diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/stock_account/i18n/da.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/stock_account/i18n/da.po')
| -rw-r--r-- | addons/stock_account/i18n/da.po | 985 |
1 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/stock_account/i18n/da.po b/addons/stock_account/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..71539117 --- /dev/null +++ b/addons/stock_account/i18n/da.po @@ -0,0 +1,985 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock_account +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2020 +# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020 +# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020 +# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020 +# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020 +# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020 +# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020 +# Mads Søndergaard, 2020 +# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s." +msgstr "Produkt omkostning opdateret fra %(previous)s til %(new_cost)s." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s" +msgstr "" +"%(user)s ændrede omkostning fra %(previous)s til %(new_price)s - %(product)s" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - " +"%(product)s" +msgstr "" +"%(user)s ændrede lager evaluering fra %(previous)s til %(new_value)s - " +"%(product)s" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "" +")\n" +" <small class=\"mx-2 font-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>" +msgstr "" +")\n" +" <small class=\"mx-2 font-italic\">Brug en negativ adderet værdi for at registrere et fald i produktværdi</small>" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form +msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>" +msgstr "<b>Angiv andet input/output konti på specifikke </b>" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template +msgid "Account Chart Template" +msgstr "Kontoplansskabelon" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids +msgid "Account Move" +msgstr "Kontobevægelse" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form +msgid "Account Stock Properties" +msgstr "Lagerkonto egenskaber" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date +msgid "Accounting Date" +msgstr "Bogføringsdato" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit +msgid "Accounting Entries" +msgstr "Finansposter" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskabsinformation" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree +msgid "Add Manual Valuation" +msgstr "Tilføj Manuel Evaluering" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product." +msgstr "" +"Tilføj yderligere omkostning (transport, told, ...) til værdien af " +"produktet." + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "Added Value" +msgstr "Tilføjet Værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value +msgid "Added value" +msgstr "Tilføjet værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Affect landed costs on reception operations and split them among products to" +" update their cost price." +msgstr "" +"Påvirk landede omkostninger ved modtagelsesoperationer og opdel dem mellem " +"produkter for at opdatere deres omkostningspris." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time +msgid "Automated" +msgstr "Automatiseret" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average +msgid "Average Cost (AVCO)" +msgstr "Gennemsnitlig omkostning (AVCO)" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on" +" the product category, or on the location, before processing this operation." +msgstr "" +"Kan ikke finde en lagertilgangskonto for dette produktet %s. Du skal " +"definere en på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter " +"denne handling." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one " +"on the product category, or on the location, before processing this " +"operation." +msgstr "" +"Kan ikke finde lagerafgangskonto for dette produktet %s. Du skal definere en" +" på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter denne handling." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Changing your cost method is an important change that will impact your " +"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?" +msgstr "" +"Ændring af din omkostningsmetode er en vigtig ændring, som vil have en " +"indvirkning på din inventar vurdering. Er du sikker på du vil foretage " +"ændringen?" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Configuration error. Please configure the price difference account on the " +"product or its category to process this operation." +msgstr "" +"Konfigurationsfejl. Venligst opsæt en konto for prisdifferencer på produktet" +" eller dets kategori, for at fuldføre denne handling. " + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method +msgid "Costing Method" +msgstr "Kostpris metode" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s." +msgstr "Omkostningsmetode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id +msgid "Counterpart Account" +msgstr "Modkonto" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id +msgid "" +"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n" +" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product." +msgstr "" +"Modpart journalposter for alle indgående lager bevægelser vil blive posteret i denne konto, medmindre der er en specifik evaluerings konto\n" +" angivet i kilde lokationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori. Det kan også angivet direkte på hvert produkt." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl +msgid "Current Quantity" +msgstr "Nuværende Kvantitet" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "Current Value" +msgstr "Aktuel værdi" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date +msgid "" +"Date at which the accounting entries will be created in case of automated " +"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used." +msgstr "" +"Dato hvorpå konto posteringerne vil blive oprettet, i tilfælde af automatisk" +" inventar vurdering. Hvis efterladt tom, vil inventar datoen anvendes." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Standard måleenhed, der anvendes til alle lageroperationer." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method" +" has changed for product template %s: from %s" +" to %s." +msgstr "" +"På grund af en ændring af produkt kategori (fra %s til %s), er " +"omkostningsmetoden ændret for produkt skabelon %s: fra %s til %s." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo +msgid "First In First Out (FIFO)" +msgstr "First In First Out (FIFO)" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search +msgid "Group by..." +msgstr "Sortér efter" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__has_account_moves +msgid "Has Account Moves" +msgstr "Har kontobevægelser" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory +msgid "Inventory" +msgstr "Lager" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "Lager lokationer" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/__init__.py:0 +#: code:addons/stock_account/__init__.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation +#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search +#, python-format +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "Lagerværdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line +msgid "Is Anglo Saxon Line" +msgstr "Er Anglo-saxisk linje" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id +msgid "Journal Entry" +msgstr "Postering" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Journalpost" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs +msgid "Landed Costs" +msgstr "Anskaffelsespriser" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id +msgid "Linked To" +msgstr "Forbundet til" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Stock Valuation: %s." +msgstr "Manuel Lager Evaluering: %s." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given." +msgstr "Manuel Lager Evaluering: Ingen Årsag Tilkendegivet." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation +msgid "" +"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n" +" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n" +" " +msgstr "" +"Manuel: Renskabsposteringer til værdiansætning af inventar posteres ikke automatisk.\n" +" Automatiseret: En regnskabspost oprettes automatisk for at værdiansætte beholdningen, når et produkt går ind i eller forlader virksomheden.\n" +" " + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value +msgid "New value" +msgstr "Ny værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty +msgid "New value by quantity" +msgstr "Ny værdi per kvantitet" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_product_product_replenishment +msgid "On Hand Value" +msgstr "Tilgængelig Værdi" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form +msgid "Other Info" +msgstr "Anden info" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for " +"its category: \"%s\"." +msgstr "" +"Vær venlig at definere en udgifts konto for dette produkt: \"%s\" (id: %d) -" +" eller for dens kategori: \"%s\"." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategori" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Produkt bevægelser (Lagerbevægelse linje)" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +#, python-format +msgid "Product Revaluation" +msgstr "Produkt Genevaluering" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produktskabelon" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Product value manually modified (from %s to %s)" +msgstr "Produkt værdi manuelt modificeret (fra %s til %s)" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl +msgid "Quantity Svl" +msgstr "Kvantitet Svl" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant +msgid "Quants" +msgstr "Kvantum" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason +msgid "Reason" +msgstr "Årsag" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason +msgid "Reason of the revaluation" +msgstr "Årsag til genevaluering" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id +msgid "Related product" +msgstr "Relateret produkt" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty +msgid "Remaining Qty" +msgstr "Resterende antal" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value +msgid "Remaining Value" +msgstr "Tilbageværende værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "Retur plukning" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line +msgid "Return Picking Line" +msgstr "Returner pluk linje" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "Revaluation of %s" +msgstr "Genevaluering af %s" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "Revalue" +msgstr "Genevaluer" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id +msgid "Select category for the current product" +msgstr "Vælg kategory for produktet" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard +msgid "Standard Price" +msgstr "Standard pris" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method +msgid "" +"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n" +" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n" +" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n" +" " +msgstr "" +"Standard pris: Produkterne er værdiansat ved deres standard pris, defineret på produktet.\n" +" Gennemsnitlig pris (AVCO): Produkterne er værdiansat til den vægtede gennemsnits pris.\n" +" Første ind, første ud (FIFO): Produkterne er værdiansat udfra antagelsen, at de der først ankommer til virksomheden, vil være de sidste der forlader den." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id +msgid "Stock Input Account" +msgstr "Lager tilgangskonto" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal +msgid "Stock Journal" +msgstr "Lagerjournal" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerflytning" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id +msgid "Stock Output Account" +msgstr "Lager afgangskonto" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history +msgid "Stock Quantity History" +msgstr "Lager kvantitet historik" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_report_stock_report_product_product_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "Lager Genopfyldning Rapport" + +#. module: stock_account +#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action +msgid "Stock Valuation" +msgstr "Lager vurdering" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id +msgid "Stock Valuation Account" +msgstr "Konto for lagerværdien" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id +msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" +msgstr "Konto for lagerværdien (indgående)" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id +msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" +msgstr "Konto for lagerværdien (udgående)" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids +msgid "Stock Valuation Layer" +msgstr "Lager vurdering lag" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line +msgid "Technical field used to retrieve the anglo-saxon lines." +msgstr "Teknisk felt brugt til at indhente angelsaksisk linje." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock " +"Valuation account." +msgstr "" +"Lager Input og/eller Output konti kan ikke være de samme som Lager " +"Evaluerings kontoen." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't " +"have the access rights." +msgstr "" +"Handlingen fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har " +"adgangsrettigheder til." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation" +msgstr "Den tilføjede værdi har ikke nogen indflydelse på lager evalueringen" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other " +"are leaving the company." +msgstr "" +"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: nogle er indgående, og " +"andre er udgående fra virksomheden." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The move lines are not in a consistent states: they are doing an " +"intercompany in a single step while they should go through the intercompany " +"transit location." +msgstr "" +"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de udfører en inter-" +"virksomhed i et enkelt trin, imens de burde gå gennem inter-virksomheds " +"transit stedet." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same " +"origin or destination company." +msgstr "" +"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de deler ikke samme " +"oprindelse eller destinations virksomhed." + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action +msgid "" +"There is no valuation layers. Valuation layers are created when some product" +" moves should impact the valuation of the stock." +msgstr "" +"Der er ingen vurderings lag. Vurderings lag oprettes når visse produkt " +"bevægelser burde påvirke vurderingen af lageret." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree +msgid "Total Value" +msgstr "Værdi i alt" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Overfør" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund +msgid "" +"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale" +" Order/Purchase Order" +msgstr "" +"Udlys en sænkning af kvantiteten på leveret/modtaget i den tilhørende " +"salg-/købsordre" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost +msgid "Unit Value" +msgstr "Enhed værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Enhed" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund +msgid "Update quantities on SO/PO" +msgstr "Opdater kvantiteter på SO/PO" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id +msgid "" +"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " +"internal type), this account will be used to hold the value of products " +"being moved from an internal location into this location, instead of the " +"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " +"internal locations." +msgstr "" +"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel " +"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise " +"værdien af produkter der flyttes fra en intern lokation til denne lokation, " +"i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på produktet. " +"Dette har ingen effekt på interne lokationer. " + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id +msgid "" +"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " +"internal type), this account will be used to hold the value of products " +"being moved out of this location and into an internal location, instead of " +"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " +"internal locations." +msgstr "" +"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel " +"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise " +"værdien af produkter der flyttes ud af denne lokation og ind på en intern " +"lokation, i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på " +"produktet. Dette har ingen effekt på interne lokationer. " + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking +msgid "Valuation" +msgstr "Værdisætning" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s." +msgstr "Vurderings metode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl +msgid "Value Svl" +msgstr "Værdi Svl" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id +msgid "" +"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account " +"will hold the current value of the products." +msgstr "" +"Når automatiseret inventar vurdering er aktiveret for et produkt, vil denne " +"konto holde den nuværende værdi af produkterne." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id +msgid "" +"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n" +" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n" +" It can also directly be set on each product." +msgstr "" +"Ved udførsel af en automatisk inventar vurdering, vil modparts journalgenstande for alle udgående lager bevægelse blive posteret i denne konto,\n" +"medmindre der er en specifik vurderings konto angivet i kilde destinationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori.\n" +"Det kan også angives direkte på hvert produkt." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal +msgid "" +"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in " +"which entries will be automatically posted when stock moves are processed." +msgstr "" +"Ved udførsel af automatiseret inventar vurdering, er dette " +"regnskabsjournalen hvori der poster vil blive posteret automatisk når lager " +"bevægelser behandles." + +#. module: stock_account +#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation +msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product" +msgstr "Guide model til genevaluering af et lager inventar for et produkt" + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method." +msgstr "" +"Du kan ikke genevaluerer et produkt med en standard omkostnings metode." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock." +msgstr "Du kan ikke genevaluerer et produkt med et tomt eller negativt lager." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads " +"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access " +"rights." +msgstr "" +"Du kan ikke opdatere omkostningen af et produkt i automatiseret evaluering, " +"eftersom det fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har " +"adgangsrettigheder til." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have any input valuation account defined on your product category." +" You must define one before processing this operation." +msgstr "" +"Du har ikke nogen input vurderings konto defineret på din produkt kategori. " +"Du skal definere en, før behandling af denne operation." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have any stock journal defined on your product category, check if " +"you have installed a chart of accounts." +msgstr "" +"Du har ikke en lager journal defineret på din produkt kategori, tjek om du " +"har installeret en kontoplan." + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have any stock valuation account defined on your product category." +" You must define one before processing this operation." +msgstr "" +"Du har ikke defineret en konto for lagerværdien på din produktkategori. Du " +"skal definere en før du kan gennemføre denne handling. " + +#. module: stock_account +#: code:addons/stock_account/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a counterpart account on your product category." +msgstr "Du skal angive en modparts konto på din produkt kategori." + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "by" +msgstr "af" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view +msgid "for" +msgstr "for" + +#. module: stock_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form +msgid "locations" +msgstr "lokationer" |
