summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/stock_account/i18n/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/stock_account/i18n/ca.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/stock_account/i18n/ca.po')
-rw-r--r--addons/stock_account/i18n/ca.po950
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/stock_account/i18n/ca.po b/addons/stock_account/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..f7b85c05
--- /dev/null
+++ b/addons/stock_account/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,950 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * stock_account
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2020
+# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2020
+# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2020
+# Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2020
+# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2020
+# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2020
+# Arnau Ros, 2020
+# Josep Anton Belchi, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-02 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Josep Anton Belchi, 2021\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(product)s"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - "
+"%(product)s"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid ""
+")\n"
+" <small class=\"mx-2 font-italic\">Use a negative added value to record a decrease in the product value</small>"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
+msgid "Account Chart Template"
+msgstr "Plantilla de gràfic de comptes"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
+msgid "Account Move"
+msgstr "Moviment comptable"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "Account Stock Properties"
+msgstr "Propietats de valors de comptes"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
+msgid "Accounting Date"
+msgstr "Data comptable"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_form_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
+msgid "Accounting Entries"
+msgstr "Assentaments comptabilitat"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
+msgid "Accounting Information"
+msgstr "Informació comptable"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Add Manual Valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Added Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
+msgid "Added value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Affect landed costs on reception operations and split them among products to"
+" update their cost price."
+msgstr ""
+"Afecta als preus d'entrega en les operacions de recepció i els divideix "
+"entre productes per actualitzar el seu preu de cost."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatitzat"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
+msgid "Average Cost (AVCO)"
+msgstr "Cost mitjà (AVCO)"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on"
+" the product category, or on the location, before processing this operation."
+msgstr ""
+"No es pot trobar un compte d'entrada d'estoc del producte %s. Heu de definir"
+" un a la categoria de producte o a la ubicació abans de processar aquesta "
+"operació"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
+"on the product category, or on the location, before processing this "
+"operation."
+msgstr ""
+"No es pot trobar un compte de sortida d'estoc del producte %s. Heu de "
+"definir un a la categoria de producte o a la ubicació abans de processar "
+"aquesta operació"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Changing your cost method is an important change that will impact your "
+"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
+msgstr ""
+"Canviar el mètode de cost suposa un canvi important que impactarà en la "
+"valoració de l'inventari. Segur que vols fer aquest canvi?"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Companyia"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
+"product or its category to process this operation."
+msgstr ""
+"Error de configuració. Configureu el compte de diferència de preu al "
+"producte o la seva categoria per processar aquesta operació."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
+msgid "Costing Method"
+msgstr "Mètode cost"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Costing method change for product category %s: from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
+msgid "Counterpart Account"
+msgstr "Compte de contrapartida"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
+msgid ""
+"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account\n"
+" set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat per"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat el"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Divisa"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
+msgid "Current Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Current Value"
+msgstr "Valor actual"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_inventory__accounting_date
+msgid ""
+"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
+"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
+msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
+msgstr ""
+"Unit de mesura per defecte utilitzada per totes les operacions d'estoc."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom mostrat"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació "
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method"
+" has changed for product template %s: from %s"
+" to %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
+msgid "First In First Out (FIFO)"
+msgstr "First In First Out (FIFO)"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+msgid "Group by..."
+msgstr "Agrupar per..."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__has_account_moves
+msgid "Has Account Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_inventory
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
+msgid "Inventory Locations"
+msgstr "Ubicacions d'inventari"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
+#: code:addons/stock_account/__init__.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
+#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+#, python-format
+msgid "Inventory Valuation"
+msgstr "Valoració del inventari"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
+msgid "Is Anglo Saxon Line"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
+msgid "Journal"
+msgstr "Diari"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Assentament comptable"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
+msgid "Journal Item"
+msgstr "Anotació comptable"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
+msgid "Landed Costs"
+msgstr "Costos en destí"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_chart_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_inventory____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quantity_history____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificació el "
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualització per"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualització el"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
+msgid "Linked To"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Manual Stock Valuation: %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Manual Stock Valuation: No Reason Given."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
+msgid ""
+"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted automatically.\n"
+" Automated: An accounting entry is automatically created to value the inventory when a product enters or leaves the company.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Manual: Les entrades comptables al valor de l'inventari no es publiquen automàticament.\n"
+"Automatitzat: Una entrada de comptabilitat es crea automàticament per valorar l’inventari quan un producte entra o surt de l’empresa."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
+msgid "New value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
+msgid "New value by quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_product_product_replenishment
+msgid "On Hand Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+msgid "Other Info"
+msgstr "Altra informació"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Please define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for "
+"its category: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
+msgid "Product"
+msgstr "Producte"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
+msgid "Product Category"
+msgstr "Categoria del producte"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
+msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
+msgstr "Moviment del producte (línia de moviment d'estoc)"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+#, python-format
+msgid "Product Revaluation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Plantilla de producte"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Product value manually modified (from %s to %s)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantitat"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
+msgid "Quantity Svl"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
+msgid "Quants"
+msgstr "Quants"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
+msgid "Reason"
+msgstr "Raó"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
+msgid "Reason of the revaluation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
+msgid "Related product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
+msgid "Remaining Qty"
+msgstr "Quantitat restant"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
+msgid "Remaining Value"
+msgstr "Valor restant"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
+msgstr "Retorna albarà"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
+msgid "Return Picking Line"
+msgstr "Retorn de la línia de recollida"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "Revaluation of %s"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "Revalue"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
+msgid "Select category for the current product"
+msgstr "Seleccioneu la categoria per al producte actual."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
+msgid "Standard Price"
+msgstr "Preu estàndard"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
+msgid ""
+"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on the product.\n"
+" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average cost.\n"
+" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those that enter the company first will also leave it first.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Preu estàndard: Els productes es valoren segons el seu cost estàndard definit on el producte.\n"
+"Cost mitjà (AVCO): Els productes es valoren al cost mitjà ponderat.\n"
+"First In First Out (FIFO): Els productes estan valorats suposant que els que entrin primer seran els que surtin primer."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
+msgid "Stock Input Account"
+msgstr "Compte entrada estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
+msgid "Stock Journal"
+msgstr "Diari d'estocs"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_move_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Moviment d'estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
+msgid "Stock Output Account"
+msgstr "Compte sortida estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
+msgid "Stock Quantity History"
+msgstr "Historial de quantitats d'estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_report_stock_report_product_product_replenishment
+msgid "Stock Replenishment Report"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
+msgid "Stock Valuation"
+msgstr "Valoració d'estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
+msgid "Stock Valuation Account"
+msgstr "Compte de la valoració d'estoc"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
+msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
+msgstr "Compte de valoració de valors (entrant)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
+msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
+msgstr "Compte de valoració de valors (sortint)"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_payment__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
+msgid "Stock Valuation Layer"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_account_move_line__is_anglo_saxon_line
+msgid "Technical field used to retrieve the anglo-saxon lines."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
+"Valuation account."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
+"have the access rights."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
+"are leaving the company."
+msgstr ""
+"Les línies de moviment no estan en un estat consistent: unes entren i altres"
+" surten de la companyia."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
+"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
+"transit location."
+msgstr ""
+"Les línies de moviment no estan en estats consistents: estan fent una "
+"intercompanyia en un sol pas mentre haurien de passar per la ubicació de "
+"trànsit"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
+"origin or destination company."
+msgstr ""
+"Les línies de moviment no estan en un estat consistent: No comparteixen la "
+"mateixa empresa d'origen o destí."
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
+msgid ""
+"There is no valuation layers. Valuation layers are created when some product"
+" moves should impact the valuation of the stock."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
+msgid "Total Value"
+msgstr "Valor total"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
+msgid ""
+"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale"
+" Order/Purchase Order"
+msgstr ""
+"Desactiva la disminució de la quantitat entregada/rebuda a la comanda de "
+"compra/compra associada"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
+msgid "Unit Value"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Unitat de mesura"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
+msgid "Update quantities on SO/PO"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved from an internal location into this location, instead of the "
+"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Utilitzat per una valoració en temps real de l'inventari. Quan està "
+"establert en una ubicació virtual (no de temps intern), aquest compte "
+"s'utilitzarà per mantenir el valor dels productes que són moguts d'una "
+"ubicació interna a aquesta ubicació, en lloc del compte de sortida "
+"d'existències genèric establert en el producte. No té efecte per ubicacions "
+"internes."
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
+msgid ""
+"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
+"internal type), this account will be used to hold the value of products "
+"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
+"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
+"internal locations."
+msgstr ""
+"Utilitzat per una valoració en temps real de l'inventari. Quan està "
+"establert en una ubicació virtual (no de temps intern), aquest compte "
+"s'utilitzarà per mantenir el valor dels productes que són moguts fora de la "
+"ubicació a una ubicació interna, en lloc del compte de sortida d'existències"
+" genèric establert en el producte. No té efecte per ubicacions internes."
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
+msgid "Valuation"
+msgstr "Valoració"
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Valuation method change for product category %s: from %s to %s."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
+msgid "Value Svl"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avís"
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
+msgid ""
+"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
+"will hold the current value of the products."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
+msgid ""
+"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
+" unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category.\n"
+" It can also directly be set on each product."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
+msgid ""
+"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
+"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
+msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
+"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
+"rights."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any input valuation account defined on your product category."
+" You must define one before processing this operation."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
+"you have installed a chart of accounts."
+msgstr ""
+"No teniu cap diari d'estoc definit a la vostra categoria de producte, "
+"comproveu si heu instal·lat un gràfic de comptes."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have any stock valuation account defined on your product category."
+" You must define one before processing this operation."
+msgstr ""
+"No té cap compte de valoració d'estoc definida en la seva categoria de "
+"producte. Ha de definir un abans de processar aquesta operació."
+
+#. module: stock_account
+#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a counterpart account on your product category."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "by"
+msgstr "per"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
+msgid "for"
+msgstr "per"
+
+#. module: stock_account
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
+msgid "locations"
+msgstr ""