summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/stock_account/i18n/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/stock_account/i18n/da.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/stock_account/i18n/da.po')
-rw-r--r--addons/stock_account/i18n/da.po985
1 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/stock_account/i18n/da.po b/addons/stock_account/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..71539117
--- /dev/null
+++ b/addons/stock_account/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,985 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * stock_account
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2020
+# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
+# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
+# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020
+# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
+# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
+# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020
+# Mads Søndergaard, 2020
+# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
+msgstr "Produkt omkostning opdateret fra %(previous)s til %(new_cost)s."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
+msgstr ""
+"%(user)s ændrede omkostning fra %(previous)s til %(new_price)s - %(product)s"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
+"%(product)s"
+msgstr ""
+"%(user)s ændrede lager evaluering fra %(previous)s til %(new_value)s - "
+"%(product)s"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid ""
+")\n"
+" <small class=\"mx-2 font-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
+msgstr ""
+")\n"
+" <small class=\"mx-2 font-italic\">Brug en negativ adderet værdi for at registrere et fald i produktværdi</small>"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
+msgstr "<b>Angiv andet input/output konti på specifikke </b>"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
+msgid "Account Chart Template"
+msgstr "Kontoplansskabelon"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
+msgid "Account Move"
+msgstr "Kontobevægelse"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "Account Stock Properties"
+msgstr "Lagerkonto egenskaber"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
+msgid "Accounting Date"
+msgstr "Bogføringsdato"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_form_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr "Finansposter"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Regnskabsinformation"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Add Manual Valuation"
+msgstr "Tilføj Manuel Evaluering"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
+msgstr ""
+"Tilføj yderligere omkostning (transport, told, ...) til værdien af "
+"produktet."
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Added Value"
+msgstr "Tilføjet Værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
+msgid "Added value"
+msgstr "Tilføjet værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
+" update their cost price."
+msgstr ""
+"Påvirk landede omkostninger ved modtagelsesoperationer og opdel dem mellem "
+"produkter for at opdatere deres omkostningspris."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatiseret"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
+msgid "Average Cost (AVCO)"
+msgstr "Gennemsnitlig omkostning (AVCO)"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
+" the product category, or on the location, before processing this operation."
+msgstr ""
+"Kan ikke finde en lagertilgangskonto for dette produktet %s. Du skal "
+"definere en på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter "
+"denne handling."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
+"on the product category, or on the location, before processing this "
+"operation."
+msgstr ""
+"Kan ikke finde lagerafgangskonto for dette produktet %s. Du skal definere en"
+" på produktkategorien eller på lokationen, før du fortsætter denne handling."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing your cost method is an important change that will impact your "
+"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
+msgstr ""
+"Ændring af din omkostningsmetode er en vigtig ændring, som vil have en "
+"indvirkning på din inventar vurdering. Er du sikker på du vil foretage "
+"ændringen?"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Virksomhed"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Konfigurer opsætning"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
+"product or its category to process this operation."
+msgstr ""
+"Konfigurationsfejl. Venligst opsæt en konto for prisdifferencer på produktet"
+" eller dets kategori, for at fuldføre denne handling. "
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
+msgid "Costing Method"
+msgstr "Kostpris metode"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
+msgstr "Omkostningsmetode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
+msgid "Counterpart Account"
+msgstr "Modkonto"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
+msgid ""
+"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
+" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
+msgstr ""
+"Modpart journalposter for alle indgående lager bevægelser vil blive posteret i denne konto, medmindre der er en specifik evaluerings konto\n"
+" angivet i kilde lokationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori. Det kan også angivet direkte på hvert produkt."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
+msgid "Current Quantity"
+msgstr "Nuværende Kvantitet"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Current Value"
+msgstr "Aktuel værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
+msgid ""
+"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
+"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
+msgstr ""
+"Dato hvorpå konto posteringerne vil blive oprettet, i tilfælde af automatisk"
+" inventar vurdering. Hvis efterladt tom, vil inventar datoen anvendes."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
+msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
+msgstr "Standard måleenhed, der anvendes til alle lageroperationer."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method"
+" has changed for product template %s: from %s"
+" to %s."
+msgstr ""
+"På grund af en ændring af produkt kategori (fra %s til %s), er "
+"omkostningsmetoden ændret for produkt skabelon %s: fra %s til %s."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
+msgid "First In First Out (FIFO)"
+msgstr "First In First Out (FIFO)"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+msgid "Group by..."
+msgstr "Sortér efter"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__has_account_moves
+msgid "Has Account Moves"
+msgstr "Har kontobevægelser"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
+msgid "Inventory"
+msgstr "Lager"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
+msgid "Inventory Locations"
+msgstr "Lager lokationer"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
+#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
+#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+#, python-format
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr "Lagerværdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
+msgid "Is Anglo Saxon Line"
+msgstr "Er Anglo-saxisk linje"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Postering"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Journalpost"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
+msgid "Landed Costs"
+msgstr "Anskaffelsespriser"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
+msgid "Linked To"
+msgstr "Forbundet til"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Manual Stock Valuation: %s."
+msgstr "Manuel Lager Evaluering: %s."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
+msgstr "Manuel Lager Evaluering: Ingen Årsag Tilkendegivet."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
+msgid ""
+"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
+" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Manuel: Renskabsposteringer til værdiansætning af inventar posteres ikke automatisk.\n"
+" Automatiseret: En regnskabspost oprettes automatisk for at værdiansætte beholdningen, når et produkt går ind i eller forlader virksomheden.\n"
+"  "
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
+msgid "New value"
+msgstr "Ny værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
+msgid "New value by quantity"
+msgstr "Ny værdi per kvantitet"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_product_product_replenishment
+msgid "On Hand Value"
+msgstr "Tilgængelig Værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+msgid "Other Info"
+msgstr "Anden info"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for "
+"its category: \"%s\"."
+msgstr ""
+"Vær venlig at definere en udgifts konto for dette produkt: \"%s\" (id: %d) -"
+" eller for dens kategori: \"%s\"."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
+msgid "Product Category"
+msgstr "Produktkategori"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
+msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
+msgstr "Produkt bevægelser (Lagerbevægelse linje)"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+#, python-format
+msgid "Product Revaluation"
+msgstr "Produkt Genevaluering"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Produktskabelon"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
+msgstr "Produkt værdi manuelt modificeret (fra %s til %s)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Antal"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
+msgid "Quantity Svl"
+msgstr "Kvantitet Svl"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
+msgid "Quants"
+msgstr "Kvantum"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
+msgid "Reason"
+msgstr "Årsag"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
+msgid "Reason of the revaluation"
+msgstr "Årsag til genevaluering"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
+msgid "Related product"
+msgstr "Relateret produkt"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
+msgid "Remaining Qty"
+msgstr "Resterende antal"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
+msgid "Remaining Value"
+msgstr "Tilbageværende værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
+msgstr "Retur plukning"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
+msgid "Return Picking Line"
+msgstr "Returner pluk linje"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Revaluation of %s"
+msgstr "Genevaluering af %s"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Revalue"
+msgstr "Genevaluer"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
+msgid "Select category for the current product"
+msgstr "Vælg kategory for produktet"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
+msgid "Standard Price"
+msgstr "Standard pris"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
+msgid ""
+"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
+" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
+" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Standard pris: Produkterne er værdiansat ved deres standard pris, defineret på produktet.\n"
+" Gennemsnitlig pris (AVCO): Produkterne er værdiansat til den vægtede gennemsnits pris.\n"
+" Første ind, første ud (FIFO): Produkterne er værdiansat udfra antagelsen, at de der først ankommer til virksomheden, vil være de sidste der forlader den."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
+msgid "Stock Input Account"
+msgstr "Lager tilgangskonto"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
+msgid "Stock Journal"
+msgstr "Lagerjournal"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Lagerflytning"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
+msgid "Stock Output Account"
+msgstr "Lager afgangskonto"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
+msgid "Stock Quantity History"
+msgstr "Lager kvantitet historik"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_report_stock_report_product_product_replenishment
+msgid "Stock Replenishment Report"
+msgstr "Lager Genopfyldning Rapport"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
+msgid "Stock Valuation"
+msgstr "Lager vurdering"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
+msgid "Stock Valuation Account"
+msgstr "Konto for lagerværdien"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
+msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
+msgstr "Konto for lagerværdien (indgående)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
+msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
+msgstr "Konto for lagerværdien (udgående)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
+msgid "Stock Valuation Layer"
+msgstr "Lager vurdering lag"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
+msgid "Technical field used to retrieve the anglo-saxon lines."
+msgstr "Teknisk felt brugt til at indhente angelsaksisk linje."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
+"Valuation account."
+msgstr ""
+"Lager Input og/eller Output konti kan ikke være de samme som Lager "
+"Evaluerings kontoen."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
+"have the access rights."
+msgstr ""
+"Handlingen fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har "
+"adgangsrettigheder til."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
+msgstr "Den tilføjede værdi har ikke nogen indflydelse på lager evalueringen"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
+"are leaving the company."
+msgstr ""
+"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: nogle er indgående, og "
+"andre er udgående fra virksomheden."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
+"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
+"transit location."
+msgstr ""
+"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de udfører en inter-"
+"virksomhed i et enkelt trin, imens de burde gå gennem inter-virksomheds "
+"transit stedet."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
+"origin or destination company."
+msgstr ""
+"Bevægelses linjerne er ikke i en ensartet tilstand: de deler ikke samme "
+"oprindelse eller destinations virksomhed."
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
+msgid ""
+"There is no valuation layers. Valuation layers are created when some product"
+" moves should impact the valuation of the stock."
+msgstr ""
+"Der er ingen vurderings lag. Vurderings lag oprettes når visse produkt "
+"bevægelser burde påvirke vurderingen af lageret."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Total Value"
+msgstr "Værdi i alt"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Overfør"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
+msgid ""
+"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
+" Order/Purchase Order"
+msgstr ""
+"Udlys en sænkning af kvantiteten på leveret/modtaget i den tilhørende "
+"salg-/købsordre"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
+msgid "Unit Value"
+msgstr "Enhed værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Enhed"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
+msgid "Update quantities on SO/PO"
+msgstr "Opdater kvantiteter på SO/PO"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved from an internal location into this location, instead of the "
+"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
+"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
+"værdien af produkter der flyttes fra en intern lokation til denne lokation, "
+"i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på produktet. "
+"Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
+"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Bruges ved real-time lagerværdiansættelse. Når den er sat på en virtuel "
+"lokation (ikke-intern type), vil denne konto blive anvendt til at vise "
+"værdien af produkter der flyttes ud af denne lokation og ind på en intern "
+"lokation, i stedet for den generiske udgående lagerkonto der er sat på "
+"produktet. Dette har ingen effekt på interne lokationer. "
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
+msgid "Valuation"
+msgstr "Værdisætning"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
+msgstr "Vurderings metode ændring for produkt kategori %s: fra %s til %s."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
+msgid "Value Svl"
+msgstr "Værdi Svl"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Advarsel"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
+msgid ""
+"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
+"will hold the current value of the products."
+msgstr ""
+"Når automatiseret inventar vurdering er aktiveret for et produkt, vil denne "
+"konto holde den nuværende værdi af produkterne."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
+msgid ""
+"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
+" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
+" It can also directly be set on each product."
+msgstr ""
+"Ved udførsel af en automatisk inventar vurdering, vil modparts journalgenstande for alle udgående lager bevægelse blive posteret i denne konto,\n"
+"medmindre der er en specifik vurderings konto angivet i kilde destinationen. Dette er standard værdien for alle produkter i denne kategori.\n"
+"Det kan også angives direkte på hvert produkt."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
+msgid ""
+"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
+"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
+msgstr ""
+"Ved udførsel af automatiseret inventar vurdering, er dette "
+"regnskabsjournalen hvori der poster vil blive posteret automatisk når lager "
+"bevægelser behandles."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
+msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
+msgstr "Guide model til genevaluering af et lager inventar for et produkt"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
+msgstr ""
+"Du kan ikke genevaluerer et produkt med en standard omkostnings metode."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
+msgstr "Du kan ikke genevaluerer et produkt med et tomt eller negativt lager."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
+"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
+"rights."
+msgstr ""
+"Du kan ikke opdatere omkostningen af et produkt i automatiseret evaluering, "
+"eftersom det fører til oprettelsen af en journalpostering, som du ikke har "
+"adgangsrettigheder til."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any input valuation account defined on your product category."
+" You must define one before processing this operation."
+msgstr ""
+"Du har ikke nogen input vurderings konto defineret på din produkt kategori. "
+"Du skal definere en, før behandling af denne operation."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
+"you have installed a chart of accounts."
+msgstr ""
+"Du har ikke en lager journal defineret på din produkt kategori, tjek om du "
+"har installeret en kontoplan."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
+" You must define one before processing this operation."
+msgstr ""
+"Du har ikke defineret en konto for lagerværdien på din produktkategori. Du "
+"skal definere en før du kan gennemføre denne handling. "
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a counterpart account on your product category."
+msgstr "Du skal angive en modparts konto på din produkt kategori."
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "by"
+msgstr "af"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "for"
+msgstr "for"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "locations"
+msgstr "lokationer"