offer"
+msgstr "Vacature"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Join us and make your company a better place."
+msgstr "Doe mee en maak uw bedrijf een betere plek."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keep empty to use default value"
+msgstr "Laat leeg om standaard waarde te gebruiken"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__key
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keyword"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__lang_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Language Selector"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id
+msgid "Language from the website when visitor has been created"
+msgstr "Taal van de website wanneer een bezoeker aangemaakt is"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids
+msgid "Languages"
+msgstr "Talen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Languages available on your website"
+msgstr "Talen beschikbaar op uw website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Action"
+msgstr "Laatste actie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last Connection"
+msgstr "Laatste verbinding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Last Feature"
+msgstr "Laatste functie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Last Menu"
+msgstr "Laatste menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_todo____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_qweb_field_contact____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_translation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_lang____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_utils____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_web_editor_assets____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_cover_properties_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Laatst gewijzigd op"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Month"
+msgstr "Vorige maand"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Last Page"
+msgstr "Laatste pagina"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Laatst bijgewerkt door"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_robots__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Laatst bijgewerkt op"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__last_visited_page_id
+msgid "Last Visited Page"
+msgstr "Laatst bezochte pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Week"
+msgstr "Vorige week"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Last Year"
+msgstr "Vorige jaar"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Last action"
+msgstr "Laatste actie"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Last modified pages"
+msgstr "Laatst gewijzigde pagina's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__last_connection_datetime
+msgid "Last page view date"
+msgstr "Laatste paginaweergavedatum"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background"
+msgstr "Achtergrond lay-out"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Layout Background Color"
+msgstr "Layout achtergrondkleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Learn more"
+msgstr "Leer meer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Linker menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Legal"
+msgstr "Juridische"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Let your customers follow <br/>and understand your process."
+msgstr "Laat uw klanten uw proces <br/> volgen en begrijpen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Let your customers log in to see their documents"
+msgstr "Laat klanten inloggen voor toegang tot hun documenten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Let's start!"
+msgstr "Laten we beginnen!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotheek"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "Limit"
+msgstr "Limiet"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Limited customization"
+msgstr "Beperkte personalisering"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Link Anchor"
+msgstr "Link anker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Link Style"
+msgstr "Link stijl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Link button"
+msgstr "Link knop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Link text"
+msgstr "Tekst link"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Linked Partner"
+msgstr "Gekoppelde relatie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin
+msgid "LinkedIn Account"
+msgstr "LinkedIn account"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Linkedin"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Links Style"
+msgstr "Link stijl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Links to other Websites"
+msgstr "Links naar andere websites"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Live Preview"
+msgstr "Live voorbeeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Livechat Widget"
+msgstr "Livechat widget"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.background.video.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Logo of MyCompany"
+msgstr "Logo van MijnBedrijf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Logo type"
+msgstr "Soort logo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Magazine"
+msgstr "Tijdschrift"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Main Course"
+msgstr "Hoofdgerecht"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Main actions"
+msgstr "Belangrijkste acties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Pages"
+msgstr "Beheer pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Manage Your Pages"
+msgstr "Beheer uw pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Manage Your Website Pages"
+msgstr "Beheer uw website pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Manage this page"
+msgstr "Beheer deze pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Marker style"
+msgstr "Markeer stijl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Marketplace"
+msgstr "Marktplaats"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Masonry"
+msgstr "Metselwerk"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Media heading"
+msgstr "Media kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+#, python-format
+msgid "Mega Menu"
+msgstr "Megamenu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_classes
+msgid "Mega Menu Classes"
+msgstr "Megamenu classes"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__mega_menu_content
+msgid "Mega Menu Content"
+msgstr "Megamenu inhoud"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Menu Item %s"
+msgstr "Menuitem %s"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Menu Label"
+msgstr "Menulabel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__copy_ids
+msgid "Menu using a copy of me"
+msgstr "Menu met gebruik van en kopie van mijzelf"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list
+#, python-format
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Mich Stark, COO"
+msgstr "Mich Stark, COO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid ""
+"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
+"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
+" get where it is today. Mich is among the best minds."
+msgstr ""
+"Mich gaat graag uitdagingen aan. Met zijn meerjarige ervaring als "
+"commercieel directeur in de software-industrie heeft Mich het bedrijf "
+"geholpen om te komen waar het nu is. Mich is een van de knapste koppen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Minimalist"
+msgstr "Minimalistisch"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__mobile
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobiele telefoon"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Mobile preview"
+msgstr "Mobiele weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__mode
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model
+msgid "Model"
+msgstr "Type"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id
+msgid "Model Data"
+msgstr "Modelgegevens"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_updated
+msgid "Modified Architecture"
+msgstr "Gewijzigde architectuur"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_module_module
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Monitor Google Search results data"
+msgstr "Monitor Google Search resultaten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid ""
+"Monitor your visitors while they are browsing your website with the Odoo "
+"Social app. Engage with them in just a click using a live chat request or a "
+"push notification. If they have completed one of your forms, you can send "
+"them an SMS, or call them right away while they are browsing your website."
+msgstr ""
+"Volg uw bezoekers terwijl ze op uw website browsen met de Odoo Social app. "
+"Betrek ze met slechts één klik via een livechatverzoek of een pushmelding. "
+"Als ze een van uw formulieren hebben ingevuld, kunt u ze een sms sturen of "
+"ze meteen bellen terwijl ze op uw website browsen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_color_blocks_2
+msgid "More Details"
+msgstr "Meer details"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "More than one group has been set on the view."
+msgstr "Er is meer dan één groep ingesteld op de weergave."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance"
+msgstr ""
+"Meest gezochte onderwerpen gerelateerd aan uw zoekwoorden, geordend op "
+"relevantie:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to first"
+msgstr "Verplaats naar eerste"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to last"
+msgstr "Verplaats naar laatste"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to next"
+msgstr "Verplaats naar volgende"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Move to previous"
+msgstr "Verplaats naar vorige"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin
+msgid "Multi Website Mixin"
+msgstr "Multi website mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin
+msgid "Multi Website Published Mixin"
+msgstr "Multi-website gepubliceerd mixin"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website
+#: model:res.groups,name:website.group_multi_website
+msgid "Multi-website"
+msgstr "Multi-website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_brand_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+msgid "My Website"
+msgstr "Mijn website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "MyCompany"
+msgstr "MijnBedrijf"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Name and favicon of your website"
+msgstr "Naam en favicon van uw website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Narrow"
+msgstr "Smal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Navbar"
+msgstr "Navbar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Network Advertising Initiative opt-out page"
+msgstr "Afmeldingspagina voor Network Advertising Initiative"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__new_window
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window
+msgid "New Window"
+msgstr "Nieuw venster"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup
+msgid "New customer"
+msgstr "Nieuwe klant"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "New page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nieuwsbrief"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Newsletter Popup"
+msgstr "Nieuwsbrief popup"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "No Slide Effect"
+msgstr "Geen dia effect"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website_widget.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Url"
+msgstr "Geen URL"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No customization"
+msgstr "Geen personalisering"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_page_action
+msgid "No page views yet for this visitor"
+msgstr "Nog geen pagina bezoeken voor deze bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.visitor_partner_action
+msgid "No partner linked for this visitor"
+msgstr "Geen relatie gekoppeld aan deze bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "No support"
+msgstr "Geen ondersteuning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not SEO optimized"
+msgstr "Niet SEO geoptimaliseerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not in main menu"
+msgstr "Niet in hoofdmenu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Not indexed"
+msgstr "Niet geïndexeerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not published"
+msgstr "Niet gepubliceerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Not tracked"
+msgstr "Niet getraceerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Note that some third-party services may install additional cookies on your "
+"browser in order to identify you."
+msgstr ""
+"Houd er rekening mee dat sommige services van derden aanvullende cookies in "
+"uw browser kunnen installeren om u te identificeren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu."
+msgstr ""
+"Opmerking: Om deze pagina te verbergen, vink dit uit bij het wijzigen menu."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niets"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_language_count
+msgid "Number of languages"
+msgstr "Aantal talen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visit_count
+msgid "Number of visits"
+msgstr "Aantal bezoeken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Odoo Version"
+msgstr "Odoo versie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Off-Canvas"
+msgstr "Buiten canvas"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Ok, never show me this again"
+msgstr "Ok, toon me dit niet meer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Click"
+msgstr "Bij klik"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "On Exit"
+msgstr "Bij verlaten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "On Hover"
+msgstr "Bij muis-over"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "On Website"
+msgstr "Op website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2b
+msgid "On invitation"
+msgstr "Op uitnodiging"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_company__website_theme_onboarding_done
+msgid "Onboarding website theme step done"
+msgstr "Onboarding website thema stap gedaan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Once the selection of available websites by domain is done, you can filter "
+"by country group."
+msgstr ""
+"Zodra de selectie van beschikbare websites per domein is voltooid, kunt u "
+"filteren op landengroep."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid ""
+"Once the user closes the popup, it won't be shown again for that period of "
+"time."
+msgstr ""
+"Zodra de gebruiker de pop-up sluit, wordt deze gedurende die periode niet "
+"meer weergegeven."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode
+msgid ""
+"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n"
+"\n"
+"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n"
+"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n"
+"view's model are applied\n"
+"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n"
+"different model than this one), then this view's inheritance specs\n"
+"(<xpath/>) are applied, and the result is used as if it were this view's\n"
+"actual arch.\n"
+msgstr ""
+"Alleen van toepassing als de weergave overerft van een andere (inherit_id is niet Onwaar/Null). \n"
+"* Indien extensie (standaard), als deze weergave wordt aangevraagd wordt de dichtste primaire weergave gezocht (via inherit_id), vervolgens worden alle weergaven die hier van overerven toegepast\n"
+"* Indien primair, de dichtstbijzijnde weergave wordt volledig opgelost (zelfs als het een andere model dan deze gebruikt), vervolgens worden de weergave zijn overerving specificaties (<xpath/>) toegepast, en het resultaat wordt gebruikt als deze weergave zijn arch.\n"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Open Source ERP"
+msgstr "Open Source ERP"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Optimize SEO"
+msgstr "Optimaliseer SEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "Optimize SEO of this page"
+msgstr "Optimaliseer SEO van deze pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Order now"
+msgstr "Bestel nu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Our Company"
+msgstr "Ons bedrijf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "Our References"
+msgstr "Onze referenties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Outline"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Outset"
+msgstr "Begin"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Outstanding images"
+msgstr "Afbeeldingen die er uit springen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Over The Content"
+msgstr "Over de inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Paddings"
+msgstr "Opvulling"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.model,name:website.model_website_page
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__page_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> contains a link to this page"
+msgstr "Pagina <b>%s</b> heeft een link daar deze pagina"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Page <b>%s</b> is calling this file"
+msgstr "Pagina <b>%s</b> roept dit bestand aan"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Anchor"
+msgstr "Pagina anker"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__website_indexed
+msgid "Page Indexed"
+msgstr "Pagina geïndexeerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Pagina layout"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Page Name"
+msgstr "Paginanaam"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#, python-format
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Pagina eigenschappen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "Page Title"
+msgstr "Pagina titel"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+#, python-format
+msgid "Page URL"
+msgstr "Pagina URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Page Views"
+msgstr "Paginaweergaves"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_page_action
+msgid "Page Views History"
+msgstr "Paginaweergavehistorie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Page Visibility"
+msgstr "Pagina zichtbaarheid"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__copy_ids
+msgid "Page using a copy of me"
+msgstr "Pagina met gebruik van een kopie van mijzelf"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Page views"
+msgstr "Paginaweergaves"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#, python-format
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginering"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+"Paragraaf tekst. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere er een ante</i>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid ""
+"Paragraph with <strong>bold</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">muted</span> and <em>italic</em> texts"
+msgstr ""
+"Paragraaf met <strong>vet</strong>, <span class=\"text-"
+"muted\">Gedempte</span> en <em>cursieve</em> tekst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Paragraph."
+msgstr "Paragraaf"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Bovenliggend"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Bovenliggend menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Bovenliggend pad"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__partner_id
+msgid "Partner of the last logged in user."
+msgstr "Relatie van de laatst aangemelde gebruiker."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr "Relatie gerelateerde gegevens van de gebruiker"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.visitor_partner_action
+msgid "Partners"
+msgstr "Relaties"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Pay"
+msgstr "Betaal"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.theme_install_kanban_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form_view_themes_modal
+msgid "Pick a Theme"
+msgstr "Kies een thema"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Pie"
+msgstr "Taart"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Pill"
+msgstr "Pil"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Pills"
+msgstr "Pillen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Plain"
+msgstr "Kaal"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/res_config_settings.js:0
+#, python-format
+msgid "Please confirm"
+msgstr "Bevestig aub"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Popup"
+msgstr "Pop-up"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid "Post heading"
+msgstr "Berichtkop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Postcard"
+msgstr "Briefkaart"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Preset"
+msgstr "Preset"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_carousel/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_image_gallery/000.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_prev
+msgid "Previous View Architecture"
+msgstr "Vorige weergave architectuur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary"
+msgstr "Primair"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Primary Style"
+msgstr "Primaire stijl"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteit"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Product"
+msgstr "Product"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Products"
+msgstr "Producten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Professional"
+msgstr "Professioneel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "Professional themes"
+msgstr "Professionele thema's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Color"
+msgstr "Kleur voortgangsbalk"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Style"
+msgstr "Stijl voortgangsbalk"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Progress Bar Weight"
+msgstr "Voortgangsbalk gewicht"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote"
+msgstr "Promoot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "Promote page on the web"
+msgstr "Promoot pagina op het web"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Public"
+msgstr "Openbaar"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id
+msgid "Public Partner"
+msgstr "Openbare relatie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id
+msgid "Public User"
+msgstr "Openbare gebruiker"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Publish"
+msgstr "Publiceer"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+#, python-format
+msgid "Published"
+msgstr "Gepubliceerd"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "Published with success."
+msgstr "Succesvol gepubliceerd."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish
+#, python-format
+msgid "Publishing Date"
+msgstr "Publicatiedatum"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Purpose"
+msgstr "Doel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Put the focus on what you have to say!"
+msgstr "Plaats de focus op wat u te zeggen hebt!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb
+msgid "Qweb"
+msgstr "Qweb"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact
+msgid "Qweb Field Contact"
+msgstr "QWeb veld contact"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Radar"
+msgstr "Radar"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Re-order"
+msgstr "Opnieuw ordenen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule
+msgid "Record Rule"
+msgstr "Recordregel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Redirect"
+msgstr "Doorverwijzen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Redirect Old URL"
+msgstr "Redirect oude URL"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Redirect to URL in a new tab"
+msgstr "Doorverwijzen naar andere URL in nieuw tabblad"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Redirection Type"
+msgstr "Doorverwijs soort"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_rewrite
+msgid "Redirects"
+msgstr "Doorverwijzingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Refresh route's list"
+msgstr "Vernieuw routelijst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Regular"
+msgstr "Normaal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Related Menu Items"
+msgstr "Gekoppelde menu's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids
+msgid "Related Menus"
+msgstr "Gekoppelde menu's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id
+msgid "Related Page"
+msgstr "Gekoppelde pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Related keywords"
+msgstr "Gerelateerde sleutelwoorden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Remember information about the preferred look or behavior of the website, "
+"such as your preferred language or region."
+msgstr ""
+"Onthoud informatie over het uiterlijk of het gedrag van de website, zoals uw"
+" voorkeurstaal of regio."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Remove Tab"
+msgstr "Verwijder tab"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Remove all"
+msgstr "Alles verwijderen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Remove theme"
+msgstr "Verwijder thema"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rename Page To:"
+msgstr "Hernoem pagina naar:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset templates"
+msgstr "Reset thema's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Reset to initial version (hard reset)."
+msgstr "Terugzetten naar initiële versie (harde reset)."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Resources"
+msgstr "Resources"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Respecting your privacy is our priority."
+msgstr "Het respecteren van uw privacy is onze prioriteit."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Restore previous version (soft reset)."
+msgstr "Herstel vorige versie (zachte reset)."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_id
+msgid "Restrict publishing to this website."
+msgstr "Publiceren op deze website beperken."
+
+#. module: website
+#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher
+msgid "Restricted Editor"
+msgstr "Beperkte editor"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__restricted_group
+msgid "Restricted Group"
+msgstr "Beperkte groep"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list
+msgid "Rewrite"
+msgstr "Rewrite"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_menu_image_menu
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Rechtermenu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Ripple Effect"
+msgstr "Rimpeleffect"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "RoadMap"
+msgstr "Wegenkaart"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__robots_txt
+#, python-format
+msgid "Robots.txt"
+msgstr "Robots.txt"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_robots
+msgid "Robots.txt Editor"
+msgstr "Robots.txt editor"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Robots.txt: This file tells to search engine crawlers which pages or files "
+"they can or can't request from your site.<br/>"
+msgstr ""
+"Dit bestand vertelt de crawlers van zoekmachines welke pagina's of bestanden"
+" ze wel of niet kunnen opvragen vanaf uw site.<br/>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_widgets
+msgid "Round Corners"
+msgstr "Afgeronde hoeken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Rounded"
+msgstr "Afgerond"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Rounded Miniatures"
+msgstr "Afgeronde miniaturen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__route_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_route__path
+msgid "Route"
+msgstr "Route"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "SEO"
+msgstr "SEO"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata
+msgid "SEO metadata"
+msgstr "SEO metadata"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "SEO optimized"
+msgstr "SEO geoptimaliseerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Sample Icons"
+msgstr "Voorbeeld iconen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & Reload"
+msgstr "Opslaan & herladen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & copy"
+msgstr "Bewaar & kopieer"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Save the block to use it elsewhere"
+msgstr "Bewaar het blok om het ergens anders te gebruiken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_module_module__image_ids
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Screenshots"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Effect"
+msgstr "Scrol effect"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_footer_scrolltop
+msgid "Scroll To Top"
+msgstr "Scroll naar boven"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll Top Button"
+msgstr "Scroll naar boven knop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Scroll down button"
+msgstr "Scroll naar beneden knop"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Scroll down to next section"
+msgstr "Scroll naar beneden naar de volgende sectie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+msgid "Search Menus"
+msgstr "Zoekmenu's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_rewrite_search
+msgid "Search Redirect"
+msgstr "Zoek doorverwijzing"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Search Visitor"
+msgstr "Zoek bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid ""
+"Search in the media dialogue when you need photos to illustrate your "
+"website. Odoo's integration with Unsplash, featuring millions of royalty "
+"free and high quality photos, makes it possible for you to get the perfect "
+"picture, in just a few clicks."
+msgstr ""
+"Zoek in de mediadialoog wanneer u foto's nodig heeft om uw website te "
+"illustreren. Odoo's integratie met Unsplash, met miljoenen royaltyvrije "
+"foto's van hoge kwaliteit, maakt het voor jou mogelijk om met slechts een "
+"paar klikken de perfecte foto te krijgen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box
+msgid "Search..."
+msgstr "Zoek..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Second Feature"
+msgstr "Tweede optie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Second Menu"
+msgstr "Tweede menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_showcase
+msgid "Second feature"
+msgstr "Functie twee"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Second list of Features"
+msgstr "Tweede lijst met opties"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secundair"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Secondary Style"
+msgstr "Secundaire stijl"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.js:0
+#, python-format
+msgid "Seconds"
+msgstr "Seconden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+msgid "Section Subtitle"
+msgstr "Sectie subtitel"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Select a Menu"
+msgstr "Selecteer een menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Select a theme for your website."
+msgstr "Selecteer thema voor uw website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select a website to load its settings."
+msgstr "Selecteer een website om de instellingen te laden."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select an image for social share"
+msgstr "Selecteer een afbeelding om te delen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Select and delete blocks <br/>to remove some steps."
+msgstr "Selecteer en verwijder bouwblokken <br/> om stappen te verwijderen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Select and delete blocks to remove features."
+msgstr "Selecteer en verwijder blokken om de opties te verwijderen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select one font on"
+msgstr "Selecteer een lettertype op"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Select the Website to Configure"
+msgstr "Selecteer de website om te configureren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Send Email"
+msgstr "Verzend e-mail"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Send us a message"
+msgstr "Verstuur ons een bericht"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page
+msgid "Send us an email"
+msgstr "Stuur ons een e-mail"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__seo_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__seo_name
+msgid "Seo name"
+msgstr "SEO naam"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Separated link"
+msgstr "Aparte link"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Reeks"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__action_server_id
+msgid "Server Action"
+msgstr "Serveractie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_minimalist
+msgid "Services"
+msgstr "Diensten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "Session &amp; Security"
+msgstr "Sessie &amp; Beveiliging"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Settings on this page will apply to this website"
+msgstr "Instellingen op deze pagina zijn van toepassing op deze website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schaduwen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid "Share"
+msgstr "Delen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang
+msgid "Should users be redirected to their browser's language"
+msgstr "Zou gebruikers moeten doorverwijzen naar de taal van hun browsers"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show
+msgid "Show As Optional Inherit"
+msgstr "Toon als optionele overerving"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Header"
+msgstr "Toon header"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Show Message"
+msgstr "Toon bericht"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Show Sign In"
+msgstr "Toon login"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show in Top Menu"
+msgstr "Weergeven in topmenu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "Show on"
+msgstr "Toon op"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Shown On Mobile"
+msgstr "Tonen op mobiel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Zijbalk"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_process_steps
+msgid "Sign in"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__connected
+#, python-format
+msgid "Signed In"
+msgstr "Aangemeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Sitemap.xml: Help search engine crawlers to find out what pages are present "
+"and which have recently changed, and to crawl your site accordingly. This "
+"file is automatically generated by Odoo."
+msgstr ""
+"Help de crawlers van zoekmachines om erachter te komen welke pagina's "
+"aanwezig zijn en welke onlangs zijn gewijzigd, en om uw site "
+"dienovereenkomstig te crawlen. Dit bestand wordt automatisch gegenereerd "
+"door Odoo."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Down"
+msgstr "Naar beneden schuiven"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slide Hover"
+msgstr "Dia muis-over"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Left"
+msgstr "Schuif links"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Right"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Slide Up"
+msgstr "Schuif omhoog"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slideout Effect"
+msgstr "Uitschuifeffect"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diavoorstelling"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Slogan"
+msgstr "Slogan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Small Header"
+msgstr "Kleine kop"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid ""
+"Small text. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing elit. "
+"<i>Integer posuere erat a ante</i>."
+msgstr ""
+"Kleine tekst. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur adipiscing "
+"elit. <i>Integer posuere er een ante</i>."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Social Media"
+msgstr "Social media"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Social Preview"
+msgstr "Social voorbeeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_border_line_widgets
+msgid "Solid"
+msgstr "Vast"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Some Users"
+msgstr "Sommige gebruikers"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Something else here"
+msgstr "Iets anders hier"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sorteren op naam"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Sort by Url"
+msgstr "Sorteren op URL"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
+"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
+"trends &amp; technologies"
+msgstr ""
+"Sprekers van over de hele wereld zullen zich bij onze experts voegen om "
+"inspirerende lezingen te geven over verschillende onderwerpen. Blijf op de "
+"hoogte van de nieuwste trends &amp; technologieën voor business management"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account
+msgid "Specific User Account"
+msgstr "Specifieke gebruikersaccount"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.dynamic_snippet_carousel_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Speed"
+msgstr "Snelheid"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Squared Miniatures"
+msgstr "Vierkante miniaturen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Stacked"
+msgstr "Gestapeld"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+msgid "Start Button"
+msgstr "Startknop"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Start Now"
+msgstr "Start nu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Start now"
+msgstr "Start nu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
+msgstr "Start met de klant -- vind wat de klanten willen en geef het hen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Start your journey"
+msgstr "Start uw reis"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Starter"
+msgstr "Voorgerecht"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Status Colors"
+msgstr "Statuskleuren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:0
+#, python-format
+msgid "Stay on this page"
+msgstr "Blijf op deze pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid "Storytelling is powerful.<br/> It draws readers in and engages them."
+msgstr ""
+"Verhalen vertellen is krachtig.<br/> Het trekt lezers in en betrekt hen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Stretch to Equal Height"
+msgstr "Rek uit tot gelijke hoogte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Striped"
+msgstr "Gestreept"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "Structure"
+msgstr "Structuur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Styling"
+msgstr "Opmaak"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Sub Menus"
+msgstr "Submenus"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Submit sitemap to Google"
+msgstr "Sitemap verzenden naar Google"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Surrounded"
+msgstr "Omringen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Switch Theme"
+msgstr "Wissel van thema"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "TIP: Follow the"
+msgstr "TIP: Volg de"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "TRANSLATE"
+msgstr "VERTAAL"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+msgid "Tabs color"
+msgstr "Kleur tabbladen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_attachment__key
+msgid ""
+"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
+"environment."
+msgstr ""
+"Technisch veld gebruikt om meerdere bijlagen op te lossen in een multi "
+"website omgeving."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "Technical name:"
+msgstr "Technische naam:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Tell what's the value for the <br/>customer for this feature."
+msgstr "Vertel wat de waarde is van <br/>deze optie voor de klant."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#, python-format
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> contains a link to this page"
+msgstr "Sjabloon <b>%s (id:%s)</b> bevat een link naar deze pagina"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Template <b>%s (id:%s)</b> is calling this file"
+msgstr "Sjabloon <b>%s (id:%s)</b> roept dit bestand aan"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "Template fallback"
+msgstr "Sjabloon fallback"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+msgid "Terms of Services"
+msgstr "Servicevoorwaarden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Terms of service"
+msgstr "Servicevoorwaarden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Terrain"
+msgstr "Terrein"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_edit_robots
+msgid "Test your robots.txt with Google Search Console"
+msgstr "Test uw robots.txt met Google Search Console"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Text Alignment"
+msgstr "Tekstuitlijning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekstkleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_highlight
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "Teksthighlight"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Text Inline"
+msgstr "Inline tekst"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list_options
+msgid "Text Position"
+msgstr "Tekstpositie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "Text muted. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
+msgstr "Tekst gedempt. Lorem <b>ipsum dolor sit amet</b>, consectetur."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "The Google Analytics Client ID or Key you entered seems incorrect."
+msgstr ""
+"Het Google Analytics Client ID of Key dat u heeft ingegeven lijkt incorrect "
+"te zijn."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "The chosen name already exists"
+msgstr "De gekozen naam bestaat al"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "The company this website belongs to"
+msgstr "Het bedrijf waartoe deze website behoord"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by search engines based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"De beschrijving wordt gegenereerd door zoekmachines op basis van de inhoud "
+"van de pagina, tenzij u er een opgeeft."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The description will be generated by social media based on page content "
+"unless you specify one."
+msgstr ""
+"De beschrijving wordt gegenereerd door social media op basis van de inhoud "
+"van de pagina, tenzij u er een opgeeft."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "The following message will become visible"
+msgstr "Het volgende bericht wordt zichtbaar"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "The full URL to access the document through the website."
+msgstr ""
+"De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "The full URL to access the server action through the website."
+msgstr "De volledige URL om toegang tot de server te krijgen via de website."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:0
+#, python-format
+msgid "The installation of an App is already in progress."
+msgstr "De installatie van een app is al in uitvoering."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The language of the keyword and related keywords."
+msgstr "De taal van het zoekwoord en gerelateerde zoekwoorden."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_snippet_filter__limit
+msgid "The limit is the maximum number of records retrieved"
+msgstr "De limiet is het maximale aantal opgehaalde records"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "The limit must be between 1 and 16."
+msgstr "De limiet moet tussen 1 en 16 zijn."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "The selected templates will be reset to their factory settings."
+msgstr ""
+"De geselecteerde thema's worden gereset naar hun default instellingen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "The title will take a default value unless you specify one."
+msgstr "Deze titel neemt een standaard waarde tenzij u er één opgeeft."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"The website will not work properly if you reject or discard those cookies."
+msgstr ""
+"De website zal niet correct werken als u deze cookies weigert of verwijdert."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "The website will still work if you reject or discard those cookies."
+msgstr "De website werkt nog steeds als u deze cookies weigert of verwijdert."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_search
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_attachment
+msgid "Theme Attachments"
+msgstr "Thema bijlagen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+#, python-format
+msgid "Theme Colors"
+msgstr "Themakleuren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#, python-format
+msgid "Theme Options"
+msgstr "Themaopties"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__theme_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__theme_template_id
+msgid "Theme Template"
+msgstr "Themasjabloon"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_ir_ui_view
+msgid "Theme UI View"
+msgstr "Thema UI weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_utils
+msgid "Theme Utils"
+msgstr "Thematools"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Theme preview"
+msgstr "Theme voorbeeldweergave"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "There are currently no pages for your website."
+msgstr "Er zijn momenteel geen pagina's voor uw website."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "There are no contact and/or no email linked to this visitor."
+msgstr "Er is geen contact en / of e-mail gekoppeld aan deze bezoeker."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is no data currently available."
+msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"There is no website available for this company. You could create a new one."
+msgstr ""
+"Er is geen website beschikbaar voor dit bedrijf. U kan eventueel een nieuw "
+"bedrijf aanmaken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between "
+"the website (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you "
+"(\"User\", \"you\" or \"your\"). This Agreement sets forth the general terms"
+" and conditions of your use of this website and any of its products or "
+"services (collectively, \"Website\" or \"Services\")."
+msgstr ""
+"Deze servicevoorwaarden (\"Voorwaarden\", \"Overeenkomst\") vormen een "
+"overeenkomst tussen de website (\"Website-operator\", \"ons\", \"wij\" of "
+"\"onze\") en u (\"Gebruiker\", \"u\" of \"uw\"). \"). Deze overeenkomst "
+"bevat de algemene voorwaarden voor uw gebruik van deze website en alle "
+"producten of diensten (gezamenlijk, \"Website\" of \"Diensten\")."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thick"
+msgstr "Dik"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "Thin"
+msgstr "Dun"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid "Third Feature"
+msgstr "Derde optie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_mega_menu_multi_menus
+msgid "Third Menu"
+msgstr "Derde menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon
+msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website."
+msgstr ""
+"Dit veld bevat de afbeelding die gebruikt wordt als favicon op de website."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base
+msgid "This field is the same as `arch` field without translations"
+msgstr "Dit veld is hetzelfde als de `arch` weergave zonder vertalingen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code
+msgid "This field is used to set/get locales for user"
+msgstr ""
+"Dit veld wordt gebruikt om de landvoorkeuren van de gebruiker in te stellen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch
+msgid ""
+"This field should be used when accessing view arch. It will use translation.\n"
+" Note that it will read `arch_db` or `arch_fs` if in dev-xml mode."
+msgstr ""
+"Dit veld zou gebruikt moeten worden wanneer de arch weergave gebruikt wordt. Het gebruikt de vertaling.\n"
+"Merk op dat het de 'arch_db' of 'arch_fs' leest indien u zich in dev-xml modus bevind."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_db
+msgid "This field stores the view arch."
+msgstr "Dit veld bewaard de arch weergave."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_prev
+msgid ""
+"This field will save the current `arch_db` before writing on it.\n"
+" Useful to (soft) reset a broken view."
+msgstr ""
+"Dit veld bewaard de huidige `arch_db` voordat erop geschreven wordt.\n"
+"Handig om (zachte) resets van een kapotte weergave te doen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "This is a \""
+msgstr "Dit is een \""
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner
+msgid ""
+"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
+"extra attention to featured content or information."
+msgstr ""
+"Dit is een eenvoudige hero-eenheid, een eenvoudig onderdeel in jumbotron-"
+"stijl om extra aandacht te vragen voor aanbevolen inhoud of informatie."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "This page"
+msgstr "Deze pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404
+msgid ""
+"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of "
+"this site."
+msgstr ""
+"Deze pagina bestaat niet, maar u kunt deze aanmaken als beheerder van deze "
+"site."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "This page is in the menu <b>%s</b>"
+msgstr "Deze pagina is in het menu <b>%s</b>"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line
+msgid "This page will be published on {{ date_formatted }}"
+msgstr "Deze pagina wordt gepubliceerd op {{ date_formatted }}"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This value will be escaped to be compliant with all major browsers and used "
+"in url. Keep it empty to use the default name of the record."
+msgstr ""
+"Deze waarde wordt geëscaped om compatibel te zijn met alle belangrijke "
+"browsers en wordt gebruikt in url. Laat het leeg om de standaardnaam van het"
+" record te gebruiken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery_options
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__time_since_last_action
+msgid "Time since last page view. E.g.: 2 minutes ago"
+msgstr "Tijd sinds laatste paginaweergave. Bijvoorbeeld: 2 minuten geleden"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__cache_time
+msgid "Time to cache the page. (0 = no cache)"
+msgstr "Tijd om de pagina te cachen. (0 = geen cache)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Time's up! You can now visit"
+msgstr "De tijd is om! U kan nu bezoeken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page_options
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tijdlijn"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_0
+msgid "Tip: Engage with visitors to convert them into leads"
+msgstr "Tip: Betrek bezoekers om ze om te zetten in leads"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_2
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
+msgstr "Tip: Search Engine Optimization (SEO)"
+
+#. module: website
+#: model:digest.tip,name:website.digest_tip_website_1
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_1
+msgid "Tip: Use royalty-free photos"
+msgstr "Tip: gebruik royaltyvrije foto's"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+msgid "Title Position"
+msgstr "Positie titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns
+msgid ""
+"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
+"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
+" one as a copy."
+msgstr ""
+"Om een vierde kolom toe te voegen verkleint u de grootte van deze drie "
+"kolommen met het juiste icoon van elk blok. Dupliceer vervolgens één van de "
+"kolommen om een nieuwe aan te maken als kopie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:website.digest_tip_website_2
+msgid ""
+"To get more visitors, you should target keywords that are often searched in "
+"Google. With the built-in SEO tool, once you define a few keywords, Odoo "
+"will recommend you the best keywords to target. Then adapt your title and "
+"description accordingly to boost your traffic."
+msgstr ""
+"Om meer bezoekers te krijgen, moet u zich richten op zoekwoorden die vaak in"
+" Google worden gezocht. Met de ingebouwde SEO-tool zal Odoo u, zodra u een "
+"paar trefwoorden definieert, de beste trefwoorden aanbevelen die u kunt "
+"targeten. Pas vervolgens uw titel en beschrijving dienovereenkomstig aan om "
+"uw bezoekersaantallen te stimuleren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
+"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
+"menu *Action*."
+msgstr ""
+"Om uitnodigingen in B2B modus te sturen, opent u een contact of selecteert u"
+" er meerdere in een lijstweergave. Klik dan op 'Portaal toegangsbeheer' "
+"optie in het actie menu."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle"
+msgstr "Schakelen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.option_header_off_canvas
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "Navigatie aan/uitzetten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team
+msgid "Tony Fred, CEO"
+msgstr "Tony Fred, CEO"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content_options
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "Top Menu for Website %s"
+msgstr "Top menu voor website %s"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Boven naar beneden"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__page_count
+msgid "Total number of tracked page visited"
+msgstr "Totaal aantal bezochte pagina's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__visitor_page_count
+msgid "Total number of visits on tracked pages"
+msgstr "Totaal aantal bezoeken op gevolgde pagina's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__track
+msgid "Track"
+msgstr "Volg"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/track_page.xml:0
+#, python-format
+msgid "Track Visitor"
+msgstr "Volg bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Track visits in Google Analytics"
+msgstr "Volg bezoekers in Google Analytics"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Tracked"
+msgstr "Gevolgt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Tracking ID"
+msgstr "Traceer ID"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0
+#, python-format
+msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)"
+msgstr ""
+"Transformeer de afbeelding (klik tweemaal om de transformatie te annuleren)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate Attribute"
+msgstr "Vertaal attribuut"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "Translated content"
+msgstr "Vertaalde inhoud"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_translation
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/editor_menu_translate.js:0
+#, python-format
+msgid "Translation Info"
+msgstr "Vertaalinformatie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog
+msgid "Tuna and Salmon Burger"
+msgstr "Tonijn en zalmburger"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
+msgstr "Verander elke functie in een voordeel voor uw lezer."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_twitter
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter
+msgid "Twitter Account"
+msgstr "Twitter account"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets
+msgid "Twitter Scroller"
+msgstr "Twitter Scroller"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_chart_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+#, python-format
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid ""
+"Type '<i class=\"confirm_word\">yes</i>' in the box below if you want to "
+"confirm."
+msgstr ""
+"Type '<i class=\"confirm_word\">ja</i>' in het onderstaande tekstvak als u "
+"wilt bevestigen."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_rewrite__redirect_type
+msgid ""
+"Type of redirect/Rewrite:\n"
+"\n"
+" 301 Moved permanently: The browser will keep in cache the new url.\n"
+" 302 Moved temporarily: The browser will not keep in cache the new url and ask again the next time the new url.\n"
+" 404 Not Found: If you want remove a specific page/controller (e.g. Ecommerce is installed, but you don't want /shop on a specific website)\n"
+" 308 Redirect / Rewrite: If you want rename a controller with a new url. (Eg: /shop -> /garden - Both url will be accessible but /shop will automatically be redirected to /garden)\n"
+" "
+msgstr ""
+"Type omleiding/herschrijven: \n"
+"\n"
+"301 Permanent verplaatst: de browser zal de nieuwe url in de cache bewaren. \n"
+"302 Tijdelijk verplaatst: de browser zal de nieuwe url in de cache niet bewaren en zal de volgende keer een nieuwe url vragen. \n"
+"404 niet gevonden wordt, opnieuw vragen: Als u een specifieke pagina/controller wilt verwijderen (bijv. E-commerce is geïnstalleerd, maar u wilt geen /shop op een specifieke website) \n"
+"308 Redirect / Rewrite: als u een controller wilt hernoemen met een nieuwe url. (Bijvoorbeeld: /shop -> /garden - Beide url zullen toegankelijk zijn, maar /shop zal automatisch doorgestuurd worden naar /garden)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "UA-XXXXXXXX-Y"
+msgstr "UA-XXXXXXXX-Y"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "URL from"
+msgstr "URL van"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters
+msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL"
+msgstr ""
+"URL's die overeenkomen met die filters worden herschreven gebruikmakend van "
+"de CDN basis URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__url_to
+msgid "URL to"
+msgstr "URL naar"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unalterable unique identifier"
+msgstr "Onveranderbare unieke identificatie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Underline On Hover"
+msgstr "Onderstreep bij muis-over"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Understand how visitors engage with our website, via Google Analytics.\n"
+" Learn more about"
+msgstr ""
+"Begrijp hoe bezoekers omgaan met onze website, via Google Analytics.\n"
+"Leer meer over"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management
+msgid "Unindexed"
+msgstr "Niet geïndexeerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited CRM power and support"
+msgstr "Onbeperkte CRM kracht en ondersteuning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons
+msgid "Unlimited customization"
+msgstr "Onbeperkte wijzigingen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#, python-format
+msgid "Unpublish"
+msgstr "Niet publiceren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short
+#, python-format
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Niet gepubliceerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Update theme"
+msgstr "Thema bijwerken"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_attachment__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__url
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__country_flag
+msgid "Url of static flag image"
+msgstr "URL van statische vlagafbeelding"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+msgid "Urls & Pages"
+msgstr "Urls & Pagina's"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use Google Map on your website ("
+msgstr "Gebruik Google Maps op uw website ("
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use Google Map on your website (Contact Us page, snippets, etc)."
+msgstr "Gebruik Google Map op uw website (contactpagina, fragmenten, enz.)."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content"
+msgstr ""
+"Gebruik een CDN om de beschikbaarheid van uw website inhoud te optimaliseren"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_default_share_image
+msgid "Use a image by default for sharing"
+msgstr "Gebruik standaard een afbeelding om te delen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use as Homepage"
+msgstr "Gebruiken als startpagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid "Use of Cookies"
+msgstr "Gebruik van cookies"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
+"want to bring attention."
+msgstr ""
+"Gebruik dit component voor het aanmaken van een lijst met voorgestelde "
+"elementen welke u onder de aandacht wilt brengen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_media_list
+msgid ""
+"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
+"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
+"create a list that fits your needs."
+msgstr ""
+"Gebruik deze snippet om verschillende soorten componenten samen te stellen "
+"met een links of rechts uitgelijnde afbeelding naast tekstuele inhoud. "
+"Dupliceer het element om een lijst te maken die aan uw behoeften voldoet."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel
+msgid ""
+"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format. Don't "
+"write about products or services here, write about solutions."
+msgstr ""
+"Gebruik deze snippet om uw inhoud in een op een diavoorstelling lijkende "
+"indeling te presenteren.Schrijf hier niet over producten of diensten, "
+"schrijf over oplossingen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_kanban
+msgid "Use this theme"
+msgstr "Gebruik dit thema"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid ""
+"Use this timeline as a part of your resume, to show your visitors what "
+"you've done in the past."
+msgstr ""
+"Gebruik deze tijdlijn als een deel van uw CV, om bezoekers te tonen wat u in"
+" het verleden heeft gedaan."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page content"
+msgstr "Gebruikt in pagina inhoud"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page description"
+msgstr "Gebruikt in pagina omschrijving"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page first level heading"
+msgstr "Gebruikt in eerste pagina kop"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page second level heading"
+msgstr "Gebruikt op de tweede pagina hoofd"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0
+#, python-format
+msgid "Used in page title"
+msgstr "Gebruikt in pagina titel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to collect information about your interactions with the website, the pages you've seen,\n"
+" and any specific marketing campaign that brought you to the website."
+msgstr ""
+"Wordt gebruikt om informatie te verzamelen over uw interacties met de website, de pagina's die u heeft gezien,\n"
+"en elke specifieke marketingcampagne die u naar de website heeft geleid."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Used to make advertising more engaging to users and more valuable to publishers and advertisers,\n"
+" such as providing more relevant ads when you visit other websites that display ads or to improve reporting on ad campaign performance."
+msgstr ""
+"Wordt gebruikt om advertenties aantrekkelijker te maken voor gebruikers en waardevoller voor uitgevers en adverteerders,\n"
+"zoals het aanbieden van relevantere advertenties wanneer u andere websites bezoekt waarop advertenties worden weergegeven of om de rapportage over de prestaties van advertentiecampagnes te verbeteren."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids
+msgid "Used when multiple websites have the same domain."
+msgstr "Gebruikt wanneer meerdere websites hetzelfde domein hebben."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid "Useful Links"
+msgstr "Handige links"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_numbers
+msgid "Useful options"
+msgstr "Handige optie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "User need to be at least in one of these groups to see the menu"
+msgstr ""
+"Gebruiker moet minimaal in een van deze groepen zijn om het menu te kunnen "
+"zien"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "Utilities &amp; Typography"
+msgstr "Hulpprogramma's &amp; typografie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar_options
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_website_page__view_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id
+msgid "View"
+msgstr "Weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch
+msgid "View Architecture"
+msgstr "Hiërarchie bekijken"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name
+msgid "View Name"
+msgstr "Naam weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type
+msgid "View Type"
+msgstr "Soort weergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode
+msgid "View inheritance mode"
+msgstr "Bekijk overerf modus"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_list
+msgid "View item"
+msgstr "Bekijk item"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitor_view_action
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_view_menu
+msgid "Views"
+msgstr "Weergaven"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_theme_ir_ui_view__copy_ids
+msgid "Views using a copy of me"
+msgstr "Weergave met gebruik van en kopie van mijzelf"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids
+msgid "Views which inherit from this one"
+msgstr "Weergaven die overerven van deze"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility
+#, python-format
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend
+msgid "Visibility Password"
+msgstr "Zichtbaarheid wachtwoord"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__visibility_password_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__visibility_password_display
+msgid "Visibility Password Display"
+msgstr "Zichtbaarheid wachtwoordweergave"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__group_ids
+msgid "Visible Groups"
+msgstr "Zichtbare groepen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_published
+msgid "Visible on current website"
+msgstr "Zichtbaar op huidige website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visit_datetime
+msgid "Visit Date"
+msgstr "Bezoekdatum"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "Visit our Facebook page to know if you are one of the lucky winners."
+msgstr ""
+"Bezoek onze Facebook-pagina om te weten of jij een van de gelukkige winnaars"
+" bent."
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_track
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__page_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visited Pages"
+msgstr "Bezochte pagina's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_track_ids
+msgid "Visited Pages History"
+msgstr "Bekijk paginahistorie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_track__visitor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+msgid "Visitor"
+msgstr "Bezoeker"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Visitor Information"
+msgstr "Bezoekersinformatie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_graph
+msgid "Visitor Page Views"
+msgstr "Bezoeker paginaweergaves"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_page_view_tree
+msgid "Visitor Page Views History"
+msgstr "Bezoeker paginaweergavehistorie"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_graph
+msgid "Visitor Views"
+msgstr "Bezoeker paginaweergaves"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_track_view_tree
+msgid "Visitor Views History"
+msgstr "Bezoeker paginaweergavehistorie"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.website_visitors_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__visitor_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__visitor_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_visitor_sub_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:website.website_visitor_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search
+msgid "Visitors"
+msgstr "Bezoekers"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Visits"
+msgstr "Bezoeken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action
+msgid ""
+"Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed."
+msgstr ""
+"Wacht tot bezoekers naar uw website komen om de pagina's te bekijken die ze "
+"hebben bekeken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action
+msgid "Wait for visitors to come to your website to see their history."
+msgstr ""
+"Wacht tot bezoekers naar uw website komen om hun geschiedenis te bekijken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products. We build great products to solve your business problems.\n"
+" <br/><br/>Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+"We zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders leven te verbeteren door middel van ontwrichtende producten. We bouwen geweldige producten om uw zakelijke problemen op te lossen.\n"
+"<br/><br/>Onze producten zijn ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun prestaties willen optimaliseren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life "
+"through disruptive products. We build great products to solve your business "
+"problems. Our products are designed for small to medium size companies "
+"willing to optimize their performance."
+msgstr ""
+"We zijn een team van gepassioneerde mensen wiens doel het is om ieders leven"
+" te verbeteren door middel van ontwrichtende producten. We bouwen geweldige "
+"producten om uw zakelijke problemen op te lossen. Onze producten zijn "
+"ontworpen voor kleine tot middelgrote bedrijven die hun prestaties willen "
+"optimaliseren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+msgid ""
+"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's "
+"life.<br/>Our services are designed for small to medium size companies."
+msgstr ""
+"Wij zijn een team van gepassioneerde mensen met als doel het leven van "
+"iedereen te verbeteren. <br/>Onze diensten zijn bedoeld voor kleine tot "
+"middelgrote bedrijven."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_progress_bar
+msgid "We are almost done!"
+msgstr "We zijn bijna klaar!"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references
+msgid "We are in good company."
+msgstr "We zijn in goed gezelschap."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We do not currently support Do Not Track signals, as there is no industry "
+"standard for compliance."
+msgstr ""
+"We ondersteunen momenteel geen Do Not Track-signalen, aangezien er geen "
+"industriestandaard is voor naleving."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "We found these ones:"
+msgstr "We vonden deze:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_slogan_oe_structure_header_slogan_1
+msgid "We help <b>you</b> grow your business"
+msgstr "Wij <b>helpen u</b> uw bedrijf te laten groeien"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"We may not be able to provide the best service to you if you reject those "
+"cookies, but the website will work."
+msgstr ""
+"We kunnen u mogelijk niet de beste service bieden als u die cookies weigert,"
+" maar de website werkt wel."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookies_bar
+#, python-format
+msgid "We use cookies to provide you a better user experience."
+msgstr "We gebruiken cookies om u een betere gebruikerservaring te bieden."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"We use them to store info about your habits on our website. It will helps us"
+" to provide you the very best experience and customize what you see."
+msgstr ""
+"We gebruiken ze om informatie over uw gewoontes op onze website op te slaan."
+" Het helpt ons om u de allerbeste ervaring te bieden en om te personaliseren"
+" wat u ziet."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_tree
+msgid "Web Visitors"
+msgstr "Web bezoekers"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.theme_install_act_url
+#: model:ir.model,name:website.model_website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_rewrite__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__website_id
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website
+#, python-format
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id
+msgid "Website Company"
+msgstr "Website bedrijf"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain
+msgid "Website Domain"
+msgstr "Websitedomein"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website_edit
+msgid "Website Edit Mode"
+msgstr "Website-bewerkingsmodus"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon
+msgid "Website Favicon"
+msgstr "Website favicon"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.cookies_bar.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_logo
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__logo
+#, python-format
+msgid "Website Logo"
+msgstr "Website logo"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu
+#: model:ir.model,name:website.model_website_menu
+msgid "Website Menu"
+msgstr "Website menu"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view
+msgid "Website Menus Settings"
+msgstr "Website menuinstellingen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name
+msgid "Website Name"
+msgstr "Website naam"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id
+msgid "Website Page"
+msgstr "Website pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view
+msgid "Website Page Settings"
+msgstr "Website paginainstellingen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_view_search
+msgid "Website Pages"
+msgstr "Websitepagina's"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_path
+msgid "Website Path"
+msgstr "Website pad"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin
+msgid "Website Published Mixin"
+msgstr "Website gepubliceerd Mixin"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.editor.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form
+#, python-format
+msgid "Website Settings"
+msgstr "Website instellingen"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_snippet_filter
+msgid "Website Snippet Filter"
+msgstr "Website snippet filter"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.onboarding_website_theme_step
+msgid "Website Theme"
+msgstr "Website thema"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_menu
+msgid "Website Theme Menu"
+msgstr "Website thema menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_theme_website_page
+msgid "Website Theme Page"
+msgstr "Website thema pagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "Website Title"
+msgstr "Website titel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_snippet_filter__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "Website URL"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_automation__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_cron__website_url
+msgid "Website Url"
+msgstr "Website url"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_visitor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form
+msgid "Website Visitor"
+msgstr "Website bezoeker"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_visitor.py:0
+#, python-format
+msgid "Website Visitor #%s"
+msgstr "Website bezoekers #%s"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.website_visitor_cron_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:website.website_visitor_cron
+#: model:ir.cron,name:website.website_visitor_cron
+msgid "Website Visitor : Archive old visitors"
+msgstr "Website bezoeker: archiveer oude bezoekers"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of "
+"the User by this site. The User may configure his / her browser to notify "
+"and reject the installation of the cookies sent by us."
+msgstr ""
+"Website kan cookies gebruiken om de navigatie van de website te "
+"personaliseren en te vergemakkelijken voor de gebruiker van deze site. De "
+"gebruiker kan zijn / haar browser configureren om de kennisgeving en de "
+"installatie van de cookies die door ons zijn verzonden af te wijzen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree
+msgid "Website menu"
+msgstr "Website menu"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description
+msgid "Website meta description"
+msgstr "Website meta omschrijving"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords
+msgid "Website meta keywords"
+msgstr "Website meta keywords"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title
+msgid "Website meta title"
+msgstr "Website meta titel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img
+msgid "Website opengraph image"
+msgstr "Website opengraph afbeelding"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model,name:website.model_website_rewrite
+msgid "Website rewrite"
+msgstr "Website rewrite"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_rewrite_form
+msgid "Website rewrite Settings"
+msgstr "Website herschrijf instellingen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.action_website_rewrite_tree
+msgid "Website rewrites"
+msgstr "Website rewrites"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics
+msgid "Website: Analytics"
+msgstr "Website: Analytics"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard
+msgid "Website: Dashboard"
+msgstr "Website: Dashboard"
+
+#. module: website
+#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree
+msgid "Websites"
+msgstr "Websites"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids
+msgid "Websites to translate"
+msgstr "Websites om te vertalen"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Welcome to your"
+msgstr "Welkom op uw"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Wat wil je doen?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "What should happen at the end?"
+msgstr "Wat moet er op het einde gebeuren?"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_table_of_content
+msgid "What you see is what you get"
+msgstr "Wat je ziet is wat je krijgt"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_hr_options
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_domain
+#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__domain
+msgid "Will be prefixed by http in canonical URLs if no scheme is specified"
+msgstr ""
+"Wordt voorafgegaan door http in canonieke URL's als er geen schema is "
+"opgegeven"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__ir_ui_view__visibility__password
+msgid "With Password"
+msgstr "Met wachtwoord"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_blockquote
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel
+msgid ""
+"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
+"build confidence in your products or services."
+msgstr ""
+"Schrijf hier een citaat van één van uw klanten. Citaten zijn een geweldige "
+"manier om het vertrouwen in uw producten of diensten te vergroten."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
+"successful your content needs to be useful to your readers."
+msgstr ""
+"Schrijf een of twee alinea's die uw product of diensten beschrijven. Om "
+"succesvol te zijn, moet uw inhoud nuttig zijn voor uw lezers."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover
+msgid ""
+"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
+"feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
+"readers."
+msgstr ""
+"Schrijf één of meer paragrafen die uw product, dienst of een specifieke "
+"kenmerk te omschrijven. <br/> Om succesvol te zijn moet uw inhoud bruikbaar "
+"zijn voor uw gebruikers."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features
+msgid ""
+"Write what the customer would like to know, <br/>not what you want to show."
+msgstr "Schrijf wat de klant graag wilt weten, <br/>niet wat u wilt tonen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/translator.xml:0
+#, python-format
+msgid "You are about to enter the translation mode."
+msgstr "U staat op het punt de vertaal mode in te gaan."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"You can choose to have your computer warn you each time a cookie is being sent, or you can choose to turn off all cookies.\n"
+" Each browser is a little different, so look at your browser's Help menu to learn the correct way to modify your cookies."
+msgstr ""
+"U kunt ervoor kiezen om uw computer u te laten waarschuwen telkens wanneer een cookie wordt verzonden, of u kunt ervoor kiezen om alle cookies uit te schakelen.\n"
+"Elke browser is een beetje anders, dus kijk in het Help-menu van uw browser voor de juiste manier om uw cookies aan te passen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid
+msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
+msgstr "U kunt kleuren en achtergronden bewerken om objecten te markeren."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "You can edit, duplicate..."
+msgstr "U kan wijzigen, dupliceren..."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"You can have 2 websites with same domain AND a condition on country group to"
+" select wich website use."
+msgstr ""
+"U heeft twee websites met hetzelfde domein EN een conditie op landengroep om"
+" te bepalen welke website u wilt gebruiken."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_users.py:0
+#: model:ir.model.constraint,message:website.constraint_res_users_login_key
+#, python-format
+msgid "You can not have two users with the same login!"
+msgstr "U kan niet twee gebruikers met dezelfde login hebben!"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website_snippet_filter.py:0
+#, python-format
+msgid "You can only use template prefixed by dynamic_filter_template_ "
+msgstr ""
+"U kunt alleen een sjabloon gebruiken met het voorvoegsel "
+"dynamic_filter_template_"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/controllers/backend.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have sufficient rights to perform that action."
+msgstr "U heeft niet voldoende rechten om deze actie uit te voeren."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/mixins.py:0
+#, python-format
+msgid "You do not have the rights to publish/unpublish"
+msgstr "U heeft niet de rechten om te publiceren/depubliceren"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account."
+msgstr "U lijkt geen toegang te hebben tot deze kostenplaats."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search"
+" engines."
+msgstr ""
+"U heeft deze pagina verborgen van de zoekresultaten. De pagina wordt niet "
+"geïndexeerd door zoekmachines."
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/res_config_settings.py:0
+#, python-format
+msgid "You haven't defined your domain"
+msgstr "U heeft uw domein niet gedefinieerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "You may opt-out of a third-party's use of cookies by visiting the"
+msgstr ""
+"U kunt zich afmelden voor het gebruik van cookies door een derde partij door"
+" de"
+
+#. module: website
+#: code:addons/website/models/website.py:0
+#, python-format
+msgid "You must keep at least one website."
+msgstr "U moet minimaal één website hebben."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "You need to log in to your Google Account before:"
+msgstr "U moet uw eigen eerst aanmelden op uw Google account voor:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse
+msgid ""
+"You should carefully review the legal statements and other conditions of use"
+" of any website which you access through a link from this Website. Your "
+"linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk."
+msgstr ""
+"U moet de wettelijke verklaringen en andere gebruiksvoorwaarden van elke "
+"website die u bezoekt via een link vanaf deze website goed doornemen. Uw "
+"link naar andere off-site pagina's of andere websites zijn op eigen risico."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:0
+#, python-format
+msgid "You've published your %s."
+msgstr "U heeft uw %s gepubliceerd."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Client ID:"
+msgstr "Uw cliënt ID:"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_template
+msgid ""
+"Your Dynamic Snippet will be displayed here... This message is displayed "
+"because you did not provided both a filter and a template to use.<br/>"
+msgstr ""
+"Uw Dynamic Snippet wordt hier weergegeven ... Dit bericht wordt weergegeven "
+"omdat u niet zowel een filter als een sjabloon hebt opgegeven om te "
+"gebruiken.<br/>"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your Tracking ID:"
+msgstr "Uw tracking ID:"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your current changes will be saved automatically."
+msgstr "Uw huidige wijzigingen worden automatisch opgeslagen."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too long."
+msgstr "Uw omschrijving ziet er te lang uit."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:0
+#, python-format
+msgid "Your description looks too short."
+msgstr "Uw omschrijving lijkt te kort."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"Your experience may be degraded if you discard those cookies, but the "
+"website will still work."
+msgstr ""
+"Uw ervaring kan verslechteren als u die cookies weggooit, maar de website "
+"zal nog steeds werken."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages
+msgid "Your search '"
+msgstr "Uw zoekopdracht '"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_timeline
+msgid "Your title"
+msgstr "Uw titel"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube
+msgid "Youtube Account"
+msgstr "Youtube account"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+" __gac (Google)"
+msgstr ""
+"__gads (Google)<br/>\n"
+" __gac (Google)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+" _gat (Google)<br/>\n"
+" _gid (Google)<br/>\n"
+" _gac_* (Google)"
+msgstr ""
+"_ga (Google)<br/>\n"
+" _gat (Google)<br/>\n"
+" _gid (Google)<br/>\n"
+" _gac_* (Google)"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "and copy paste the address of the font page here."
+msgstr "en kopieer en plak hier het adres van de lettertypepagina"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "big"
+msgstr "groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "breadcrumb"
+msgstr "kruimelpad"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-primary"
+msgstr "btn-outline-primary"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-outline-secondary"
+msgstr "btn-outline-secondary"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-primary"
+msgstr "btn-primary"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "btn-secondary"
+msgstr "btn-secondary"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "celebration, launch"
+msgstr "viering, lancering"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "chart, table, diagram, pie"
+msgstr "grafiek, tabel, diagram, taart"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "cite"
+msgstr "citaat"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "columns, description"
+msgstr "kolommen, omschrijving"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "common answers, common questions"
+msgstr "veel voorkomende antwoorden, veel voorkomende vragen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "content"
+msgstr "inhoud"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "customers, clients"
+msgstr "klanten, cliënten"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_countdown_options
+msgid "e.g. /my-awesome-page"
+msgstr "Bijv. /my-awesome-page"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "e.g. About Us"
+msgstr "Bijv. Over ons"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "e.g. De Brouckere, Brussels, Belgium"
+msgstr "Bijv. De Brouckere, Brussel, België"
+
+#. module: website
+#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard
+msgid "eCommerce Dashboard"
+msgstr "E-commerce dashboard"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "evolution, growth"
+msgstr "evolutie, groei"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "fonts.google.com"
+msgstr "fonts.google.com"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:0
+#, python-format
+msgid "found(s)"
+msgstr "gevonden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion
+msgid "free website"
+msgstr "gratis website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid "frontend_lang (Odoo)"
+msgstr "frontend_lang (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "gallery, carousel"
+msgstr "gallerij, carousel"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "google1234567890123456.html"
+msgstr "google1234567890123456.html"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "heading, h1"
+msgstr "kop, h1"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_contact
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_descriptive
+msgid "hello@mycompany.com"
+msgstr "hallo@mijnbedrijf.com"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "hero, jumbotron"
+msgstr "hero, jumbotron"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
+msgstr "https://fonts.google.com/specimen/Roboto"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+" utm_source (Odoo)<br/>\n"
+" utm_medium (Odoo)"
+msgstr ""
+"im_livechat_previous_operator_pid (Odoo)<br/>\n"
+" utm_campaign (Odoo)<br/>\n"
+" utm_source (Odoo)<br/>\n"
+" utm_medium (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "image, media, illustration"
+msgstr "afbeelding, media, illustratie"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0
+#, python-format
+msgid "in the top right corner to start designing."
+msgstr "in de rechterbovenhoek om te beginnen met ontwerpen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_links
+msgid "info@yourcompany.com"
+msgstr "info@uwbedrijf.nl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_call_to_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_centered
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_footer_headline
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_contact_oe_structure_header_contact_1
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_hamburger_oe_structure_header_hamburger_3
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.template_header_sidebar_oe_structure_header_sidebar_1
+msgid "info@yourcompany.example.com"
+msgstr "info@uwbedrijf.voorbeeld.com"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info
+msgid "instance of Odoo, the"
+msgstr "instantie van Odoo, de"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__ir_ui_view
+msgid "ir.ui.view"
+msgstr "ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "masonry, grid"
+msgstr "metselwerk, grid"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "menu, pricing"
+msgstr "menu, prijzen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description_google_map
+msgid "not properly configured"
+msgstr "niet juist geconfigureerd"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "o-color-"
+msgstr "o-color-"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"of\n"
+" your visitors. We recommend you avoid them unless you have\n"
+" verified with a legal advisor that you absolutely need cookie\n"
+" consent in your country."
+msgstr ""
+"van\n"
+"uw bezoekers. We raden je aan ze te vermijden, tenzij je dat hebt gedaan\n"
+"geverifieerd bij een juridisch adviseur dat u absoluut een cookie nodig heeft\n"
+"toestemming in uw land."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "once the countdown ends."
+msgstr "eenmaal het aftellen voorbij is."
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "only"
+msgstr "alleen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar
+msgid "or Edit Master"
+msgstr "of wijzig master"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "organization, structure"
+msgstr "organisatie, structuur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "page, snippets, ...)"
+msgstr "pagina, snippets, ...)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_view_form_preview
+msgid "phone"
+msgstr "telefoon"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "placeholder"
+msgstr "plaatshouder"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "pricing"
+msgstr "prijzen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "promotion, characteristic, quality"
+msgstr "promotie, karakteristiek, kwaliteit"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "separator, divider"
+msgstr "scheidingsteken, scheidingslijn"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.cookie_policy
+msgid ""
+"session_id (Odoo)<br/>\n"
+" fileToken (Odoo)"
+msgstr ""
+"session_id (Odoo)<br/>\n"
+" fileToken (Odoo)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "statistics, stats, KPI"
+msgstr "statistieken, stats, KPI"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "testimonials"
+msgstr "testimonials"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.color_combinations_debug_view
+#: model_terms:website.page,arch_db:website.color_combinations_debug_page
+msgid "text link"
+msgstr "tekst link"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__theme_ir_ui_view__inherit_id__theme_ir_ui_view
+msgid "theme.ir.ui.view"
+msgstr "theme.ir.ui.view"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/snippets/s_countdown/000.xml:0
+#, python-format
+msgid "this page"
+msgstr "deze pagina"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/theme_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "to build the perfect page in 5 steps."
+msgstr "om in 5 stappen de perfecte pagina te bouwen."
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets
+msgid "valuation, rank"
+msgstr "waardering, rang"
+
+#. module: website
+#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id
+msgid "website"
+msgstr "website"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form
+msgid "www.odoo.com"
+msgstr "www.odoo.com"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. module: website
+#. openerp-web
+#: code:addons/website/static/src/xml/website.res_config_settings.xml:0
+#, python-format
+msgid "you do not need to ask for the consent"
+msgstr "u hoeft niet om toestemming te vragen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Active"
+msgstr "⌙ Actief"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Background"
+msgstr "⌙ Achtergrond"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Blur"
+msgstr "⌙ Vervagen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Buttons"
+msgstr "⌙ Knoppen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Color"
+msgstr "⌙ Kleur"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Colors"
+msgstr "⌙ Kleuren"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_popup_options
+msgid "⌙ Delay"
+msgstr "⌙ Vertraging"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Headings"
+msgstr "⌙ Koppen"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height"
+msgstr "⌙ Hoogte"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Height (Scrolled)"
+msgstr "⌙ Hoogte (gescrolled)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating_options
+msgid "⌙ Inactive"
+msgstr "⌙ Inactief"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Intensity"
+msgstr "⌙ Intensiteit"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Label"
+msgstr "⌙ Label"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Large"
+msgstr "⌙ Groot"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Normal devices"
+msgstr "⌙ Normale devices"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Off-Canvas Logo"
+msgstr "⌙ Buiten-Canvas Logo"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Offset (X, Y)"
+msgstr "⌙ Offset (X, Y)"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Parallax"
+msgstr "⌙ Parallax"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_product_catalog_options
+msgid "⌙ Separator"
+msgstr "⌙ Scheidingsteken"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Small"
+msgstr "⌙ Klein"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_dynamic_snippet_options_template
+msgid "⌙ Small devices"
+msgstr "⌙ Kleine devides"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Spacing"
+msgstr "⌙ Afstand"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_shadow_widgets
+msgid "⌙ Spread"
+msgstr "⌙ Verspreiden"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_google_map_options
+msgid "⌙ Style"
+msgstr "⌙ Stijl"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options_background_options
+msgid "⌙ Video"
+msgstr "⌙ Video"
+
+#. module: website
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options
+msgid "⌙ Width"
+msgstr "⌙ Breedte"