diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/web/i18n/vi.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/web/i18n/vi.po')
| -rw-r--r-- | addons/web/i18n/vi.po | 5154 |
1 files changed, 5154 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/web/i18n/vi.po b/addons/web/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..ffc47784 --- /dev/null +++ b/addons/web/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,5154 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * web +# +# Translators: +# lam nguyen <lamev.inc@gmail.com>, 2020 +# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020 +# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020 +# Tuan Tran <tmtuan.projects@gmail.com>, 2020 +# Thang Duong Bao <nothingctrl@gmail.com>, 2020 +# Minh Nguyen <ndminh210994@gmail.com>, 2020 +# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020 +# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2021 +# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr " [Tôi]" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid " records" +msgstr " dữ liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "# Code editor" +msgstr "# Chỉnh sửa mã" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "%d days ago" +msgstr "%d ngày trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "%d hours ago" +msgstr "%d giờ trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "%d minutes ago" +msgstr "%d phút trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "%d months ago" +msgstr "%d tháng trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "%d years ago" +msgstr "%d năm trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s Files" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "%s days ago" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date" +msgstr "Ngày '%s' không hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" +msgstr "'%s' không phải ngày tháng, ngày giờ hoặc giờ hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct datetime" +msgstr "Ngày và giờ '%s' không hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct float" +msgstr "'%s' không phải kiểu số thực hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct integer" +msgstr "'%s' không phải kiểu số nguyên hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not a correct monetary field" +msgstr "'%s' không phải là một trường tiền tệ chính xác" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0 +#, python-format +msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" +msgstr "'%s' không chuyển đổi được thành ngày, ngày giờ hoặc giờ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0 +#, python-format +msgid "(%s/%sMb)" +msgstr "(%s/%sMb)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "(change)" +msgstr "(đổi)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "(count)" +msgstr "(đếm)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0 +#, python-format +msgid "(no result)" +msgstr "(không có kết quả)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "(no string)" +msgstr "(trống)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "(nolabel)" +msgstr "(không nhãn)" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "07/08/2020" +msgstr "07/08/2020" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "08/07/2020" +msgstr "08/07/2020" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "1 record" +msgstr "1 bảng ghi" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +msgid "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fiscal number\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fiscal number\"/>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +msgid "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Website\" title=\"Website\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Website\" title=\"Website\"/>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +msgid "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Điện thoại\"/>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout +msgid "" +"<span class=\"o_footer_copyright_name mr-2\">Copyright &copy; Company " +"name</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_footer_copyright_name mr-2\">Bản quyền &copy; Tên công " +"ty</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span class=\"text-nowrap\">$ 18,750.00</span>" +msgstr "<span class=\"text-nowrap\">360,750 đ</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n" +" 143,750.00</span></span>" +msgstr "" +"<span class=\"text-nowrap\">đ <span class=\"oe_currency_value\">\n" +" 143,750,000</span></span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span class=\"text-nowrap\">$ <span " +"class=\"oe_currency_value\">117,500.00</span></span>" +msgstr "" +"<span class=\"text-nowrap\">đ <span " +"class=\"oe_currency_value\">117,500,000</span></span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span class=\"text-nowrap\">$ <span " +"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>" +msgstr "" +"<span class=\"text-nowrap\">đ <span " +"class=\"oe_currency_value\">7,500,000</span></span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>" +msgstr "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span class=\"text-nowrap\">23,500.00</span>" +msgstr "<span class=\"text-nowrap\">23,500.00</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span class=\"text-nowrap\">Tax 15%</span>" +msgstr "<span class=\"text-nowrap\">Thuế 15%</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n" +" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>" +msgstr "" +"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n" +" Rd<br/>Đồi Pleasant CA 94523<br/>Hoa Kỳ</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>" +msgstr "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>" +msgstr "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">125,000.00</span></span>" +msgstr "<span>đ <span class=\"oe_currency_value\">125,000,000</span></span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>5.000</span>" +msgstr "<span>5.000</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Amount</span>" +msgstr "<span>Số tiền</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Description</span>" +msgstr "<span>Mô tả</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span>Invoice</span>\n" +" <span>INV/2020/07/0003</span>" +msgstr "" +"<span>Hóa đơn</span>\n" +" <span>INV/2020/07/0003</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Payment terms: 30 Days</span>" +msgstr "<span>Điều khoản thanh toán: 30 Ngày</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Quantity</span>" +msgstr "<span>Số lượng</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Taxes</span>" +msgstr "<span>Thuế</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<span>Unit Price</span>" +msgstr "<span>Đơn giá</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span>[FURN_8220] Four Person Desk<br/>\n" +" Four person modern office workstation</span>" +msgstr "" +"<span>[FURN_8220] Bàn bốn người<br/>\n" +" Không gian làm việc văn phòng hiện đại dành cho bốn người</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"<span>[FURN_8999] Three-Seat Sofa<br/>\n" +" Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour</span>" +msgstr "" +"<span>[FURN_8999] Ghế sofa ba chỗ<br/>\n" +" Ghế sofa ba chỗ với ghế dài màu xám thép</span>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<strong>Due Date:</strong>" +msgstr "<strong>Ngày thanh toán:</strong>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<strong>Invoice Date:</strong>" +msgstr "<strong>Ngày hóa đơn:</strong>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<strong>Subtotal</strong>" +msgstr "<strong>Thành tiền</strong>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Tổng tiền</strong>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0 +#, python-format +msgid "A name for your favorite filter is required." +msgstr "Bạn cần chọn tên cho nội dung yêu thích này." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A popup window has been blocked. You may need to change your browser " +"settings to allow popup windows for this page." +msgstr "" +"Một cửa sổ tự động đã bị chặn. Bạn có thể cần phải thay đổi thiết lập trình " +"duyệt để cho phép nó hiển thị trên trang này." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"A popup window with your report was blocked. You may need to change your " +"browser settings to allow popup windows for this page." +msgstr "" +"Một cửa sổ tự động kèm theo báo cáo của bạn đã bị chặn. Bạn có thể cần phải " +"thay đổi thiết lập trình duyệt để cho phép nó hiển thị trên trang này." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "ALL" +msgstr "TẤT CẢ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "ANY" +msgstr "BẤT KỂ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Access Denied" +msgstr "Truy cập bị từ chối" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Access Error" +msgstr "Lỗi Truy Cập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Access to all Enterprise Apps" +msgstr "Truy cập đến tất cả các ứng dụng Enterprise" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Action ID:" +msgstr "Action ID:" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_ir_actions_act_window_view +msgid "Action Window View" +msgstr "Action Window View" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Activate Assets Debugging" +msgstr "Kích hoạt gỡ lỗi Assets" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Activate Tests Assets Debugging" +msgstr "Kích hoạt chạy Tests" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Thêm %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Custom Filter" +msgstr "Thêm bộ lọc tùy chỉnh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add Custom Group" +msgstr "Thêm nhóm tùy chỉnh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Thêm một cột" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a condition" +msgstr "Thêm điều kiện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Add a line" +msgstr "Thêm một dòng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add branch" +msgstr "Thêm nhánh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Add column" +msgstr "Thêm cột" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add filter" +msgstr "Thêm bộ lọc" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new value" +msgstr "Thêm giá trị mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add node" +msgstr "Thêm nút" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Add tag" +msgstr "Thêm thẻ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Thêm vào yêu thích" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Add: " +msgstr "Thêm: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "Adopt Your Signature" +msgstr "Nhận chữ ký của bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "Adopt and Sign" +msgstr "Nhận và ký" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#, python-format +msgid "Alert" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/search_panel_model_extension.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "All day" +msgstr "Cả ngày" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "All users" +msgstr "Tất cả người dùng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Among the" +msgstr "Giữa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0 +#, python-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Một lỗi đã xảy ra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "" +"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a " +"JavaScript file served from a different origin. (Opening your browser " +"console might give you a hint on the error.)" +msgstr "" +"Xảy ra lỗi CORS không xác định. Lỗi có thể bắt nguồn từ mộttệp JavaScript " +"được phân phát từ một nguồn gốc khác. (Mở bảng điều khiển trình duyệt của " +"bạn có thể cung cấp cho bạn một gợi ý về lỗi.)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "And more" +msgstr "Và thêm nữa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "Bất kỳ" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header +msgid "" +"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report" +" header)." +msgstr "" +"Xuất hiện mặc định tại góc trên cùng bên tay phải của các tài liệu in." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Archive" +msgstr "Lưu trữ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Archive All" +msgstr "Lưu trữ tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure that you want to archive all the records from this column?" +msgstr "Bạn có chắc bạn muốn lưu trữ tất cả dữ liệu ở trong cột này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?" +msgstr "Bạn có chắc bạn muốn lưu trữ tất cả dữ liệu đã chọn?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure that you want to archive this record?" +msgstr "Bạn có chắc muốn lưu trữ dữ liệu này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure that you want to remove this column ?" +msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn xoá cột này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Are you sure that you want to remove this filter?" +msgstr "Bạn có chắc rằng bạn muốn gỡ bỏ bộ lọc này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete these records ?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các dữ liệu này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete these records?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá các dữ liệu này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bản ghi này?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa dữ liệu này ?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to perform the following update on those" +msgstr "Bạn có muốn thực hiện chạy các cập nhật sau đây" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Ascending" +msgstr "Tăng dần" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Attach" +msgstr "Đính kèm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Attachment" +msgstr "Đính kèm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Auto" +msgstr "Tự động" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Available fields" +msgstr "Các trường khả dụng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Avatar" +msgstr "Ảnh đại diện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0 +#, python-format +msgid "Badge" +msgstr "Huy hiệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Badges" +msgstr "Huy chương" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Bar Chart" +msgstr "Đồ thị cột" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_base +msgid "Base" +msgstr "Cơ bản" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Become Superuser" +msgstr "Trở thành Superuser" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is " +"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s." +msgstr "" +"Trường nhị phân không thể xuất ra Excel trừ phi nội dung của nó được mã hoá " +"base64 (base64-encoded). Đó dường như không phải tình huống cho %s." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Binary file" +msgstr "Tập tin nhị phân" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Bugfixes guarantee" +msgstr "Cam kết sửa lỗi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Button" +msgstr "Nút" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Button Type:" +msgstr "Kiểu nút:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"By clicking Adopt and Sign, I agree that the chosen signature/initials will " +"be a valid electronic representation of my hand-written signature/initials " +"for all purposes when it is used on documents, including legally binding " +"contracts." +msgstr "" +"Bằng cách nhân vào Thông qua và Kí, Tôi đồng ý rằng chữ kí /chữ kí nháy được" +" chọn sẽ được xem là đại diện cho chữ kí số thay cho hữ kí /chữ kí nháy của " +"tôi để dùng cho mọi mục đích của tài liệu được kí này, bao gồm cả các hợp " +"đồng có ràng buộc về mặt pháp luật." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0 +#, python-format +msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" +msgstr "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0 +#, python-format +msgid "Calendar" +msgstr "Lịch" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Calendar toolbar" +msgstr "Thanh công cụ lịch" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0 +#, python-format +msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute." +msgstr "Giao diện lịch chưa được định nghĩa thuộc tính 'date_start'." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel Upload" +msgstr "Hủy tải lên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Cannot render chart with mode : " +msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ với chế độ : " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "Card color: %s" +msgstr "Thẻ màu: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0 +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Change Password" +msgstr "Đổi mật khẩu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Change default:" +msgstr "Thay đổi mặc định:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Change graph" +msgstr "Thay đổi biểu đồ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0 +#, python-format +msgid "Checkbox" +msgstr "Hộp kiểm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Checkboxes" +msgstr "Ô đánh dấu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0 +#, python-format +msgid "Choose" +msgstr "Chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose File" +msgstr "Chọn 1 file" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Clear" +msgstr "Làm sạch" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Clear Events" +msgstr "Xóa các sự kiện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Clear Signature" +msgstr "Xóa chữ ký" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/dialog.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/notification.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "Colors" +msgstr "Màu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Column %s" +msgstr "Cột %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Column title" +msgstr "Tên cột" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout +msgid "Company Document Layout" +msgstr "Bố cục tài liệu công ty" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo Công ty" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name +msgid "Company Name" +msgstr "Tên Công ty" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header +msgid "Company Tagline" +msgstr "Khẩu hiệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/comparison_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Comparison" +msgstr "So sánh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Condition:" +msgstr "Điều kiện:" + +#. module: web +#: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator +msgid "Configure your document layout" +msgstr "Cài đặt bố cục tài liệu của bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm New Password" +msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0 +#, python-format +msgid "Connection lost. Trying to reconnect..." +msgstr "Kết nối bị mất. Đang cố gắng kết nối lại..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0 +#, python-format +msgid "Connection restored. You are back online." +msgstr "Đã khôi phục kết nối. Bạn đã trực tuyến trở lại." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Context:" +msgstr "Ngữ cảnh:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Control" +msgstr "Điều khiển" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Control panel buttons" +msgstr "Thanh công cụ bảng điều khiển" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Copied !" +msgstr "Đã sao chép!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Copy Text" +msgstr "Sao chép văn bản" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0 +#, python-format +msgid "Copy the full error to clipboard" +msgstr "Sao chép đầy đủ báo cáo lỗi vào clipboard" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Sao chép vào Clipboard" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/ajax.js:0 +#, python-format +msgid "Could not connect to the server" +msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0 +#, python-format +msgid "Could not display the selected image" +msgstr "Không thể hiển thị hình ảnh đã chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Could not display the specified image url." +msgstr "Không thể hiển thị url hình ảnh được chỉ định." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0 +#, python-format +msgid "Could not serialize XML" +msgstr "Không thể serialize XML" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the " +"view." +msgstr "" +"Không thể cài ảnh bìa: trường không đúng (\"%s\") được đưa vào trong chế độ " +"xem." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Count" +msgstr "Số bản ghi" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#, python-format +msgid "Create " +msgstr "Tạo " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Create \"<strong>%s</strong>\"" +msgstr "Tạo \"<strong>%s</strong>\"" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a new record" +msgstr "Tạo một bản ghi mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Create and Edit..." +msgstr "Tạo và sửa..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Create and edit" +msgstr "Tạo và sửa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Create: " +msgstr "Tạo mới: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Create: %s" +msgstr "Tạo mới: %s" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Creation Date:" +msgstr "Ngày tạo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Creation User:" +msgstr "Người tạo:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Current state" +msgstr "Giai đoạn hiện tại" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors +msgid "Custom Colors" +msgstr "Màu tùy chỉnh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Dark blue" +msgstr "Xanh đậm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Dark purple" +msgstr "Màu tím đậm" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Date & Time" +msgstr "Ngày & giờ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.debug_icon +msgid "" +"Debug mode is activated#{debug_mode_help}. Click here to exit debug mode." +msgstr "" +"Chế độ gỡ lỗi được kích hoạt #{debug_mode_help}. Bấm vào đây để thoát khỏi " +"chế độ gỡ lỗi." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Decimal" +msgstr "Số thập phân" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Default:" +msgstr "Mặc định:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete item" +msgstr "Xóa nội dung" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete node" +msgstr "Xoá" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Delete row " +msgstr "Xóa hàng " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Descending" +msgstr "Giảm dần" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Discard a record modification" +msgstr "Hủy sửa đổi bản ghi" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0 +#, python-format +msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?" +msgstr "Bạn có thực sự muốn hủy tải lên của %s?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this export template?" +msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa mẫu xuất này không?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?" +msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá bộ lọc này khỏi mục Yêu thích?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Do you want to create" +msgstr "Bạn có muốn tạo" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id +msgid "Document Template" +msgstr "Mẫu tài liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Domain" +msgstr "Miền" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Domain node" +msgstr "Domain node" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "Domain not properly formed" +msgstr "Domain không được định dạng đúng cách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "Domain not supported" +msgstr "Domain không được hỗ trợ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Domain:" +msgstr "Miền:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..." +msgstr "Xin đừng thoát khỏi,<br />Ứng dụng thực sự vẫn đang được nạp..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Download" +msgstr "Tải xuống" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Download xlsx" +msgstr "Tải xuống xlsx" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Draw" +msgstr "Vẽ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Trình đơn thả xuống" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Duplicate" +msgstr "Nhân bản" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit Action" +msgstr "Sửa hành động" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Column" +msgstr "Sửa cột" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit ControlPanelView" +msgstr "Sửa ControlPanelView" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit Domain" +msgstr "Sửa miền" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit Stage" +msgstr "Sửa giai đoạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit View:" +msgstr "Sửa giao diện:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit a record" +msgstr "Chỉnh sửa bản ghi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__email +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +#, python-format +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Error, password not changed !" +msgstr "Lỗi, mật khẩu không được thay đổi !" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Esc to discard" +msgstr "Bấm ESC để hủy bỏ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Lịch của mọi người" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Everything" +msgstr "Tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Expand all" +msgstr "Mở tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Export" +msgstr "Xuất" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Export All" +msgstr "Xuất toàn bộ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Export Data" +msgstr "Xuất dữ liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Export Format:" +msgstr "Xuất định dạng:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Exporting grouped data to csv is not supported." +msgstr "Đang xuất nhóm dữ liệu qua csv chưa được hỗ trợ." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "External ID" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "External link" +msgstr "Liên kết ngoài" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0 +#, python-format +msgid "Failed to evaluate search context" +msgstr "Tiêu chí tìm kiếm không hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "False" +msgstr "Sai" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/favorite_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Favorites" +msgstr "Yêu thích" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Field:" +msgstr "Trường:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Fields View Get" +msgstr "Xem các trường trên giao diện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Fields to export" +msgstr "Các trường để trích xuất" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "File upload" +msgstr "Tải tập tin lên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0 +#, python-format +msgid "Filter with same name already exists." +msgstr "Bộ lọc với tên tương ứng đã tồn tại." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/filter_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Filters" +msgstr "Bộ lọc" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Flip axis" +msgstr "Đổi trục" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Fold" +msgstr "Đóng gọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Followed by" +msgstr "Được theo dõi bởi" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "Footer" +msgstr "Chân" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer +msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." +msgstr "Nội dung lề dưới sẽ hiển thị ở tất cả các báo cáo." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:0 +#, python-format +msgid "" +"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n" +"\n" +"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures." +msgstr "" +"Để tương thích với Excel, không thể xuất dữ liệu nếu có hơn 16384 cột.\n" +"\n" +"Lời khuyên: cố gắng lật trục, lọc thêm hoặc giảm số lượng thước đo." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Form" +msgstr "Mẫu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/qweb/qweb_view.js:0 +#, python-format +msgid "Freedom View" +msgstr "Tự do xem" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tên đầy đủ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Fushia" +msgstr "Fushia" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!" +msgstr "Nhận được tính năng này và nhiều hơn nữa với phiên bản Doanh nghiệp!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0 +#, python-format +msgid "Graph" +msgstr "Đồ thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Green" +msgstr "Xanh lá" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/groupby_menu.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Handle" +msgstr "Xử lý" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hide in Kanban" +msgstr "Thu gọn trong Kanban" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hit DOWN to navigate to the list below" +msgstr "Bấm TẢI XUỐNG để chỉnh lại danh sách phía dưới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hit ENTER to" +msgstr "Nhấn ENTER để" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hit ENTER to CREATE" +msgstr "Nhấn ENTER để tạo mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hit ENTER to SAVE" +msgstr "Nhấn ENTER để lưu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Hit ESCAPE to DISCARD" +msgstr "Nhấn ENTER để hủy bỏ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#, python-format +msgid "I am sure about this." +msgstr "Tôi chắc chắn về điều này." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "I want to update data (import-compatible export)" +msgstr "Tôi muốn cập nhật dữ liệu (xuất tương ứng nhập)" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__id +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__id +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__id +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__id +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Image" +msgstr "Hình ảnh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "In %s days" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid data" +msgstr "Dữ liệu không hợp lệ" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen " +"and dot are allowed." +msgstr "" +"Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ. Chỉ cho phép các ký tự chữ và số, dấu gạch " +"dưới, gạch nối và dấu chấm." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain" +msgstr "Miền không hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Invalid field chain" +msgstr "Chuỗi trường không hợp lệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed" +" a non-relational field." +msgstr "" +"Chuỗi trường không hợp lệ. Bạn có thể đã sử dụng một tên trường không tồn " +"tại hoặc theo dõi một trường không quan hệ." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid fields:" +msgstr "Trường không hợp lệ:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid inherit mode. Module %s and template name %s" +msgstr "Chế độ kế thừa không hợp lệ. Mô-đun %s và tên mẫu %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid mode for chart" +msgstr "Chế độ không hợp lệ cho đồ thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "JS Mobile Tests" +msgstr "JS Mobile Tests" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "JS Tests" +msgstr "Kiểm thử JS" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:0 +#, python-format +msgid "Kanban" +msgstr "Kanban" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "Kanban: no action for type: " +msgstr "Kanban: không có hoạt động cho loại: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/user_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Languages" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Latest Modification Date:" +msgstr "Ngày chỉnh sửa gần nhất:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Latest Modification by:" +msgstr "Chỉnh sửa gần nhất bởi:" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "Layout" +msgstr "Bố cục" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Leave the Developer Tools" +msgstr "Thoát chế độ phát triển" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Light blue" +msgstr "Xanh dương nhạt" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Line Chart" +msgstr "Đồ thị đường" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:0 +#, python-format +msgid "List" +msgstr "Danh sách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Load" +msgstr "Nạp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Load more... (" +msgstr "Nhiều hơn... (" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0 +#, python-format +msgid "Loading" +msgstr "Đang nạp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0 +#, python-format +msgid "Loading (%d)" +msgstr "Đang nạp (%d)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Đang tải, vui lòng đợi..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "Đang nạp..." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Log in" +msgstr "Đăng nhập" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Log in as superuser" +msgstr "Đăng nhập với quyền superuser" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Log out" +msgstr "Đăng xuất" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout +msgid "Logo" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color +msgid "Logo Primary Color" +msgstr "Màu chính của logo" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color +msgid "Logo Secondary Color" +msgstr "Màu thứ 2 của logo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Mac" +msgstr "Mac" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "MailDeliveryException" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Main actions" +msgstr "Hành động chính" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Manage Attachments" +msgstr "Quản lý file đính kèm" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout +msgid "Manage Databases" +msgstr "Quản lý cơ sở dữ liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Manage Filters" +msgstr "Quản lý các bộ lọc" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Many2many" +msgstr "Many2many" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Many2one" +msgstr "Many2one" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Match" +msgstr "Khớp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Match records with" +msgstr "Tìm các dữ liệu khớp với" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Match records with the following rule:" +msgstr "Tìm các dữ liệu khớp với quy tắc sau:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." +msgstr "Có thể bạn nên nạp lại ứng dụng bằng cách nhấn phím F5..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Measures" +msgstr "Thước đo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Medium blue" +msgstr "Xanh nhẹ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Metadata (%s)" +msgstr "Siêu dữ liệu (%s)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Method:" +msgstr "Phương thức:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Missing Record" +msgstr "Bản ghi thiếu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Mobile support" +msgstr "Tương thích trên điện thoại" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Model Access" +msgstr "Truy cập đối tượng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Model Record Rules" +msgstr "Quy tắc dữ liệu của đối tượng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Modifiers:" +msgstr "Thuộc tính điều chỉnh:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Module %s not loaded or inexistent, or templates of addon being loaded (%s) " +"are misordered" +msgstr "" +"Module %s không tải được hoặc không tồn tại hoặc các mẫu của addon đang được" +" tải (%s) đang bị rối loạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Monetary" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Month" +msgstr "Tháng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "More" +msgstr "Thêm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Multiline Text" +msgstr "Văn bản nhiều dòng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "My Odoo.com account" +msgstr "Tài khoản Hệ thống" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "NONE" +msgstr "KHÔNG CÓ GÌ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "New %s" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "New Password" +msgstr "Mật khẩu mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "New design" +msgstr "Thiết kế Mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "New template" +msgstr "Mẫu mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "Kế tiếp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0 +#, python-format +msgid "No" +msgstr "Không" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "No Update:" +msgstr "Không Cập nhật:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "No attachment available" +msgstr "Không có file đính kèm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "No color" +msgstr "Không màu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "No data" +msgstr "Không có dữ liệu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "No data to display" +msgstr "Không có dữ liệu để hiển thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "No match found." +msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "No metadata available" +msgstr "Không có metadata nào" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "No records" +msgstr "Không có bảng ghi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#, python-format +msgid "No records found!" +msgstr "Không tìm thấy dữ liệu!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "No results to show..." +msgstr "Không có kết quả để hiển thị..." + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "No template found to inherit from. Module %s and template name %s" +msgstr "Không tìm thấy biểu mẫu nào. Module %s và biểu mẫu tên %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "No valid record to save" +msgstr "Không đúng dữ liệu để lưu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0 +#, python-format +msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" +msgstr "Node [%s] không phải là một JSONified XML node" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Không dùng" + +#. module: web +#: code:addons/web/models/models.py:0 code:addons/web/models/models.py:0 +#: code:addons/web/models/models.py:0 +#, python-format +msgid "Not Set" +msgstr "Chưa chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Not active state" +msgstr "Không kích hoạt trạng thái" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Not active state, click to change it" +msgstr "Không kích hoạt trạng thái, bấm để thay đổi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Object:" +msgstr "Đối tượng:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message +#, python-format +msgid "Odoo" +msgstr "Hệ thống Odoo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Apps will be available soon" +msgstr "Ứng dụng Hệ thống sẽ sớm khả dụng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Client Error" +msgstr "Lỗi máy trạm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Enterprise" +msgstr "Hệ thống cho Doanh nghiệp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Error" +msgstr "Lỗi hệ thống" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Session Expired" +msgstr "Phiên làm việc đã hết hạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Odoo Warning" +msgstr "Cảnh báo hệ thống" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Of the %d records selected, only the first %d have been archived/unarchived." +msgstr "" +"Của dữ liệu %d đã chọn, chỉ có %d đầu tiên được phép lưu trữ/bỏ lưu trữ." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Đồng ý" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Old Password" +msgstr "Mật khẩu cũ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "On change:" +msgstr "Về thay đổi:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "One2many" +msgstr "One2many" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only employees can access this database. Please contact the administrator." +msgstr "" +"Chỉ nhân viên mới có thể truy cập cơ sở dữ liệu này. Vui lòng liên hệ với " +"quản trị viên." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Only the first %d records have been deleted (out of %d selected)" +msgstr "Chỉ có dữ liệu %d đầu tiên được phép xóa (ngoài %d đã chọn)" + +#. module: web +#: code:addons/web/models/models.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only types %(supported_types)s are supported for category (found type " +"%(field_type)s)" +msgstr "" +"Chỉ có loại %(supported_types)s được dùng cho nhóm (found type " +"%(field_type)s)" + +#. module: web +#: code:addons/web/models/models.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type " +"%(field_type)s)" +msgstr "" +"Chỉ có loại %(supported_types)s được phép dùng để lọc (found type " +"%(field_type)s)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Only you" +msgstr "Chỉ mình bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Open Developer Tools" +msgstr "Mở chế độ phát triển" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Open Developer Tools#{widget.debug_mode_help}" +msgstr "Mở công cụ phát triển#{widget.debug_mode_help}" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Open View" +msgstr "Mở giao diện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Open the next record" +msgstr "Mở bản ghi kế tiếp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Open the previous record" +msgstr "Mở lại bản ghi trước đó" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Open to kanban view" +msgstr "Mở chế độ xem Kanban" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Open to list view" +msgstr "Mở chế độ xem danh sách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#, python-format +msgid "Open: " +msgstr "Mở: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Optional columns" +msgstr "" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Orange" +msgstr "Màu cam" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_progressbar.js:0 +#, python-format +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "PDF Viewer" +msgstr "PDF Viewer" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "PDF controls" +msgstr "Kiểm soát PDF" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background +msgid "" +"Page:\n" +" <span class=\"page\"/>\n" +" of\n" +" <span class=\"topage\"/>" +msgstr "" +"Trang:\n" +" <span class=\"page\"/>\n" +" trong \n" +" <span class=\"topage\"/>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard +msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>" +msgstr "Trang: <span class=\"page\"/>/<span class=\"topage\"/>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Pager" +msgstr "Đánh số trang" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id +msgid "Paper format" +msgstr "Định dạng trang" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Percentage" +msgstr "Phần trăm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Percentage Pie" +msgstr "Biểu đồ bánh phần trăm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__phone +#, python-format +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0 +#, python-format +msgid "Pick a color" +msgstr "Chọn một màu sắc" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Pie Chart" +msgstr "Biểu đồ bánh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. " +msgstr "Biểu đồ hình tròn không thể trộn số dương và số âm. " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Pivot" +msgstr "Pivot" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Pivot settings" +msgstr "Cài đặt Pivot" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Please click on the \"save\" button first" +msgstr "Hãy nhấp vào nút \"lưu\" trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter a numerical value" +msgstr "Vui lòng nhập một giá trị số" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Please enter save field list name" +msgstr "Vui lòng nhập danh sách tên các trường" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0 +#, python-format +msgid "Please save before attaching a file" +msgstr "Vui lòng lưu trước khi đính kèm tệp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Please select fields to export..." +msgstr "Xin hãy chọn trường để xuất..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Please select fields to save export list..." +msgstr "Hãy chọn các trường để lưu danh mục xuất..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Please update translations of :" +msgstr "Vui lòng cập nhật phần dịch thuật của:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Please use the copy button to report the error to your support service." +msgstr "" +"Vui lòng sử dụng nút Sao chép để báo cáo lỗi đến nhà cung cấp dịch vụ của " +"bạn." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview +msgid "" +"Please use the following communication for your payment : <b><span>\n" +" INV/2020/07/0003</span></b>" +msgstr "" +"Vui lòng dùng thông tin giao dịch sau đây để thực hiện thanh toán của bạn : <b><span>\n" +" INV/2020/07/0003</span></b>" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message +msgid "Powered by %s%s" +msgstr "Cung cấp bởi %s%s" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout +msgid "Powered by <span>Odoo</span>" +msgstr "Được hỗ trợ bởi <span>Hệ thống</span>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy chỉnh cá nhân" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + +#. module: web +#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview +msgid "Preview External Report" +msgstr "Xem trước bản in ngoài" + +#. module: web +#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview +msgid "Preview Internal Report" +msgstr "Xem trước bản in nội bộ" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo +msgid "Preview logo" +msgstr "Xem trước logo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "Trước đó" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Previous Period" +msgstr "Kì trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Previous Year" +msgstr "Năm trước" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color +msgid "Primary Color" +msgstr "Màu chính" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Priority" +msgstr "Độ ưu tiên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0 +#, python-format +msgid "Processing..." +msgstr "Đang xử lý..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Progress Bar" +msgstr "Thanh tiến trình" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Purple" +msgstr "Tím" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Q1" +msgstr "Q1" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Q2" +msgstr "Q2" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Q3" +msgstr "Q3" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Q4" +msgstr "Q4" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields.selection,name:web.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__qweb +msgid "QWeb" +msgstr "QWeb" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0 +#, python-format +msgid "Quarter" +msgstr "Quý" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Quick add" +msgstr "Thêm nhanh" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Quick search: %s" +msgstr "Tìm nhanh: %s" + +#. module: web +#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image +#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url +msgid "Qweb Field Image" +msgstr "Trường ảnh Qweb" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0 +#, python-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0 +#, python-format +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Radio" +msgstr "Ô chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Red" +msgstr "Đỏ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Regenerate Assets Bundles" +msgstr "Tái tạo gói tài sản" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0 +#, python-format +msgid "Relation not allowed" +msgstr "Quan hệ không cho phép" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Relation to follow" +msgstr "Quan hệ để theo" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Relation:" +msgstr "Quan hệ:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Remaining Days" +msgstr "Số ngày còn lại" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "Remove Cover Image" +msgstr "Xoá bỏ hình bìa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0 +#, python-format +msgid "Remove field" +msgstr "Bỏ trường" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Xóa khỏi ưa thích" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove tag" +msgstr "Gỡ từ khóa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Xóa ưa thích này khỏi danh sách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "Report" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer +msgid "Report Footer" +msgstr "Lề dưới báo cáo" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id +msgid "Report Layout" +msgstr "Bố cục bản in" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Request timeout" +msgstr "Hết thời gian yêu cầu" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "Reset to logo colors" +msgstr "Đặt lại màu biểu tượng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Run Click Everywhere Test" +msgstr "Chạy bấm test ở mọi nơi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Run JS Mobile Tests" +msgstr "Chạy kiểm tra JS Điện thoại" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Run JS Tests" +msgstr "Chạy kiểm tra JS" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0 +#, python-format +msgid "SIGNATURE" +msgstr "CHỮ KÝ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Salmon pink" +msgstr "Hồng nhạt" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#, python-format +msgid "Save & Close" +msgstr "Lưu & Đóng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#, python-format +msgid "Save & New" +msgstr "Lưu & Tạo mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Save a record" +msgstr "Lưu bản ghi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Save as :" +msgstr "Lưu lại :" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Save current search" +msgstr "Lưu bộ lọc hiện tại" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Save default" +msgstr "Lưu mặc định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Search More..." +msgstr "Tìm kiếm thêm..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Search..." +msgstr "Tìm..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Search: " +msgstr "Tìm kiếm: " + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color +msgid "Secondary Color" +msgstr "Màu phụ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0 +#, python-format +msgid "See details" +msgstr "Xem chi tiết" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "See examples" +msgstr "Xem mẫu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login +msgid "" +"Select <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" " +"title=\"Database\"/>" +msgstr "" +"Chọn <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" " +"title=\"Database\"/>" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Select Signature Style" +msgstr "Chọn kiểu chữ ký" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Select a model to add a filter." +msgstr "Chọn một model cho bộ lọc." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Select a view" +msgstr "Chọn một giao diện (view)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Select all" +msgstr "Chọn tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Select field" +msgstr "Chọn trường" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Selected records" +msgstr "Các bản ghi được chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Selection:" +msgstr "Lựa chọn:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#, python-format +msgid "Set Default" +msgstr "Thiết lập mặc định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Set Defaults" +msgstr "Thiết lập mặc định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "Set a Cover Image" +msgstr "Đặt một hình đại diện" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Set a timezone on your user" +msgstr "Cài múi giờ cho tài khoản của bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Share with all users" +msgstr "Chia sẻ với tất cả người dùng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Phím tắt" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Show sub-fields" +msgstr "Hiển thị trường con" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0 +#, python-format +msgid "Showing locally available modules" +msgstr "Hiển thị các module cục bộ khả dụng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0 +#, python-format +msgid "Signature" +msgstr "Chữ ký" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Size:" +msgstr "Kích thước:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Something horrible happened" +msgstr "Có gì đó khủng khiếp đã xảy ra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Something went wrong !" +msgstr "Có gì đó đã bị sai !" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Sort graph" +msgstr "Sắp xếp đồ thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Special:" +msgstr "Đặc biệt:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Stacked" +msgstr "Chồng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Start typing..." +msgstr "Đang nhập nội dung..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "Still loading..." +msgstr "Vẫn đang nạp..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "Still loading...<br />Please be patient." +msgstr "Vẫn đang nạp...<br />Xin hãy kiên nhẫn." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Style" +msgstr "Phong cách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Styles" +msgstr "Phong cách" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 +#, python-format +msgid "Summary" +msgstr "Tổng kết" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Summary:" +msgstr "Tóm lược:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Support" +msgstr "Hỗ trợ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Switch to this company" +msgstr "Chuyển sang công ty này" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "Syntax error" +msgstr "Lỗi cú pháp" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..." +msgstr "Hãy thư giãn với một cốc cà phê,<br />Bởi vì ứng dụng vẫn đang nạp..." + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat +msgid "Tax ID" +msgstr "Mã số thuế" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Technical Translation" +msgstr "Dịch thuật" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean +msgid "Tel:" +msgstr "ĐT:" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Template %s already exists in module %s" +msgstr "Mẫu %s đã có trong module %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Template:" +msgstr "Mẫu:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat +msgid "" +"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to " +"government taxes. Used in some legal statements." +msgstr "" +"Mã số thuế. Hoàn thành nó nếu liên hệ chịu thuế chính phủ. Được sử dụng " +"trong một số báo cáo pháp lý." + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s " +"characters). Please use the CSV format for this export." +msgstr "" +"Nội dung trong ô này quá dài đối với định dạng XLSX file (hơn %s ký tự). Vui" +" lòng dùng định dạng CSV để xuất." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "The field is empty, there's nothing to save." +msgstr "Trường rỗng, không có gì để lưu." + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "The new password and its confirmation must be identical." +msgstr "Mật khẩu mới và xác nhận mật khẩu phải giống hệt nhau." + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The old password you provided is incorrect, your password was not changed." +msgstr "Mật khẩu cũ không hợp lệ, mật khẩu của bạn vẫn chưa được đổi." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The operation was interrupted. This usually means that the current operation" +" is taking too much time." +msgstr "" +"Thao tác bị gián đoạn. Điều này thường có nghĩa là hoạt động hiện tại cần " +"nhiều thời gian hơn để xử lý." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to" +" proceed?" +msgstr "" +"Dữ liệu đã được sửa đổi, các thay đổi của bạn sẽ bị mất. Bạn có muốn tiếp " +"tục?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." +msgstr "Tập tin được chọn chạm giới hạn dung lượng tối đa %s." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " +"'ir.attachment' model." +msgstr "" +"Kiểu của trường '%s' phải là một trường many2many với quan hệ tới model " +"'ir.attachment'." + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 " +"(.xlsx) format. Consider splitting the export." +msgstr "" +"Có quá nhiều dòng (%s dòng, giới hạn: %s) để xuất dưới định dạng Excel " +"2007-2013 (.xlsx). Xem xét chia việc xuất ra nhiều lần." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "There is no available image to be set as cover." +msgstr "Không có hình ảnh có sẵn để được đặt làm ảnh bìa." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "There was a problem while uploading your file" +msgstr "Có một vấn đề đã xảy ra trong quá trình tải file" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/date_picker.js:0 +#, python-format +msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect." +msgstr "" +"Ngày này là trong tương lai. Hãy chắc chắn rằng đây là những gì bạn mong " +"đợi." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected." +msgstr "" +"Ngày này nằm trong tương lai. Hãy chắc rằng đây là điều bạn mong muốn." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "This domain is not supported." +msgstr "Miền này không hỗ trợ." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "This file is invalid. Please select an image." +msgstr "File này không đúng. Vui lòng chọn một hình ảnh." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"This filter is global and will be removed for everybody if you continue." +msgstr "" +"Bộ lọc này là toàn cục và sẽ bị gỡ bỏ bởi tất cả mọi người nếu bạn tiếp tục." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport +msgid "This is a sample of an external report." +msgstr "Đây là một mẫu của external report." + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport +msgid "This is a sample of an internal report." +msgstr "Đây là ví dụ của báo cáo nội bộ." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "This update will only consider the records of the current page." +msgstr "Bản cập nhật này sẽ chỉ xem xét các bản ghi của trang hiện tại." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n" +"Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system." +msgstr "" +"Múi giờ bị sai : Múi giờ này khác với múi giờ trong trình duyệt của bạn.\n" +"Vui lòng, cài lại múi giờ chung với trình duyệt của bạn để tránh việc chênh lệch thời gian trong hệ thống của bạn." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Toggle" +msgstr "Chuyển đổi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "Toggle Timelines" +msgstr "Chuyển đổi dòng thời gian" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Tomorrow" +msgstr "Ngày mai" + +#. module: web +#: code:addons/web/models/models.py:0 +#, python-format +msgid "Too many items to display." +msgstr "Quá nhiều nội dung để hiển thị." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0 +#, python-format +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Traceback:" +msgstr "Traceback:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0 +#, python-format +msgid "Translate: " +msgstr "Dịch: " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0 +#, python-format +msgid "True" +msgstr "Đúng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Try to add some records, or make sure that there is no\n" +" active filter in the search bar." +msgstr "" +"Vui lòng thêm một ít dữ liệu vào, hoặc đảm bảo là có ít nhất 1 dạng thước đo và không\n" +" kích hoạt bộ lọc nào trên thanh tìm kiếm." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Try to change your domain to only display positive results" +msgstr "Cố gắng thay đổi bộ lọc của bạn để chỉ hiển thị kết quả hợp lý" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "URL" +msgstr "Liên kết" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html." +msgstr "" +"Không thể tìm thấy Wkhtmltopdf trong hệ thống. Báo cáo sẽ được thể hiện trên" +" html." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Unarchive" +msgstr "Bỏ lưu trữ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Unarchive All" +msgstr "Bỏ lưu trữ tất cả" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0 +#, python-format +msgid "Undefined" +msgstr "Không xác định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "Unfold" +msgstr "Mở ra" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown CORS error" +msgstr "Lỗi CORS không xác định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/py_utils.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown nonliteral type " +msgstr "Không biết kiểu nonliteral " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Unlink row " +msgstr "Bỏ liên kết dòng " + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Unnamed" +msgstr "Chưa đặt tên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0 +#, python-format +msgid "Untitled" +msgstr "Không có tiêu đề" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Update to:" +msgstr "Cập nhật cho:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Upgrade now" +msgstr "Nâng cấp ngay" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Upgrade to enterprise" +msgstr "Nâng cấp lên bản trả phí" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Upgrade to future versions" +msgstr "Nâng cấp đến các phiên bản tương lai" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "Upload and Set" +msgstr "Tải lên và thiết lập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0 +#, python-format +msgid "Upload cancelled" +msgstr "Tải lên bị hủy" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload your file" +msgstr "Tải lên tập tin của bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Uploaded" +msgstr "Đã tải lên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Uploading" +msgstr "Đang tải lên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Uploading Error" +msgstr "Lỗi tải lên" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Uploading..." +msgstr "Đang tải lên..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0 +#, python-format +msgid "Uploading... (%s%%)" +msgstr "Đang tải... (%s%%)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0 +#, python-format +msgid "Use This For My Kanban" +msgstr "Sử dụng cái này cho Kanban của tôi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Use by default" +msgstr "Sử dụng mặc định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "User Error" +msgstr "Lỗi người dùng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Validation Error" +msgstr "Lỗi thẩm định" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_renderer.js:0 +#, python-format +msgid "Values set here are company-specific." +msgstr "Giá trị được đặt ở đây là dành riêng cho công ty." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0 +#, python-format +msgid "Variation" +msgstr "Biến thể" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "View %s" +msgstr "Xem %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "View Access Rights" +msgstr "Xem quyền truy cập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "View Fields" +msgstr "Xem các trường của model" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "View Metadata" +msgstr "Xem Metadata" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "View Record Rules" +msgstr "Xem quy tắc dữ liệu" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__view_mode +msgid "View Type" +msgstr "Dạng hiển thị" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "View switcher" +msgstr "Xem bộ chuyển đổi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite +msgid "Web Benchmarks" +msgstr "Chấm điểm Web" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite +msgid "Web Mobile Tests" +msgstr "Kiểm tra Web Mobile" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite +msgid "Web Tests" +msgstr "Kiểm tra Web" + +#. module: web +#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website +msgid "Website Link" +msgstr "Website Link" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Week" +msgstr "Tuần" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:0 +#, python-format +msgid "Well Done!" +msgstr "Làm tốt lắm!" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Widget:" +msgstr "Widget:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0 +#, python-format +msgid "Windows/Linux" +msgstr "Windows/Linux" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Wrap raw html within an iframe" +msgstr "Gói html thô trong iframe" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong login/password" +msgstr "Sai tên đăng nhập/mật khẩu" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 +#, python-format +msgid "XML ID:" +msgstr "XML ID:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Year" +msgstr "Năm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Yellow" +msgstr "Vàng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "Yes" +msgstr "Có" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 +#, python-format +msgid "Yesterday" +msgstr "Hôm qua" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0 +#, python-format +msgid "You cannot follow relations for this field chain construction" +msgstr "" +"Bạn không thể theo dõi các mối quan hệ cho việc xây dựng chuỗi trường này" + +#. module: web +#: code:addons/web/controllers/main.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot leave any password empty." +msgstr "Bạn không thể để trống mật khẩu." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..." +msgstr "" +"Bạn có thể không tin,<br />nhưng thực sự úng dụng vẫn đang được nạp..." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to save this new record before editing the translation. Do you want" +" to proceed?" +msgstr "" +"Bạn cần lưu dữ liệu này trước khi chỉnh bản dịch. Bạn có muốn xử lý tiếp?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of " +"the reports." +msgstr "Bạn cần chạy Odoo với ít nhất 2 worker để in báo cáo định dạng pdf." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order " +"to get a correct display of headers and footers as well as support for " +"table-breaking between pages." +msgstr "" +"Bạn nên nâng cấp phiên bản của Wkhtmltopdf lên ít nhất 0.12.0 để hiển thị " +"chính xác các đầu trang và chân trang cũng như hỗ trợ cho việc liên kết bảng" +" giữa các trang." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed." +msgstr "Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Xin hãy tải lại trang hiện tại." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0 +#, python-format +msgid "" +"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " +"shown in html." +msgstr "" +"Phần cài đặt Wkhtmltopdf của bạn dường như đã bị lỗi. Báo cáo sẽ được thể " +"hiện dưới dạng html." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/name_and_signature.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0 +#, python-format +msgid "Your name" +msgstr "Tên của bạn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 +#, python-format +msgid "[No widget %s]" +msgstr "[Không có widget %s]" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "_onItemRemoved" +msgstr "_onItemRemoved" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "a day ago" +msgstr "một ngày trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "about a minute ago" +msgstr "khoảng một phút trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "about a month ago" +msgstr "khoảng một tháng trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "about a year ago" +msgstr "khoảng một năm trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "about an hour ago" +msgstr "khoảng một giờ trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "all records" +msgstr "tất cả hồ sơ" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "are valid for this update." +msgstr "được phép cho bản cập nhật này." + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "as a new" +msgstr "như cái mới" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "at:" +msgstr "lúc:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "child of" +msgstr "cấp con của" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "contains" +msgstr "chứa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "does not contain" +msgstr "không chứa" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "doesn't contain" +msgstr "không chứa" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "e.g. Global Business Solutions" +msgstr "e.g. Global Business Solutions" + +#. module: web +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout +msgid "e.g. Opening hours, bank accounts (one per line)" +msgstr "ví dụ: Giờ mở, tài khoản ngân hàng (mỗi cái 1 dòng)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "for:" +msgstr "cho:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "greater than" +msgstr "lớn hơn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "greater than or equal to" +msgstr "lớn hơn hoặc bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0 +#, python-format +msgid "hex" +msgstr "hex" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "in" +msgstr "trong" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "là" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is after" +msgstr "là sau" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is after or equal to" +msgstr "sau hoặc bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is before" +msgstr "là trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is before or equal to" +msgstr "trước hoặc bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is between" +msgstr "trong khoảng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is equal to" +msgstr "bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is false" +msgstr "bằng false" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "is not" +msgstr "không là" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "is not =" +msgstr "không phải =" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is not equal to" +msgstr "không bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "is not set" +msgstr "không được thiết lập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "is set" +msgstr "được thiết lập" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "is true" +msgstr "bằng true" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0 +#, python-format +msgid "kMGTPE" +msgstr "kMGTPE" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "less than" +msgstr "nhỏ hơn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0 +#, python-format +msgid "less than a minute ago" +msgstr "ít hơn một phút trước" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0 +#, python-format +msgid "less than or equal to" +msgstr "nhỏ hơn hoặc bằng" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "message: %s" +msgstr "thông báo: %s" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "not" +msgstr "không" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "not in" +msgstr "không ở" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "not set (false)" +msgstr "chưa được đặt (sai)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "of the following rules:" +msgstr "của các quy tắc sau:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "of:" +msgstr "của:" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/views/action_model.js:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "hoặc" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "parent of" +msgstr "cấp cha của" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "record(s)" +msgstr "bản ghi" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "records ?" +msgstr "dữ liệu ?" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 +#, python-format +msgid "remaining)" +msgstr "còn lại)" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "search" +msgstr "tìm kiếm" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "selected" +msgstr "đã chọn" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "selected records," +msgstr "dữ liệu đã chọn," + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +#, python-format +msgid "set" +msgstr "đặt" + +#. module: web +#. openerp-web +#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0 +#, python-format +msgid "set (true)" +msgstr "đặt (đúng)" |
