summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/web/i18n/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/web/i18n/uk.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/web/i18n/uk.po')
-rw-r--r--addons/web/i18n/uk.po5120
1 files changed, 5120 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/web/i18n/uk.po b/addons/web/i18n/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..b27cbd35
--- /dev/null
+++ b/addons/web/i18n/uk.po
@@ -0,0 +1,5120 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * web
+#
+# Translators:
+# Zoriana Zaiats, 2020
+# Bohdan Lisnenko, 2020
+# ТАрас <tratatuta@i.ua>, 2020
+# Martin Trigaux, 2021
+# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid " [Me]"
+msgstr " [Me]"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid " records"
+msgstr "записи"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "# Code editor"
+msgstr "К-сть редакторів коду"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d днів тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "%d годин тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "%d хвилин тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "%d місяців тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "%d років тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "%s Files"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "%s days ago"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date"
+msgstr "'%s' - невірна дата "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
+msgstr "'%s' - невірні дата, дата і час, час"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct datetime"
+msgstr "'%s' - невірні дата і час"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct float"
+msgstr "'%s' - невірне число з комою"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct integer"
+msgstr "'%s' - невірне ціле число"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a correct monetary field"
+msgstr "'%s' це не правильне грошове поле"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/time.js:0
+#, python-format
+msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
+msgstr "'%s' не перетворюється в дату, дату і час, час"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#, python-format
+msgid "(%s/%sMb)"
+msgstr "(%s/%sMb)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "(change)"
+msgstr "(змінити)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(count)"
+msgstr "(підрахунок)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "(no result)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(no string)"
+msgstr "(немає умови)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "(nolabel)"
+msgstr "(без мітки)"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "07/08/2020"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "08/07/2020"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "1 record"
+msgstr "1 запис"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-at\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fiscal number\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Fiscal number\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Website\" title=\"Website\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" role=\"img\" aria-label=\"Website\" title=\"Website\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
+msgid ""
+"<span class=\"o_footer_copyright_name mr-2\">Copyright &amp;copy; Company "
+"name</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">$ 18,750.00</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span class=\"oe_currency_value\">\n"
+" 143,750.00</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">117,500.00</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"text-nowrap\">$ <span "
+"class=\"oe_currency_value\">7,500.00</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">1,500.00</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">23,500.00</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span class=\"text-nowrap\">Tax 15%</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span class=\"w-100 o_force_ltr\" itemprop=\"streetAddress\">77 Santa Barbara\n"
+" Rd<br/>Pleasant Hill CA 94523<br/>United States</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span id=\"line_tax_ids\">15.00%</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span itemprop=\"name\">Deco Addict</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>$ <span class=\"oe_currency_value\">125,000.00</span></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>5.000</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Amount</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Description</span>"
+msgstr "<span>Опис</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>Invoice</span>\n"
+" <span>INV/2020/07/0003</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Payment terms: 30 Days</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Quantity</span>"
+msgstr "<span>Кількість</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Taxes</span>"
+msgstr "<span>Податки</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<span>Unit Price</span>"
+msgstr "<span>Ціна за одиницю</span>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>[FURN_8220] Four Person Desk<br/>\n"
+" Four person modern office workstation</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"<span>[FURN_8999] Three-Seat Sofa<br/>\n"
+" Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Due Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Термін сплати:</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Дата рахунку:</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Subtotal</strong>"
+msgstr "<strong>Підсумок</strong>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Всього</strong>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0
+#, python-format
+msgid "A name for your favorite filter is required."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A popup window has been blocked. You may need to change your browser "
+"settings to allow popup windows for this page."
+msgstr ""
+"Спливаюче вікно було заблоковано. Можливо, вам знадобиться змінити "
+"налаштування веб-переглядача, щоби дозволити спливаючі вікна цієї сторінки."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A popup window with your report was blocked. You may need to change your "
+"browser settings to allow popup windows for this page."
+msgstr ""
+"Спливаюче вікно з вашим звітом було заблоковано. Можливо, вам знадобиться "
+"змінити налаштування веб-переглядача, щоби дозволити спливаючі вікна цієї "
+"сторінки."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "ALL"
+msgstr "УСЕ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "ANY"
+msgstr "БУДЬ-ЩО"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Access Denied"
+msgstr "У доступі відмовлено"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Access Error"
+msgstr "Помилка доступу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Access to all Enterprise Apps"
+msgstr "Доступ до всіх додатків версії Enterprise "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Action ID:"
+msgstr "ID дії:"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_actions_act_window_view
+msgid "Action Window View"
+msgstr "Перегляд вікна дії"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Activate Assets Debugging"
+msgstr "Активувати налагодження активів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Activate Tests Assets Debugging"
+msgstr "Активуйте налагодження тестів активів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Додати %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Custom Filter"
+msgstr "Додати фільтр користувача"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add Custom Group"
+msgstr "Додати спеціальну групу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Додати колонку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a condition"
+msgstr "Додати умову"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Add a line"
+msgstr "Додати рядок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add branch"
+msgstr "Додати гілку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add column"
+msgstr "Додати колонку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add filter"
+msgstr "Додати фільтр"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add new value"
+msgstr "Додати нове значення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add node"
+msgstr "Додати вузол"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add tag"
+msgstr "Додати тег"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Додати до закладок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Add: "
+msgstr "Додати:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Adopt Your Signature"
+msgstr "Прийняти ваш підпис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Adopt and Sign"
+msgstr "Прийняти та підписати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Alert"
+msgstr "Сповіщення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/search_panel_model_extension.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "All day"
+msgstr "Цілий день"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "All users"
+msgstr "Всі користувачі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Among the"
+msgstr "Серед"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Виникла помилка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"An unknown CORS error occured. The error probably originates from a "
+"JavaScript file served from a different origin. (Opening your browser "
+"console might give you a hint on the error.)"
+msgstr ""
+"Виникла невідома помилка CORS. Помилка, ймовірно, походить від файлу "
+"JavaScript, який подається з іншого джерела. (Відкриття консолі веб-"
+"переглядача може дати вам підказку про помилку.)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "And more"
+msgstr "А також"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Any"
+msgstr "Будь-який"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_header
+msgid ""
+"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
+" header)."
+msgstr ""
+"З'являється за замовчуванням у верхньому правому кутку друкованих документів"
+" (заголовок звіту)."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Archive"
+msgstr "Архів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Archive All"
+msgstr "Архівувати все"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure that you want to archive all the records from this column?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете архівувати усі записи з цієї колонки?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете архівувати усі вибрані записи?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to archive this record?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете архівувати цей запис?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to remove this column ?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю колонку?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure that you want to remove this filter?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете прибрати цей фільтр?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete these records ?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete these records?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this record ?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to perform the following update on those"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати наступне оновлення на ці"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикріпити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикріплення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматично"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Available fields"
+msgstr "Доступні поля"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватар"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0
+#, python-format
+msgid "Badge"
+msgstr "Значок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Badges"
+msgstr "Значки"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Гістограма"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "База"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Become Superuser"
+msgstr "Станьте суперкористувачем"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Binary fields can not be exported to Excel unless their content is "
+"base64-encoded. That does not seem to be the case for %s."
+msgstr ""
+"Подвійні поля не можуть експортуватися в Excel, якщо їх вміст не "
+"підпорядкований базовій системі64. Це, здається, не є випадком для %s."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Binary file"
+msgstr "Бінарний файл"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bugfixes guarantee"
+msgstr "Гарантія виправлення помилок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Button Type:"
+msgstr "Тип кнопки:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"By clicking Adopt and Sign, I agree that the chosen signature/initials will "
+"be a valid electronic representation of my hand-written signature/initials "
+"for all purposes when it is used on documents, including legally binding "
+"contracts."
+msgstr ""
+"Натискаючи \"Прийняти та підписати\", я погоджуюсь, що обраний "
+"підпис/ініціали стануть дійсним електронним представленням моїх "
+"підписів/ініціалів для всіх цілей, коли вони використовуються в документах, "
+"включаючи юридично обов'язкові контракти."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
+msgstr "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Calendar toolbar"
+msgstr "Панель інструментів календаря"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
+msgstr "Перегляд календаря не має визначеного атрибута 'date_start'."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/signature_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_bar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Cancel Upload"
+msgstr "Скасувати завантаження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Cannot render chart with mode : "
+msgstr "Не вдається відобразити графік за допомогою режиму:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Card color: %s"
+msgstr "Колір картки: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/change_password.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change default:"
+msgstr "Змінити за замовчуванням:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Change graph"
+msgstr "Змінити графік"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields_owl.js:0
+#, python-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Позначення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Checkboxes"
+msgstr "Позначення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#, python-format
+msgid "Choose"
+msgstr "Оберіть"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Choose File"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear Events"
+msgstr "Очистити список подій"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Clear Signature"
+msgstr "Очистити підпис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/dialog.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/notification.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Column %s"
+msgstr "Колонка %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Column title"
+msgstr "Заголовок колонки"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_base_document_layout
+msgid "Company Document Layout"
+msgstr "Шаблон документу компанії"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo
+msgid "Company Logo"
+msgstr "Логотип компанії"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__name
+msgid "Company Name"
+msgstr "Назва компанії"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_header
+msgid "Company Tagline"
+msgstr "Слоган"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/comparison_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Comparison"
+msgstr "Порівняння"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Condition:"
+msgstr "Стан:"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.act_window,name:web.action_base_document_layout_configurator
+msgid "Configure your document layout"
+msgstr "Налаштуйте шаблон документу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Confirm New Password"
+msgstr "Підтвердіть новий пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Підтвердження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0
+#, python-format
+msgid "Connection lost. Trying to reconnect..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/abstract_web_client.js:0
+#, python-format
+msgid "Connection restored. You are back online."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Context:"
+msgstr "Контекст:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Control"
+msgstr "Контроль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Control panel buttons"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Copied !"
+msgstr "Скопійовано!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Копіювати текст"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "Copy the full error to clipboard"
+msgstr "Скопіюйте повну помилку в буфер обміну"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копіювати у буфер обміну"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/ajax.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Не можливо з'єднатися із сервером"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not display the selected image"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not display the specified image url."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Could not serialize XML"
+msgstr "Не вдається впорядкувати XML"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the "
+"view."
+msgstr ""
+"Не можливо встановити обкладинку: невірне поле (\"%s\") надається у "
+"перегляді."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Count"
+msgstr "Підрахунок"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Країна"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Create "
+msgstr "Створити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
+msgstr "Створити \"<strong>%s</strong>\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create a new record"
+msgstr "Створити новий запис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Створити і редагувати..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create and edit"
+msgstr "Створити і редагувати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Create: "
+msgstr "Створити:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Create: %s"
+msgstr "Створити: %s"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Створив"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Створено на"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Creation Date:"
+msgstr "Дата створення: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Creation User:"
+msgstr "Створив:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Current state"
+msgstr "Поточний стан"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__custom_colors
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Кастомні кольори"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dark blue"
+msgstr "Темно-синій"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dark purple"
+msgstr "Темно-фіолетовий"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Database"
+msgstr "База даних"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата та час"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.debug_icon
+msgid ""
+"Debug mode is activated#{debug_mode_help}. Click here to exit debug mode."
+msgstr ""
+"Режим налагодження активований#{debug_mode_help}. Натисніть сюди, щоби "
+"вимкнути режим налагодження."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятковий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Default:"
+msgstr "За замовчуванням:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete item"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete node"
+msgstr "Видалити вузол"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Delete row "
+msgstr "Видалити рядок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Відмінити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard a record modification"
+msgstr "Відхилити модифікацію запису"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Відобразити назву"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to cancel the upload of %s?"
+msgstr "Ви справді хочете скасувати завантаження %s?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this export template?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей шаблон експорту?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete this filter from favorites ?"
+msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей фільтр із закладок?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Do you want to create"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__external_report_layout_id
+msgid "Document Template"
+msgstr "Шаблон документа"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain node"
+msgstr "Вузол домену"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Domain not properly formed"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Domain not supported"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
+msgstr "Не покидайте сторінку,<br />триває завантаження..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr "Завантажити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download xlsx"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Draw"
+msgstr "Намалюйте"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Спадне меню"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Дублювати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редагувати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Action"
+msgstr "Редагувати дію"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#, python-format
+msgid "Edit Column"
+msgstr "Редагувати колонку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit ControlPanelView"
+msgstr "Редагувати ControlPanelView"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Domain"
+msgstr "Редагувати домен"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Stage"
+msgstr "Редагувати етап"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit View:"
+msgstr "Редагувати перегляд:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit a record"
+msgstr "Редагувати запис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+#, python-format
+msgid "Email"
+msgstr "Ел. пошта"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Error, password not changed !"
+msgstr "Помилка, пароль не змінено!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Esc to discard"
+msgstr "Esc для відхилення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Everybody's calendars"
+msgstr "Календарі усіх користувачів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Everything"
+msgstr "Усе"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Expand all"
+msgstr "Розгорнути всі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Export"
+msgstr "Експорт"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Export All"
+msgstr "Експортувати все"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Export Data"
+msgstr "Експорт даних"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Export Format:"
+msgstr "Експортувати формат:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Exporting grouped data to csv is not supported."
+msgstr "Дані групового експорту у csv не підтримуються."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "External ID"
+msgstr "Зовнішній ID"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "External link"
+msgstr "Зовнішнє посилання"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/control_panel_model_extension.js:0
+#, python-format
+msgid "Failed to evaluate search context"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "False"
+msgstr "Помилка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/favorite_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Favorites"
+msgstr "Закладки"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Field:"
+msgstr "Поле:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fields View Get"
+msgstr "Перегляд полів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fields to export"
+msgstr "Експортувати поля"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "File upload"
+msgstr "Заванатаження файлу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/custom_favorite_item.js:0
+#, python-format
+msgid "Filter with same name already exists."
+msgstr "Фільтр з такою назвою вже існує."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/filter_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Flip axis"
+msgstr "Перевернути вісь"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fold"
+msgstr "Згорнути"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Followed by"
+msgstr "Підписаний"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__font
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижній колонтитул"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__report_footer
+msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
+msgstr "Нижній колонтитул відображається в кінці кожної сторінки звітів."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"For Excel compatibility, data cannot be exported if there are more than 16384 columns.\n"
+"\n"
+"Tip: try to flip axis, filter further or reduce the number of measures."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/qweb/qweb_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Freedom View"
+msgstr "Переглянути Freedom"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Повна назва"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Fushia"
+msgstr "Fushia"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Get this feature and much more with Odoo Enterprise!"
+msgstr "Отримайте цю функцію та багато іншого з Odoo Enterprise!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Graph"
+msgstr "Графік"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Green"
+msgstr "Зелений"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/groupby_menu.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Group By"
+msgstr "Групувати за"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Маршрутизація HTTP"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Handle"
+msgstr "Обробити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hide in Kanban"
+msgstr "Сховати в канбані"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit DOWN to navigate to the list below"
+msgstr "Натисніть ВНИЗ, щоби перейти до списку нижче"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to"
+msgstr "Натисніть ENTER, щоб"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to CREATE"
+msgstr "Натисніть ENTER для СТВОРЕННЯ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ENTER to SAVE"
+msgstr "Натисніть ENTER для ЗБЕРЕЖЕННЯ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Hit ESCAPE to DISCARD"
+msgstr "Натисніть ESCAPE для ВІДМІНИ"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "I am sure about this."
+msgstr "Я впевнений щодо цього."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "I want to update data (import-compatible export)"
+msgstr "Я хочу оновити дані (імпорт-спільний експорт)"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "In %s days"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Integer"
+msgstr "Ціле число"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Некоректні дані"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0 code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid database name. Only alphanumerical characters, underscore, hyphen "
+"and dot are allowed."
+msgstr ""
+"Недійсне ім'я бази даних. Дозволяються лише літеро-цифрові символи, "
+"підкреслення, перенос і крапка."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain"
+msgstr "Недійсний домен"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Invalid field chain"
+msgstr "Недійсний порядок поля"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid field chain. You may have used a non-existing field name or followed"
+" a non-relational field."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid fields:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid inherit mode. Module %s and template name %s"
+msgstr "Недійсний режим успадкування. Модуль %s та назва шаблону %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid mode for chart"
+msgstr "Недійсний режим для графіка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "JS Mobile Tests"
+msgstr "Тести JS Mobile"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "JS Tests"
+msgstr "Тести JS"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Kanban"
+msgstr "Канбан"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Kanban: no action for type: "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/user_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Гарячі клавіші"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Languages"
+msgstr "Мови"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_qweb_field_image_url____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_res_company____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Останні зміни на"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Востаннє оновив"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Останнє оновлення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Latest Modification Date:"
+msgstr "Дата останньої модифікації:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Latest Modification by:"
+msgstr "Автор останньої модифікації:"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Layout"
+msgstr "Макет"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Leave the Developer Tools"
+msgstr "Вийти з інструментів розробника"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Light blue"
+msgstr "Блакитний"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Лінійний графік"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_view.js:0
+#, python-format
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load"
+msgstr "Завантажити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load more... ("
+msgstr "Завантажити ще... ("
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr "Завантаження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/loading.js:0
+#, python-format
+msgid "Loading (%d)"
+msgstr "Завантаження (%d)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Завантаження, будь ласка, зачекайте..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Вхід"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Log in as superuser"
+msgstr "Увійдіть як суперкористувач"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Вихід"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.frontend_layout
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_primary_color
+msgid "Logo Primary Color"
+msgstr "Основний колір логотипу"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__logo_secondary_color
+msgid "Logo Secondary Color"
+msgstr "Другорядний колір логотипу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mac"
+msgstr "Mac"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "MailDeliveryException"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Main actions"
+msgstr "Основні дії"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manage Attachments"
+msgstr "Керування прикріпленнями"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Manage Databases"
+msgstr "Керування базами даних"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "Керування фільтрами"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Many2many"
+msgstr "Many2many"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Many2one"
+msgstr "Many2one"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match"
+msgstr "Об'єднати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match records with"
+msgstr "З'єднати записи з"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Match records with the following rule:"
+msgstr "Об'єднати записи із наступним правилом:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
+msgstr "Можливо вам слід перезавантажити додаток, натиснувши клавішу F5..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Measures"
+msgstr "Вимірювання"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Medium blue"
+msgstr "Середній синій"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Metadata (%s)"
+msgstr "Метадані (%s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Method:"
+msgstr "Метод:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Missing Record"
+msgstr "Запису немає в наявності"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mobile support"
+msgstr "Підтримка мобільних пристроїв"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Model Access"
+msgstr "Доступ до моделі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Model Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "Модифікатори:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Module %s not loaded or inexistent, or templates of addon being loaded (%s) "
+"are misordered"
+msgstr ""
+"Модуль %s не завантажується або не існує, або шаблони аддону, що "
+"завантажуються (%s) невпорядковані"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Monetary"
+msgstr "Грошовий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Month"
+msgstr "Місяць"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "More"
+msgstr "Більше"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Multiline Text"
+msgstr "Багаторядковий текст"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "My Odoo.com account"
+msgstr "Мій обліковий запис Odoo.com"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "NONE"
+msgstr "НІЧОГО"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_model.js:0
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "New %s"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New Password"
+msgstr "Новий пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New design"
+msgstr "Новий дизайн"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "New template"
+msgstr "Новий шаблон"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Update:"
+msgstr "Немає оновлень:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "No attachment available"
+msgstr "Немає доступних прикріплень"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "No color"
+msgstr "Немає кольору"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "No data"
+msgstr "Немає даних"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "No data to display"
+msgstr "Немає даних для відображення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "No match found."
+msgstr "Не знайдено співставлення."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Немає доступних метаданих"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "No records"
+msgstr "Немає записів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "No records found!"
+msgstr "Записів не знайдено!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "No results to show..."
+msgstr "Немає результатів для відображення..."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "No template found to inherit from. Module %s and template name %s"
+msgstr ""
+"Шаблону не знайдено для його успадкування. Модуль %s та назва шаблону %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "No valid record to save"
+msgstr "Немає дійсних записів для збереження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
+msgstr "Вузол [%s] не є вузлом JSONified XML"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0 code:addons/web/models/models.py:0
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Not Set"
+msgstr "Не встановлено"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Not active state"
+msgstr "Неактивний стан"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Not active state, click to change it"
+msgstr "Неактивний стан, натисніть, щоб змінити його"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Object:"
+msgstr "Об'єкт:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
+#, python-format
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Apps will be available soon"
+msgstr "Додатки Odoo незабаром будуть доступні"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Client Error"
+msgstr "Помилка клієнта Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Enterprise"
+msgstr "Платна версія Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Error"
+msgstr "Помилка Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Session Expired"
+msgstr "Сесія Odoo закінчилася"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Odoo Warning"
+msgstr "Попередження Odoo"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Of the %d records selected, only the first %d have been archived/unarchived."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/core/dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_confirm_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Гаразд"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Old Password"
+msgstr "Старий пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "On change:"
+msgstr "Змінюється:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "One2many"
+msgstr "One2many"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only employees can access this database. Please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Only the first %d records have been deleted (out of %d selected)"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only types %(supported_types)s are supported for category (found type "
+"%(field_type)s)"
+msgstr ""
+"Підтримуються тільки типи %(supported_types)s для категорій (знайдено тип "
+"%(field_type)s)"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type "
+"%(field_type)s)"
+msgstr ""
+"Для фільтрів підтримуються лише типи %(supported_types)s (знайдено тип "
+"%(field_type)s)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Only you"
+msgstr "Тільки ви"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open Developer Tools"
+msgstr "Відкрийте інструменти розробника"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open Developer Tools#{widget.debug_mode_help}"
+msgstr "Відкрити інструменти розробника #{widget.debug_mode_help}"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open View"
+msgstr "Відкрити перегляд"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open the next record"
+msgstr "Відкрити наступний запис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open the previous record"
+msgstr "Відкрити попередній запис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open to kanban view"
+msgstr "Відкрити перегляд канбану"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open to list view"
+msgstr "Відкрити перегляд списку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Open: "
+msgstr "Відкрито:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Optional columns"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Помаранчевий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_progressbar.js:0
+#, python-format
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Перегляд у PDF"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "PDF controls"
+msgstr "Елементи управління PDF"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background
+msgid ""
+"Page:\n"
+" <span class=\"page\"/>\n"
+" of\n"
+" <span class=\"topage\"/>"
+msgstr ""
+"Сторінка:\n"
+" <span class=\"page\"/>\n"
+" \n"
+" <span class=\"topage\"/>"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_boxed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_standard
+msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
+msgstr "Сторінка: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pager"
+msgstr "Сторінки"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__paperformat_id
+msgid "Paper format"
+msgstr "Формат сторінки"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Percentage"
+msgstr "Відсоток"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Percentage Pie"
+msgstr "Відсоткова діаграми"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__phone
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/colorpicker.js:0
+#, python-format
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Виберіть колір"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Секторна діаграма"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Pie chart cannot mix positive and negative numbers. "
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Pivot"
+msgstr "Зведена таблиця"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pivot settings"
+msgstr "Налаштування зведеної таблиці"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Please click on the \"save\" button first"
+msgstr "Будь-ласка, спершу натисніть на кнопку \"зберегти\""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Please enter a numerical value"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please enter save field list name"
+msgstr "Введіть назву списку збереження полів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0
+#, python-format
+msgid "Please save before attaching a file"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please select fields to export..."
+msgstr "Будь ласка, виділіть поля для експорту…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Please select fields to save export list..."
+msgstr "Виділіть поля для збереження списку експорту…"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please update translations of :"
+msgstr "Будь ласка, оновіть переклад:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please use the copy button to report the error to your support service."
+msgstr ""
+"Скористайтеся кнопкою копіювання, щоби повідомити про помилку в службу "
+"підтримки."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.report_invoice_wizard_preview
+msgid ""
+"Please use the following communication for your payment : <b><span>\n"
+" INV/2020/07/0003</span></b>"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message
+msgid "Powered by %s%s"
+msgstr "Зроблено %s%s"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout
+msgid "Powered by <span>Odoo</span>"
+msgstr "Створено в <span>Odoo</span>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Персональні налаштування"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview
+msgid "Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_externalpreview
+msgid "Preview External Report"
+msgstr "Попередній перегляд зовнішнього звіту"
+
+#. module: web
+#: model:ir.actions.report,name:web.action_report_internalpreview
+msgid "Preview Internal Report"
+msgstr "Попередній перегляд внутрішнього звіту"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__preview_logo
+msgid "Preview logo"
+msgstr "Попередній перегляд логотипу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередній"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Previous Period"
+msgstr "Попередній період"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Previous Year"
+msgstr "Попередній рік"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__primary_color
+msgid "Primary Color"
+msgstr "Основний колір"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/report.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Друк"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/file_upload_progress_card.xml:0
+#, python-format
+msgid "Processing..."
+msgstr "Обробляється..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Гістограма прогресу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Purple"
+msgstr "Пурпур"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q1"
+msgstr "Q1"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q2"
+msgstr "Q2"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q3"
+msgstr "Q3"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Q4"
+msgstr "Q4"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields.selection,name:web.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__qweb
+msgid "QWeb"
+msgstr "QWeb"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quarter"
+msgstr "Чверть"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quick add"
+msgstr "Швидке додавання"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Quick search: %s"
+msgstr "Швидкий пошук: %s"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image
+#: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image_url
+msgid "Qweb Field Image"
+msgstr "Зображення поля Qweb "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "RGBA"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Radio"
+msgstr "Перемикач"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Regenerate Assets Bundles"
+msgstr "Відновлення зв'язків активів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Relation not allowed"
+msgstr "Зв'язок не дозволено"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Relation to follow"
+msgstr "Відношення для наслідування"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Relation:"
+msgstr "Зв'язок:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Залишилось днів"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove Cover Image"
+msgstr "Вилучити обкладинку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/data_export.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove field"
+msgstr "Вилучити поле"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Видалити з вибраного"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Видалити тег"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove this favorite from the list"
+msgstr "Вилучити цю закладку зі списку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid "Report"
+msgstr "Звіт"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_footer
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Нижній колонтитул звітів"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__report_layout_id
+msgid "Report Layout"
+msgstr "Макет звіту"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Request timeout"
+msgstr "Час очікування запиту минув"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "Reset to logo colors"
+msgstr "Скинути до кольорів логотипу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run Click Everywhere Test"
+msgstr "Запустити тест натискання всюди"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run JS Mobile Tests"
+msgstr "Запустити тести JS Mobile"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Run JS Tests"
+msgstr "Запустити тести JS"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "SIGNATURE"
+msgstr "ПІДПИС"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Salmon pink"
+msgstr "Лососевий рожевий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+#, python-format
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & Close"
+msgstr "Зберегти та закрити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#, python-format
+msgid "Save & New"
+msgstr "Зберегти і створити новий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save a record"
+msgstr "Зберегти запис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save as :"
+msgstr "Зберегти як :"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Save current search"
+msgstr "Зберегти поточний пошук"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Save default"
+msgstr "Зберегти за замовчуванням"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Search More..."
+msgstr "Шукати ще..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Пошук..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Search: "
+msgstr "Пошук:"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__secondary_color
+msgid "Secondary Color"
+msgstr "Другорядний колір"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/crash_manager.xml:0
+#, python-format
+msgid "See details"
+msgstr "Дивитися подробиці"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "See examples"
+msgstr "Переглянути приклади"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/view_dialogs.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select"
+msgstr "Випадаючий список"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login
+msgid ""
+"Select <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" "
+"title=\"Database\"/>"
+msgstr ""
+"Вибрати <i class=\"fa fa-database\" role=\"img\" aria-label=\"Database\" "
+"title=\"Database\"/>"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select Signature Style"
+msgstr "Виберіть стиль підпису"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select a model to add a filter."
+msgstr "Виберіть модель, щоб додати фільтр."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Select a view"
+msgstr "Виберіть перегляд"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select field"
+msgstr "Оберіть поле"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Selected records"
+msgstr "Вибрані записи"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Selection"
+msgstr "Вибір"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Selection:"
+msgstr "Вибір:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#, python-format
+msgid "Set Default"
+msgstr "Встановити за замовчуванням"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Set Defaults"
+msgstr "Встановити за замовчуванням"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Set a Cover Image"
+msgstr "Встановити обкладинку"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Set a timezone on your user"
+msgstr "Встановіть часовий пояс на вашому користувачу"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Share with all users"
+msgstr "Поділитися з усіма "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Ярлики"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show sub-fields"
+msgstr "Показати підполя"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/apps.js:0
+#, python-format
+msgid "Showing locally available modules"
+msgstr "Показані локально доступні модулі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/signature.js:0
+#, python-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Підпис"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Something horrible happened"
+msgstr "Сталося щось жахливе"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Something went wrong !"
+msgstr "Щось пішло не так!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Sort graph"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Special:"
+msgstr "Спеціальний:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Stacked"
+msgstr "Укладений"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Start typing..."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Still loading..."
+msgstr "Завантажується..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Still loading...<br />Please be patient."
+msgstr "Завантажуєтсья...<br />Будь ласка зачекайте."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0
+#, python-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Підсумок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Summary:"
+msgstr "Короткий опис:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Support"
+msgstr "Підтримка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Switch to this company"
+msgstr "Перемкнути на цю компанію"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Синтаксична помилка"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
+msgstr "Зробіть перерву на каву<br />поки йде завантаження..."
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__vat
+msgid "Tax ID"
+msgstr "ІПН"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Technical Translation"
+msgstr "Технічний переклад"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_clean
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Template %s already exists in module %s"
+msgstr "Шаблон %s вже існує в модулі %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,help:web.field_base_document_layout__vat
+msgid ""
+"The Tax Identification Number. Complete it if the contact is subjected to "
+"government taxes. Used in some legal statements."
+msgstr ""
+"Податковий ідентифікаційний номер. Заповніть його, якщо контакт підлягає "
+"оподаткуванню. Використовується в деяких офіційних звітах."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s "
+"characters). Please use the CSV format for this export."
+msgstr ""
+"Зміст цієї клітинки задовгий для файлу XLSX (більше, ніж %s символів). "
+"Використовуйте формат CSV для цього експорту."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "The field is empty, there's nothing to save."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "The new password and its confirmation must be identical."
+msgstr "Новий пароль та його підтвердження повинні співпадати."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
+msgstr "Старий пароль введено невірно. Ваш пароль не змінено."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation was interrupted. This usually means that the current operation"
+" is taking too much time."
+msgstr ""
+"Операція була перервана. Зазвичай це означає, що поточна операція займає "
+"надто багато часу."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The record has been modified, your changes will be discarded. Do you want to"
+" proceed?"
+msgstr ""
+"Запис було змінено, ваші зміни будуть відхилені. Ви хочете продовжити?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
+msgstr "Вибраний файл перевищує максимальний розмір %s."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
+"'ir.attachment' model."
+msgstr ""
+"Тип поля '%s' повинен бути полем many2many з прив'язкою до моделі "
+"'ir.attachment'."
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 "
+"(.xlsx) format. Consider splitting the export."
+msgstr ""
+"Забагато рядків (%s рядків, ліміт: %s) для експорту в форматі Excel "
+"2007-2013 (.xlsx). Розгляньте розбиття експорту."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "There is no available image to be set as cover."
+msgstr "Немає доступних зображень для встановлення обкладинки."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "There was a problem while uploading your file"
+msgstr "Виникла проблема при завантаженні файла"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/date_picker.js:0
+#, python-format
+msgid "This date is in the future. Make sure this is what you expect."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected."
+msgstr "Ця дата на майбутнє. Переконайтеся, що це те, що ви очікували."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "This domain is not supported."
+msgstr "Цей домен не підтримується."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "This file is invalid. Please select an image."
+msgstr "Цей файл недійсний. Будь-ласка, виберіть зображення."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
+msgstr "Це загальний фільтр. Якщо продовжити, його буде видалено для всіх."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_externalreport
+msgid "This is a sample of an external report."
+msgstr "Це приклад зовнішнього звіту."
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.preview_internalreport
+msgid "This is a sample of an internal report."
+msgstr "Це приклад внутрішнього звіту."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "This update will only consider the records of the current page."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Timezone Mismatch : This timezone is different from that of your browser.\n"
+"Please, set the same timezone as your browser's to avoid time discrepancies in your system."
+msgstr ""
+"Невідповідність часового поясу: Цей часовий пояс відрізняється від того, що у вашому браузері.\n"
+"Встановіть той же часовий пояс, що і у вашому браузері, щоб уникнути розбіжностей у вашій системі."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "Toggle Timelines"
+msgstr "Перемкнути терміни"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "Too many items to display."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Total"
+msgstr "Разом"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Traceback:"
+msgstr "Простежити:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/translation_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Translate: "
+msgstr "Переклад: "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/field_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "True"
+msgstr "Правильно"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Try to add some records, or make sure that there is no\n"
+" active filter in the search bar."
+msgstr ""
+"Спробуйте додати кілька записів, або переконайтеся, що немає\n"
+" активного фільтру у полі пошуку."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Try to change your domain to only display positive results"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html."
+msgstr ""
+"Неможливо знайти Wkhtmltopdf у цій системі. Звіт буде показано в html."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Розархівувати"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unarchive All"
+msgstr "Розархівувати все"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Невизначений"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unfold"
+msgstr "Розгорнути"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Unknown CORS error"
+msgstr "Невідома помилка CORS"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/py_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "Unknown nonliteral type "
+msgstr "Невідомий незнаковий тип"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Unlink row "
+msgstr "Роз'єднати рядок"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/_deprecated/data.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Неназваний"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/graph/graph_view.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Untitled"
+msgstr "Без назви"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Update to:"
+msgstr "Оновити до:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/upgrade_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Покращити негайно"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade to enterprise"
+msgstr "Оновіть до версії enterprise"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upgrade to future versions"
+msgstr "Модернізувати до наступних версій"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "Upload and Set"
+msgstr "Завантажити та встановити"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_bar.js:0
+#, python-format
+msgid "Upload cancelled"
+msgstr "Завантаження скасоване"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upload your file"
+msgstr "Завантажте файл"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Завантажено"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Завантаження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Uploading Error"
+msgstr "Помилка завантаження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Завантажується..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_progress_card.js:0
+#, python-format
+msgid "Uploading... (%s%%)"
+msgstr "Завантаження... (%s%%)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0
+#, python-format
+msgid "Use This For My Kanban"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Use by default"
+msgstr "Використати за замовчуванням"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "User Error"
+msgstr "Помилка користувача"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Users"
+msgstr "Користувачі"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Validation Error"
+msgstr "Помилка затвердження"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_renderer.js:0
+#, python-format
+msgid "Values set here are company-specific."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/pivot/pivot_model.js:0
+#, python-format
+msgid "Variation"
+msgstr "Варіації"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "View %s"
+msgstr "Переглянути %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Access Rights"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/tools/debug_manager_backend.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Fields"
+msgstr "Показати поля"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Metadata"
+msgstr "Показати метадані"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "View Record Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип представлення"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "View switcher"
+msgstr "Перемикач перегляду"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite
+msgid "Web Benchmarks"
+msgstr "Веб-тести"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_mobile_suite
+msgid "Web Mobile Tests"
+msgstr "Веб-тестування для мобільних пристроїв"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.qunit_suite
+msgid "Web Tests"
+msgstr "Веб-тести"
+
+#. module: web
+#: model:ir.model.fields,field_description:web.field_base_document_layout__website
+msgid "Website Link"
+msgstr "Посилання веб-сайту"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Week"
+msgstr "Тиждень"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/rainbow_man.js:0
+#, python-format
+msgid "Well Done!"
+msgstr "Виконано!"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Віджет:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Windows/Linux"
+msgstr "Windows/Linux"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/special_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Wrap raw html within an iframe"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "Wrong login/password"
+msgstr "Невірний логін/пароль"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0
+#, python-format
+msgid "XML ID:"
+msgstr "XML ID:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/pivot.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/web_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жовтий"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_bar.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0
+#, python-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчора"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/model_field_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "You cannot follow relations for this field chain construction"
+msgstr "Ви не можете зв'язувати для цього ланцюгового конструктора"
+
+#. module: web
+#: code:addons/web/controllers/main.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot leave any password empty."
+msgstr "Потрібно заповнити всі паролі."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/misc.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
+msgstr "Можете не вірити,<br />але програма дійсно запускається..."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/basic/basic_controller.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to save this new record before editing the translation. Do you want"
+" to proceed?"
+msgstr ""
+"Вам необхідно зберегти цей новий запис перед редагуванням перекладу. Хочете "
+"продовжити?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of "
+"the reports."
+msgstr ""
+"Вам потрібно запустити Odoo з принаймні двома працівниками, щоб надрукувати "
+"PDF-версію звітів."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You should upgrade your version of Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order "
+"to get a correct display of headers and footers as well as support for "
+"table-breaking between pages."
+msgstr ""
+"Ви повинні оновити вашу версію Wkhtmltopdf принаймні до 0.12.0, щоб отримати"
+" правильне відображення колонтитулів, а також підтримку розбиття таблиць між"
+" сторінками."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/services/crash_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "Your Odoo session expired. The current page is about to be refreshed."
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/chrome/action_manager_report.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be "
+"shown in html."
+msgstr ""
+"Ваше встановлення Wkhtmltopdf, здається, порушене. Звіт буде показано в "
+"html."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/name_and_signature.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/name_and_signature.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your name"
+msgstr "Ваше ім'я"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0
+#, python-format
+msgid "[No widget %s]"
+msgstr "[Немає віджету%s]"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "_onItemRemoved"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "a day ago"
+msgstr "день тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "близько хвилини тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a month ago"
+msgstr "близько місяця тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about a year ago"
+msgstr "близько року тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "близько години тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "all records"
+msgstr "усі записи"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "are valid for this update."
+msgstr "дійсний для цього оновлення."
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "as a new"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "at:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "child of"
+msgstr "дочірній"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "contains"
+msgstr "містить"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "does not contain"
+msgstr "не містить"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "не містить"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "e.g. Global Business Solutions"
+msgstr "напр. Global Business Solutions"
+
+#. module: web
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.view_base_document_layout
+msgid "e.g. Opening hours, bank accounts (one per line)"
+msgstr "напр. Години роботи, банківські рахунки (по одному на рядок)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "for:"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "greater than"
+msgstr "більше ніж"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "більше або дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker.xml:0
+#, python-format
+msgid "hex"
+msgstr ""
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "is"
+msgstr "є"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is after"
+msgstr "є після"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is after or equal to"
+msgstr "після або дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is before"
+msgstr "є перед"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is before or equal to"
+msgstr "до або дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is between"
+msgstr "є між"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is equal to"
+msgstr "дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is false"
+msgstr "невірно"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not"
+msgstr "не"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not ="
+msgstr "не ="
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is not equal to"
+msgstr "не дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is not set"
+msgstr "не вказано"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "is set"
+msgstr "вказано "
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "is true"
+msgstr "вірно"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "kMGTPE"
+msgstr "kMGTPE"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "less than"
+msgstr "менше ніж"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/core/translation.js:0
+#, python-format
+msgid "less than a minute ago"
+msgstr "менше хвилини тому"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/control_panel/search_utils.js:0
+#, python-format
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "менше або дорівнює"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/file_upload_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "message: %s"
+msgstr "повідомлення: %s"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "not in"
+msgstr "не в"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "not set (false)"
+msgstr "не встановлено (помилка)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "of the following rules:"
+msgstr "з наступних правил:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "of:"
+msgstr "від:"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/views/action_model.js:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "parent of"
+msgstr "батьківський"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "record(s)"
+msgstr "запис(и)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "records ?"
+msgstr "записи?"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0
+#, python-format
+msgid "remaining)"
+msgstr "залишилось)"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "search"
+msgstr "пошук"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "selected"
+msgstr "вибраний"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "selected records,"
+msgstr "обрані записи,"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0
+#, python-format
+msgid "set"
+msgstr "встановлено"
+
+#. module: web
+#. openerp-web
+#: code:addons/web/static/src/js/widgets/domain_selector.js:0
+#, python-format
+msgid "set (true)"
+msgstr "встановлено (правильно)"