diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/stock/i18n/ko.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/stock/i18n/ko.po')
| -rw-r--r-- | addons/stock/i18n/ko.po | 8075 |
1 files changed, 8075 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/stock/i18n/ko.po b/addons/stock/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..5f6c2e17 --- /dev/null +++ b/addons/stock/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,8075 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * stock +# +# Translators: +# Seongseok Shin <shinss61@hotmail.com>, 2020 +# Mark Lee <odoos@soti.33mail.com>, 2020 +# nle_odoo, 2020 +# 경민기 <moonend@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Goh Gangtai <gangtai.goh@gmail.com>, 2020 +# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2020 +# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2021 +# Linkup <link-up@naver.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Linkup <link-up@naver.com>, 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s --> Product UoM is %s (%s) - Move UoM is %s (%s)" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s --> 품목 단위는 %s (%s) - 이동 단위는 %s (%s)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Blocking: %s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"거부됨 : %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"재고 이동 %s: 예약되거나 완료된 수량이 0일경우 승인할 수 없습니다. 강제로 처리하기 위해, 수정을 눌러 완료 수량을 입력하세요." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"이동%s : %s품목의 Lot/Serial 번호를 입력해야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state +msgid "" +" * Draft: The transfer is not confirmed yet. Reservation doesn't apply.\n" +" * Waiting another operation: This transfer is waiting for another operation before being ready.\n" +" * Waiting: The transfer is waiting for the availability of some products.\n" +"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": no product could be reserved.\n" +"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": not all the products could be reserved.\n" +" * Ready: The transfer is ready to be processed.\n" +"(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": at least one product has been reserved.\n" +"(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": all product have been reserved.\n" +" * Done: The transfer has been processed.\n" +" * Cancelled: The transfer has been cancelled." +msgstr "" +" * 초안 : 이 재고이동은 아직 승인되지 않았습니다. 예약이 승인되지 않았습니다.\n" +" * 다른 작업대기 : 이 재고이동은 준비전 다른 작업을 기다리고 있습니다. \n" +" * 대기 : 이 재고이동은 일부 품목의 가용성을 기다리고 있습니다.\n" +"(a) 이동정책이 \"가능한 빨리\"일 경우 : 예약가능한 품목이 없습니다.\n" +"(b) 이동정책이 \"모든 품목이 준비되었을 때\"일 경우 : 모든/일부 품목이 예약가능하지 않습니다. \n" +" * 준비 : 재고이동이 진행가능합니다.\n" +"(a) 이동정책이 \"가능한 빨리\"일 경우 : 최소한 하나의 품목이 예약되었을 때.\n" +"(b) 이동정책이 \"모든 품목이 준비되었을 때\"일 경우 : 모든 품목이 예약되었을 때.\n" +" * 완료 : 재고이동이 완료되었습니다.\n" +" * 취소됨 : 재고이동이 취소되었습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_production_lot.py:0 +#, python-format +msgid " - Product: %s, Serial Number: %s" +msgstr " - 품목: %s, 시리얼번호: %s" + +#. module: stock +#: model:mail.template,report_name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" + +#. module: stock +#: model:mail.template,subject:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "" +"${object.company_id.name} Delivery Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "${object.company_id.name} 배송 주문 (Ref ${object.name or 'n/a' })" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s" +msgstr "%(warehouse)s : %(supplier)s로부터 품목 공급" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%s use default source or destination locations from warehouse %s that will " +"be archived." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery +msgid "" +"'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" +msgstr "'배송 전표 - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory +msgid "'Inventory - %s' % (object.name)" +msgstr "'재고 - %s' % (object.name)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode +msgid "'Location - %s' % object.name" +msgstr "'위치 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_lot_label +msgid "'Lot-Serial - %s' % object.name" +msgstr "'로트-일련번호 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_type_label +msgid "'Operation-type - %s' % object.name" +msgstr "'작업-유형 - %s' % object.name" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking +msgid "" +"'Picking Operations - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" +msgstr "'선별 작업 - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__state +msgid "" +"* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n" +"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n" +"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to be manufactured...\n" +"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n" +"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'." +msgstr "" +"* 새로운 기능 : 재고 이동이 작성될 때 및 아직 확인되지 않은 경우\n" +"* 다른 이동 대기 : 예를 들면 연결된 작업 흐름에서 이동이 다른 하나로 인해 대기 중인 상태입니다.\n" +"* 가능 여부 대기 : 조달 해결이 바로 되지 않은 상태입니다. 제조하기 위한 일정이 필요할 수 있습니다....\n" +"* 가능 : 예약된 품목인 경우, '가능'으로 설정됩니다.\n" +"* 완료 : 출하가 처리되면 '완료' 상태입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__usage +msgid "" +"* Vendor Location: Virtual location representing the source location for products coming from your vendors\n" +"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n" +"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n" +"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n" +"* Inventory Loss: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n" +"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the components and produces finished products\n" +"* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-company or inter-warehouses operations" +msgstr "" +"* 공급업체 위치 : 공급업체에서 제공하는 제품의 원본 위치를 나타내는 가상 위치\n" +"* 화면 : 창고의 계층 구조를 작성하고 하위 위치를 집계하는 데 사용되는 가상 위치. 제품을 직접 포함할 수 없음\n" +"* 내부 위치 : 자신의 창고 내부의 실제 위치\n" +"* 고객 위치 : 고객에게 보낸 제품의 대상 위치를 나타내는 가상 위치\n" +"* 재고 손실 : 재고 수준을 수정하는 데 사용되는 재고 작업에 대응하는 가상 위치 (물리적 재고)\n" +"* 생산 : 생산 작업을 위한 가상 상대 위치 : 이 위치는 부품을 소비하고 완제품을 생산합니다.\n" +"* 운송 위치 : 회사 간 또는 창고 간 작업에 사용해야 하는 상대방 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid ", max:" +msgstr ", 최대 :" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "" +".\n" +" Manual actions may be needed." +msgstr "" +".\n" +" 수동 작업이 필요할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day +msgid "1 Day" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__month +msgid "1 Month" +msgstr "1달" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__week +msgid "1 Week" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "" +"<br/>\n" +" <strong>Current Inventory: </strong>" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"<br>A need is created in <b>%s</b> and a rule will be triggered to fulfill " +"it." +msgstr "<br><b>%s</b>에서 필요가 제기되고 이를 이행하기 위한 규칙이 트리거됩니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"<br>If the products are not available in <b>%s</b>, a rule will be triggered" +" to bring products in this location." +msgstr "<br><b>%s</b>에서 품목을 사용할 수 없는 경우 이 위치로 품목을 가져오는 규칙이 진행됩니다." + +#. module: stock +#: model:mail.template,body_html:stock.mail_template_data_delivery_confirmation +msgid "" +"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n" +" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" +" Hello ${object.partner_id.name},<br/><br/>\n" +" We are glad to inform you that your order has been shipped.\n" +" %if object.carrier_tracking_ref:\n" +" Your tracking reference is\n" +" <strong>\n" +" %if object.carrier_tracking_url:\n" +" % set multiple_carrier_tracking = object.get_multiple_carrier_tracking()\n" +" %if multiple_carrier_tracking:\n" +" % for line in multiple_carrier_tracking:\n" +" <br/><a href=\"${line[1]}\" target=\"_blank\">${line[0]}</a>\n" +" % endfor\n" +" %else:\n" +" <a href=\"${object.carrier_tracking_url}\" target=\"_blank\">${object.carrier_tracking_ref}</a>.\n" +" %endif\n" +" %else:\n" +" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" %endif\n" +" </strong>\n" +" %endif\n" +" <br/><br/>\n" +" Please find your delivery order attached for more details.<br/><br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if user.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +" </p>\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" +" All products could not be reserved. Click on the \"Check Availability\" button to try to reserve products." +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n" +" 모든 품목을 예약할 수 없습니다. 품목 예약을 시도하려면 \"사용 가능 확인\" 버튼을 클릭합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line +msgid "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-caret-right\" role=\"img\" aria-label=\"Unfold\" " +"title=\"Unfold\"/>" +msgstr "" +"<i class=\"fa fa-fw fa-caret-right\" role=\"img\" aria-label=\"Unfold\" " +"title=\"Unfold\"/>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecasted</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">예상됨</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Min :</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">최소 : </span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">최대 : </span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">최소 : </span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">최대 : </span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +msgid "<span class=\"o_stat_text\">On Hand</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">현 재고</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">작업</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line +msgid "" +"<span role=\"img\" class=\"o_stock_reports_stream\" title=\"Traceability " +"Report\" aria-label=\"Traceability Report\"><i class=\"fa fa-fw fa-level-up " +"fa-rotate-270\"/></span>" +msgstr "" +"<span role=\"img\" class=\"o_stock_reports_stream\" title=\"Traceability " +"Report\" aria-label=\"Traceability Report\"><i class=\"fa fa-fw fa-level-up " +"fa-rotate-270\"/></span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<span><strong>Customer Address:</strong></span>" +msgstr "<span><strong>고객주소 : </strong></span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<span><strong>Delivery Address:</strong></span>" +msgstr "<span><strong>배송 주소 : </strong></span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<span><strong>Vendor Address:</strong></span>" +msgstr "<span><strong>공급업체 주소 : </strong></span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<span><strong>Warehouse Address:</strong></span>" +msgstr "<span><strong>창고 주소 : </strong></span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +msgid "" +"<span>All items couldn't be shipped, the following items will be shipped as " +"soon as they become available.</span>" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +msgid "<span>Assign Serial Numbers</span>" +msgstr "<span>일련번호 배정</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_lot_label +msgid "<span>LN/SN:</span>" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "<span>New</span>" +msgstr "<span>신규</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small +msgid "<span>Package Type: </span>" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line +msgid "<span>Products with no package assigned</span>" +msgstr "<span>패키지가 할당되지 않은 품목</span>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head +msgid "" +"<strong>\n" +" The done move line has been corrected.\n" +" </strong>" +msgstr "" +"<strong>\n" +" 완료된 이동 명세가 수정되었습니다.\n" +" </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +msgid "<strong>Counted Quantity</strong>" +msgstr "<strong>계산된 수량</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +msgid "<strong>Date:</strong>" +msgstr "<strong>일자 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>From</strong>" +msgstr "<strong>시작</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +msgid "<strong>Location</strong>" +msgstr "<strong>위치</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>" +msgstr "<strong>로트/일련번호</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban +msgid "<strong>Max qty :</strong>" +msgstr "<strong>최대 수량 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban +msgid "<strong>Min qty :</strong>" +msgstr "<strong>최소 수량 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +msgid "<strong>On Hand Quantity</strong>" +msgstr "<strong>현 재고 수량</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Order:</strong>" +msgstr "<strong>주문 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +msgid "<strong>Package Type:</strong>" +msgstr "<strong>꾸러미 상품 유형 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +msgid "<strong>Package</strong>" +msgstr "<strong>꾸러미 상품</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Product Barcode</strong>" +msgstr "<strong>품목 바코드</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "<strong>Product(s) tracked: </strong>" +msgstr "<strong>품목(들)이 추적됨 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Product</strong>" +msgstr "<strong>품목</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Quantity</strong>" +msgstr "<strong>수량</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Scheduled Date:</strong>" +msgstr "<strong>예약된 날짜 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +msgid "<strong>Shipping Date:</strong>" +msgstr "<strong>선적 날짜 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +msgid "<strong>Signature</strong>" +msgstr "<strong>서명</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>Status:</strong>" +msgstr "<strong>상태 : </strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head +msgid "<strong>The initial demand has been updated.</strong>" +msgstr "<strong>초기 수요가 업데이트 되었습니다.</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +msgid "<strong>To</strong>" +msgstr "<strong>종료</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view +msgid "<strong>Where do you want to send the products ?</strong>" +msgstr "<strong>품목을 어디로 보낼까요?</strong>" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "A done move line should never have a reserved quantity." +msgstr "완료된 이동 명세에는 절대로 예약된 수량이 없어야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__type +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_type +msgid "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." +msgstr "" +"저장 가능 품목은 재고를 관리하는 제품입니다. 창고 앱이 설치되어 있어야 합니다.\n" +"소모품은 재고가 관리되지 않는 품목입니다.\n" +"서비스는 귀하가 제공하는 비물질 품목입니다." + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_warning_stock +msgid "A warning can be set on a partner (Stock)" +msgstr "협력사(재고)에 경고를 설정할 수 있습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "조치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "필요한 조치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__active +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__active +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__active +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__active +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__active +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form +msgid "Add a lot/serial number" +msgstr "로트/일련번호 추가하기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "Add a new location" +msgstr "새 장소 추가하기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form +msgid "Add a new route" +msgstr "새 경로 추가하기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "" +"Add an internal note that will be printed on the Picking Operations sheet" +msgstr "선별 작업표에 인쇄될 내부용 노트 추가하기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location +msgid "" +"Add and customize route operations to process product moves in your warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, pick > pack > ship for outgoing products. \n" +" You can also set putaway strategies on warehouse locations in order to send incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)." +msgstr "" +"창고 내 품목 이동을 처리하기 위한 작업 경로을 추가합니다. 예 : 입고 품목의 경우 하역 > 품질 관리 > 재고, 발송 품목의 경우 선별 > 포장 > 배송.\n" +"또한 특정 하위 위치(예 : 특정 보관함, 랙)로 바로 입고되는 품목을 전달하기 위해 창고 위치에 대한 보관 규칙을 설정할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Add and customize route operations to process product moves in your " +"warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, " +"pick > pack > ship for outgoing products. You can also set putaway " +"strategies on warehouse locations in order to send incoming products into " +"specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)." +msgstr "" +"창고 내 품목 이동을 처리하기 위한 작업 경로을 추가합니다. 예 : 입고 제품의 경우 하역 > 품질 관리 > 재고, 발송 제품의 경우 선별 > 포장 > 배송.\n" +"또한 특정 하위 위치(예 : 특정 보관함, 랙)로 바로 입고되는 제품을 전달하기 위해 창고 위치에 대한 입고 규칙을 설정할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Additional Info" +msgstr "추가 정보" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__comment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "Additional Information" +msgstr "추가 정보" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__partner_id +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__partner_address_id +msgid "Address where goods should be delivered. Optional." +msgstr "화물이 배달되어야 할 주소. 선택." + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager +msgid "Administrator" +msgstr "관리자" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Advanced Scheduling" +msgstr "고급 예약 실행" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_order +msgid "Advanced: Apply Procurement Rules" +msgstr "고급 : 조달 규칙 적용" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "All" +msgstr "전체" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_action_picking_type +msgid "All Transfers" +msgstr "전체 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one +msgid "All at once" +msgstr "한번에" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids +msgid "All returned moves" +msgstr "전체 반품 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids +msgid "Allowed Location" +msgstr "허용된 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_route_ids +msgid "Allowed Route" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity +msgid "" +"Allows to start with a pre-filled counted quantity for each lines or with " +"all counted quantities set to zero." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__start_empty +msgid "Allows to start with an empty inventory." +msgstr "재고가 없는 상태로 시작할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +msgid "Applicability" +msgstr "적용성" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Applicable On" +msgstr "적용 가능" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__product_selectable +msgid "Applicable on Product" +msgstr "품목에 적용 가능" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__product_categ_selectable +msgid "Applicable on Product Category" +msgstr "품목 카테고리에 적용 가능" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__warehouse_selectable +msgid "Applicable on Warehouse" +msgstr "창고에 적용 가능" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids +msgid "" +"Apply specific route(s) for the replenishment instead of product's default " +"routes." +msgstr "품목의 기본 작업 경로 대신 보충에 특정 작업 경로를 적용합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Archived" +msgstr "아카이브됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__direct +msgid "As soon as possible" +msgstr "가능한 빨리" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__owner_id +msgid "Assign Owner" +msgstr "소유자 배정" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_assign_serial_numbers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +msgid "Assign Serial Numbers" +msgstr "일련번호 배정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Assigned Moves" +msgstr "배정된 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_attribute_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__auto +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +msgid "Automate Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__auto +msgid "Automatic Move" +msgstr "자동 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__transparent +msgid "Automatic No Step Added" +msgstr "추가 단계없이 자동화" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/forecast_widget.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__assigned +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__available +#, python-format +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view +msgid "Available Products" +msgstr "사용 가능 품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__available_quantity +msgid "Available Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Available quantity should be set to zero before changing type" +msgstr "유형을 변경하기 전에 사용 가능한 수량을 0으로 설정해야 합니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__backorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_id +msgid "Back Order of" +msgstr "밀린 주문 - " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Back Orders" +msgstr "밀린 주문" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation +msgid "Backorder Confirmation" +msgstr "밀린 주문 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation_line +msgid "Backorder Confirmation Line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__backorder_confirmation_line_ids +msgid "Backorder Confirmation Lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "Backorder creation" +msgstr "밀린 주문 생성" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Backorders" +msgstr "밀린 주문" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__barcode +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_generic_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Barcode" +msgstr "바코드" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "바코드 명명법" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "바코드 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_barcode +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "바코드 스캐너" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form +msgid "" +"Barcode scanner can be activated via inventory settings.\n" +" Manual inventory adjustments can also be performed and pre-filled with\n" +" suggested counted quantity." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_label_transfer_template_pdf +msgid "Barcodes (PDF)" +msgstr "바코드 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_label_transfer_template_zpl +msgid "Barcodes (ZPL)" +msgstr "바코드 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch +msgid "Batch Pickings" +msgstr "일괄 선별" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block +msgid "Blocking Message" +msgstr "메시지 차단" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__quant_ids +msgid "Bulk Content" +msgstr "대량 콘텐츠" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__lot +msgid "By Lots" +msgstr "로트별" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__serial +msgid "By Unique Serial Number" +msgstr "고유 일련번호별" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__procure_method +msgid "" +"By default, the system will take from the stock in the source location and " +"passively wait for availability. The other possibility allows you to " +"directly create a procurement on the source location (and thus ignore its " +"current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this " +"one to wait for the previous, this second option should be chosen." +msgstr "" +"기본적으로, 시스템은 자재 위치에 재고에서 소요되며 수동적으로 가용성을 기다립니다. 다른 가능성은 품목을 수집하기 위한 자재 위치(및 " +"현재 재고 무시에 따라서)에 구매를 직접 생성할 수 있습니다. 연결된 이동이 필요하면 이전 작업을 대기하고 있을 경우, 두 번째 옵션을 " +"선택해야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__active +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it." +msgstr "활성 필드의 선택을 취소하면, 삭제하지 않고 위치를 숨길 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:product.product,name:stock.product_cable_management_box +#: model:product.template,name:stock.product_cable_management_box_product_template +msgid "Cable Management Box" +msgstr "케이블 관리 상자" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar +msgid "Calendar View" +msgstr "일정표 화면" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Can't find any customer or supplier location." +msgstr "고객 또는 공급업체 창고를 찾을 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Can't find any generic route %s." +msgstr "일반 경로 %s를 찾을 수 없습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Cancel Inventory" +msgstr "재고조사 취소" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel +msgid "Cancel Next Move" +msgstr "다음 이동 취소" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Cancelled" +msgstr "취소 됨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Cancelled Moves" +msgstr "이동 취소됨" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot set the done quantity from this stock move, work directly with the " +"move lines." +msgstr "이 재고 이동에서 완료 수량을 설정할 수 없습니다. 이동 명세에서 직접 작업하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_from_categ_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_from_categ_ids +msgid "Category Routes" +msgstr "범주 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__move_dest_exists +msgid "Chained Move Exists" +msgstr "연결된 이동이 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_change_product_quantity +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty +msgid "Change Product Quantity" +msgstr "품목 수량 변경" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__move_id +msgid "Change to a better name" +msgstr "더 나은 이름으로 변경하십시오" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product_strategy.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_production_lot.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Changing the company of this record is forbidden at this point, you should " +"rather archive it and create a new one." +msgstr "이 시점에서는 이 레코드의 회사를 변경하는 것이 금지되므로 보관하고 새 레코드를 만드는 것이 좋습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Changing the operation type of this record is forbidden at this point." +msgstr "이 시점에서는 이 레코드의 작업 유형을 변경할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Changing the product is only allowed in 'Draft' state." +msgstr "품목 변경은 '초안' 상태에서만 허용됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Check Availability" +msgstr "사용 가능 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_packages +msgid "Check the existence of destination packages on move lines" +msgstr "이동 내역에 대상 꾸러미 상품가 있는지 확인하십시오" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_line_exist +msgid "Check the existence of pack operation on the picking" +msgstr "선별에 포장 작업이 있는지 확인하십시오" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__return_location +msgid "Check this box to allow using this location as a return location." +msgstr "이 위치를 반환 위치로 사용하려면 이 상자를 선택하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__scrap_location +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__scrapped +msgid "" +"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." +msgstr "이 위치를 사용하여 폐기/손상된 상품을 넣을 수 있게 하려면 이 상자를 선택하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime +msgid "Choose a date to get the inventory at that date" +msgstr "해당 날짜에 재고를 확보할 날짜를 선택하십시오" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Choose destination location" +msgstr "목적지 위치 선택" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history +msgid "Choose your date" +msgstr "날짜 선택" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_code +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__color +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사들" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs" +msgstr "배송비 계산" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with DHL" +msgstr "배송비 계산 및 DHL로 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" +msgstr "배송비 계산 및 Easypost로 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx" +msgstr "배송비 계산 및 FedEx로 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with UPS" +msgstr "배송비 계산 및 UPS로 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with USPS" +msgstr "배송비 계산 및 USPS로 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Compute shipping costs and ship with bpost" +msgstr "배송비 계산 및 bpost로 배송" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__confirmed +msgid "Confirmed" +msgstr "확인됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_owner +msgid "Consignment" +msgstr "탁송 재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__consume_line_ids +msgid "Consume Line" +msgstr "소비 내역" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_ids +msgid "Contains" +msgstr "포함" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Content" +msgstr "내용" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Continue Inventory" +msgstr "재고 유지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "단위 사이의 변환은 동일 분류 항목에서만 가능합니다. 변환은 비율에 따라 이루어집니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posx +msgid "Corridor (X)" +msgstr "열 (X)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_immediate_transfer.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not reserve all requested products. Please use the 'Mark as Todo' " +"button to handle the reservation manually." +msgstr "요청한 모든 품목을 예약할 수 없습니다. '할 일로 표시' 버튼을 사용하여 수동으로 예약을 처리하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking +msgid "Count Picking" +msgstr "선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_backorders +msgid "Count Picking Backorders" +msgstr "밀린 주문 선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_draft +msgid "Count Picking Draft" +msgstr "초안 선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_late +msgid "Count Picking Late" +msgstr "지연 선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_ready +msgid "Count Picking Ready" +msgstr "진행 선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_waiting +msgid "Count Picking Waiting" +msgstr "대기 선별 수" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_inventory +msgid "Count Sheet" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +msgid "Counted" +msgstr "계산됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity +msgid "Counted Quantities" +msgstr "계산된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__product_qty +msgid "Counted Quantity" +msgstr "계산된 수량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Counterpart Locations" +msgstr "상대방 창고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "Create Backorder" +msgstr "밀린 주문 생성" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Create Backorder?" +msgstr "밀린 주문 생성?" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_create_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots +msgid "Create New Lots/Serial Numbers" +msgstr "새 로트/일련번호 만들기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "" +"Create a backorder if you expect to process the remaining\n" +" products later. Do not create a backorder if you will not\n" +" process the remaining products." +msgstr "" +"나중에 나머지 품목을 처리하려면 백오더를 생성하십시오. \n" +" 나머지 품목을 처리하지 않을 경우 \n" +" 백오더를 생성하지 마십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action +msgid "Create a new operation type" +msgstr "새 작업 유형 만들기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view +msgid "Create a new package" +msgstr "새 꾸러미 상품 만들기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree +msgid "" +"Create new putaway rules to dispatch automatically specific products to " +"their appropriate destination location upon receptions." +msgstr "특정 품목을 정확한 목적 위치에 자동으로 보관하기 위해 새로운 보관규칙을 생성하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__move_ids +msgid "Created Moves" +msgstr "이동 생성됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Creation Date" +msgstr "작성일" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date +msgid "Creation Date, usually the time of the order" +msgstr "작성일, 일반적으로 주문 시간" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Cross-Dock" +msgstr "크로스도킹(입고 즉시 출고)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__crossdock_route_id +msgid "Crossdock Route" +msgstr "크로스도킹(입고 즉시 출고) 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "Current Stock" +msgstr "현재 재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__qty_available +msgid "" +"Current quantity of products.\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"현재 품목의 수량.\n" +"재고 공간이 하나인 경우에는 이 공간에 저장된 상품 또는 그 하위 퓸목을 포함합니다.\n" +"창고가 하나인 경우에는 이 창고의 재고 공간 또는 그 하위 재고 공간에 저장된 품목을 포함합니다.\n" +"이 상점의 창고 또는 그 하위의 재고 공간에 보관합니다.\n" +"그렇지 않으면 '내부' 유형의 모든 저장 공간에 저장된 품목이 포함됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__custom +msgid "Custom" +msgstr "맞춤" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Customer" +msgstr "고객" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__sale_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__sale_delay +msgid "Customer Lead Time" +msgstr "고객 리드타임" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_customer +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__customer +msgid "Customer Location" +msgstr "고객 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Customer Locations" +msgstr "고객 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl +msgid "DHL USA Connector" +msgstr "DHL USA 커넥터" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__date_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Date Processing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date_deadline +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_deadline +msgid "Date Promise to the customer on the top level document (SO/PO)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Date Scheduled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__date_planned +msgid "Date at which the replenishment should take place." +msgstr "보충이 이루어지는 날짜." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_done +msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled." +msgstr "이송이 처리되거나 취소된 날짜." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done +msgid "Date of Transfer" +msgstr "이송 날짜" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "마감 시한" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Deadline exceed or/and by the scheduled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "Deadline updated due to delay on %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id +msgid "Default Destination Location" +msgstr "기본 목적지 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id +msgid "Default Source Location" +msgstr "기본 출고 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__reception_steps +msgid "Default incoming route to follow" +msgstr "팔로우할 기본 입고 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps +msgid "Default outgoing route to follow" +msgstr "팔로우 할 기본 출고 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__counted +msgid "Default to stock on hand" +msgstr "기본 재고 보유량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__zero +msgid "Default to zero" +msgstr "기본 재고 0" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "모든 재고 운용에 사용되는 기본 단위." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_stock +msgid "Default: Take From Stock" +msgstr "기본값 : 재고에서 가져 오기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__route_ids +msgid "Defaults routes through the warehouse" +msgstr "창고를 통한 기본 경로" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint +msgid "" +"Define a minimum stock rule so that Odoo creates automatically requests for " +"quotations or draft manufacturing orders to resupply your stock." +msgstr "Odoo가 자동으로 견적 요청 또는 제조 주문 초안을 작성하여 재고를 다시 공급하도록 최소 재고 규칙을 정의하십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form +msgid "Define a new warehouse" +msgstr "새 창고 정의" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "" +"Define your locations to reflect your warehouse structure and\n" +" organization. Odoo is able to manage physical locations\n" +" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n" +" vendors) and virtual locations which are the counterpart of\n" +" the stock operations like the manufacturing orders\n" +" consumptions, inventories, etc." +msgstr "" +"창고 구조 및 조직을 반영하도록 공간(위치)를\n" +" 정의하십시오. Odoo는 제조 주문 소비,\n" +" 재고 자산 등과 같은 재고 작업의,\n" +" 상대적인 물리적 공간(위치)(창고, 셀브, 빈 등) 파트너 창고(고객, 공급업체) 및 가상 공간(위치)를 관리 할 수 있습니다.\n" +" 파트너 창고(고객, 공급업체) 및 가상 공간(위치)를\n" +" 관리 할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__removal_strategy_id +msgid "" +"Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) " +"where to take the products from, which lot etc. for this location. This " +"method can be enforced at the product category level, and a fallback is made" +" on the parent locations if none is set here." +msgstr "" +"품목을 놓을 공간(선반)를 제안 할 때 사용되는 기본 방법을 정의합니다. 품목을 어디에서 가져와야 되며 무슨 LOT인지 등. 이 방법은 " +"품목 카테고리 수준에서 시행 할 수 있으며, 여기에 아무 것도 설정되지 않은 경우 상위 공간으로 대체됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__delay_alert_date +msgid "Delay Alert Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Delay on" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__ship_only +msgid "Deliver goods directly (1 step)" +msgstr "상품을 바로 배송(1단계)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Deliver in 1 step (ship)" +msgstr "1단계 배송 (선적)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Deliver in 2 steps (pick + ship)" +msgstr "2단계 배송 (선별 + 선적)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Deliver in 3 steps (pick + pack + ship)" +msgstr "3단계 배송 (선별 + 포장 + 선적)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Delivered Qty" +msgstr "배송된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__outgoing +msgid "Delivery" +msgstr "배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Delivery Address" +msgstr "배송 주소" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery +msgid "Delivery Methods" +msgstr "배송 방법" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out +#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out +#, python-format +msgid "Delivery Orders" +msgstr "출고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_route_id +msgid "Delivery Route" +msgstr "배송 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_delivery +msgid "Delivery Slip" +msgstr "거래명세서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__move_type +msgid "Delivery Type" +msgstr "배송 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__sale_delay +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__sale_delay +msgid "" +"Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the " +"customer, between the confirmation of the sales order and the delivery." +msgstr "배송 리드타임(일). 판매 주문 확인에서 배송까지 소요되는 고객에게 약속한 날짜입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +msgid "Demand" +msgstr "수요" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__route_ids +msgid "" +"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route " +"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " +"order, etc." +msgstr "설치된 모듈에 따라 품목의 경로, 즉 구매, 제조, 주문시 보충 여부 등을 정의할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Description for Delivery Orders" +msgstr "배송 주문에 대한 설명" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Description for Internal Transfers" +msgstr "내부 이송에 대한 설명" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Description for Receipts" +msgstr "인수에 대한 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__description_picking +msgid "Description of Picking" +msgstr "선별 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingout +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingout +msgid "Description on Delivery Orders" +msgstr "배송 주문시 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_picking +msgid "Description on Picking" +msgstr "선별시 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingin +msgid "Description on Receptions" +msgstr "인수시 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__description_picking +msgid "Description picking" +msgstr "피킹 설명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id +msgid "Destination Address " +msgstr "목적지 주소 " + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_dest_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#, python-format +msgid "Destination Location" +msgstr "목적지 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Destination Location:" +msgstr "목적지 위치 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_dest_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Destination Moves" +msgstr "이동 목적지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__result_package_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +msgid "Destination Package" +msgstr "대상 꾸러미 상품" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Destination Package :" +msgstr "대상 꾸러미 상품 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__location_dest_id +msgid "Destination location" +msgstr "목적지 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__route_ids +msgid "Destination route" +msgstr "목적지 경로" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#, python-format +msgid "Detailed Operations" +msgstr "세부 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_details_visible +msgid "Details Visible" +msgstr "세부 정보 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__difference_qty +msgid "Difference" +msgstr "차액" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +msgid "Difference different than zero" +msgstr "0과 다른 차이" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "Discard" +msgstr "작성취소" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial +msgid "Display Assign Serial" +msgstr "배정 일련번호 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__display_complete +msgid "Display Complete" +msgstr "완료 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip +msgid "Display Lots & Serial Numbers on Delivery Slips" +msgstr "납품 전표에 로트 번호 및 일련번호 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_template_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_uom_uom__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "이름 표시" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip +msgid "Display Serial & Lot Number in Delivery Slips" +msgstr "납품 전표에 일련번호 및 로트 번호 표시" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking +msgid "Display package content" +msgstr "꾸러미 상품 내용 표시" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view +msgid "Do you confirm you want to scrap" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "문서화" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__qty_done +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Draft" +msgstr "임시" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Draft Moves" +msgstr "임시 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost +msgid "Easypost Connector" +msgstr "Easypost 연결기" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Editing quantities in an Inventory Adjustment location is forbidden,those " +"locations are used as counterpart when correcting the quantities." +msgstr "재고 조정 위치에서 수량을 편집하는 것은 금지되어 있으며, 수량을 수정할 때 해당 위치가 대안으로 사용됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Effective Date" +msgstr "유효 날짜" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Email Confirmation" +msgstr "이메일 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_move_email_validation +msgid "Email Confirmation picking" +msgstr "이메일 피킹 확인" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Email Template" +msgstr "이메일 서식" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_mail_confirmation_template_id +msgid "Email Template confirmation picking" +msgstr "이메일 피킹 확인 서식" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__stock_mail_confirmation_template_id +msgid "Email sent to the customer once the order is done." +msgstr "주문이 완료되면 고객에게 이메일이 발송됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__start_empty +msgid "Empty Inventory" +msgstr "재고 없음" + +#. module: stock +#: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 +msgid "" +"Enjoy a quick-paced experience with the Odoo barcode app. It is blazing fast" +" and works even without a stable internet connection. It supports all flows:" +" inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory" +" checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_line__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__has_tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__tracking +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "창고에 보관 가능한 품목의 추적성을 확인하십시오." + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "오류" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "" +"Every stock operation in Odoo moves the products from one\n" +" location to another one. For instance, if you receive products\n" +" from a vendor, Odoo will move products from the Vendor\n" +" location to the Stock location. Each report can be performed on\n" +" physical, partner or virtual locations." +msgstr "" +"Odoo의 모든 재고 작업은 품목을 한 공간(위치)에서\n" +" 다른 공간으로 옮깁니다. 예를 들어, 공급 업체로부터\n" +" 품목을 받은 경우, Odoo는 품목을 공급 업체 창고에서\n" +" 재고 공간로 옮깁니다. 각 보고서는 실제,\n" +" 파트너, 또는 가상 공간에서 수행 할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "Exception(s) occurred on the picking" +msgstr "피킹에서 예외가 발생했습니다" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "Exception(s):" +msgstr "예외 :" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Existing Serial Numbers (%s). Please correct the serial numbers encoded." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Existing Serial number (%s). Please correct the serial number encoded." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Existing Serial numbers (%s). Please correct the serial numbers encoded." +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/forecast_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "Exp" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Exp %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected +msgid "Expected" +msgstr "예상됨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Expected Delivery" +msgstr "예정된 배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Expected Receipt" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry +msgid "Expiration Dates" +msgstr "유통 기한" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "External note..." +msgstr "외부 노트..." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_removal__method +msgid "FIFO, LIFO..." +msgstr "FIFO, LIFO..." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_fedex +msgid "FedEx Connector" +msgstr "FedEx 연결기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location +msgid "Filtered Location" +msgstr "필터링된 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Filters" +msgstr "필터" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_number +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial +msgid "First SN" +msgstr "첫 번째 SN" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__fixed +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_id +msgid "Fixed Procurement Group" +msgstr "고정 조달 그룹" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Fold" +msgstr "접기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "팔로워 (채널)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__removal_strategy_id +msgid "Force Removal Strategy" +msgstr "강제 제거 전략" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_forecast +msgid "Forecast" +msgstr "예측" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_availability +msgid "Forecast Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable_config +msgid "Forecast Description" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__virtual_available +msgid "Forecast Quantity" +msgstr "예상 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available +msgid "" +"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"예상수량(보관중(인) - 출고 + 입고)\n" +"단일 재고 공간(위치)의 경우, 이 장소 또는 하위 공간(위치)에 보관된 품목을 포함합니다.\n" +"단일 창고의 경우, 창고의 재고 공간(위치) 또는 하위 공간(위치)의 품목을 포함합니다.\n" +"기타의 경우, '내부 공간(위치)'형태의 모든 재고 공간(위치)을 포함합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__free_qty +msgid "" +"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - reserved quantity)\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"예측 수량 (수량으로 계산-예약 수량)\n" +"단일 재고 위치와 관련하여 여기에는 이 위치 또는 그 하위에 저장된 상품이 포함됩니다.\n" +"단일 창고와 관련하여 여기에는 이 창고 또는 그 하위의 재고 위치에 저장된 상품이 포함됩니다.\n" +"그렇지 않으면 여기에는 '내부' 유형의 재고 위치에 저장된 상품이 포함됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_replenishment_header +msgid "Forecasted" +msgstr "예측완료" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "Forecasted Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__out +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +msgid "Forecasted Deliveries" +msgstr "예측 배송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_expected_date +msgid "Forecasted Expected date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.report_stock_quantity_action +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.report_stock_quantity_action_product +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_forecast_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Forecasted Inventory" +msgstr "예상 재고" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__virtual_available +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__availability +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_product_tree +#, python-format +msgid "Forecasted Quantity" +msgstr "예상 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__in +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +msgid "Forecasted Receipts" +msgstr "예상 입고" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/forecast_widget.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock.stock_replenishment_product_product_action +#: model:ir.actions.report,name:stock.stock_replenishment_report_product_product_action +#: model:ir.actions.report,name:stock.stock_replenishment_report_product_template_action +#, python-format +msgid "Forecasted Report" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__forecast +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +msgid "Forecasted Stock" +msgstr "예상 재고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Forecasted with Pending" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_replenishment_header +msgid "Forecasted<br/>+ Pending" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Free Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty +msgid "Free To Use Quantity " +msgstr "수량 사용 자유" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "From" +msgstr "보낸 사람" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id +msgid "From Owner" +msgstr "소유자에서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_reserved_availability +msgid "From Supplier" +msgstr "공급업체에서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__complete_name +msgid "Full Location Name" +msgstr "전체 위치 이름" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Deliveries" +msgstr "향후 배송" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future P&L" +msgstr "향후 P&L" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Productions" +msgstr "생산 예정" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Receipts" +msgstr "향후 수령" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Get a full traceability from vendors to customers" +msgstr "공급 업체에서 고객까지 완벽한 추적성 확보" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Get informative or blocking warnings on partners" +msgstr "파트너에 대한 유익한 정보 또는 경고 차단" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_putaway_rule__sequence +msgid "" +"Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top" +" of the list." +msgstr "보다 전문화 된 범주에 우선 순위를 부여하여 목록 맨 위에 올리십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__sequence +msgid "Gives the sequence of this line when displaying the warehouses." +msgstr "창고를 표시할 때 이 내역의 순서를 제공합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +msgid "Group by..." +msgstr "그룹별..." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_move_lines +msgid "Has Move Lines" +msgstr "재고 이동 항목이 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_exist +msgid "Has Pack Operations" +msgstr "포장 작업 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_packages +msgid "Has Packages" +msgstr "꾸러미 상품 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_scrap_move +msgid "Has Scrap Moves" +msgstr "고철 이동 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_tracking +msgid "Has Tracking" +msgstr "추적이 가능함" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_has_variants +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_has_variants +msgid "Has variants" +msgstr "변형함" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posz +msgid "Height (Z)" +msgstr "높이(Z)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until +msgid "Hidden until next scheduler." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__hide_picking_type +msgid "Hide Picking Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_template_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_uom_uom__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "INV:" +msgstr "청구서 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 새 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_cancel +msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" +msgstr "선택하면, 이 이동이 취소되면 연결된 이동도 취소됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__result_package_id +msgid "If set, the operations are packed into this package" +msgstr "설정된 경우 작업이 이 꾸러미 상품을 채웁니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " +"orderpoint without removing it." +msgstr "활성 필드를 False로 설정하면 주문 orderpoint를 제거하지 않고 숨길 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the route " +"without removing it." +msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면, 제거하지 않고 경로를 숨길 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__date +msgid "" +"If the inventory adjustment is not validated, date at which the theoritical quantities have been checked.\n" +"If the inventory adjustment is validated, date at which the inventory adjustment has been validated." +msgstr "" +"재고 조정이 확인되지 않은 경우 이론 수량을 확인한 날짜입니다.\n" +"재고 조정이 검증된 경우 재고 조정이 검증된 날짜입니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "" +"If the picking is unlocked you can edit initial demand (for a draft picking)" +" or done quantities (for a done picking)." +msgstr "선별이 잠금 해제되면 초기 수요(초안 선별의 경우) 또는 수량 완료(완료된 선별의 경우)를 편집할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_reserved +msgid "" +"If this checkbox is ticked, Odoo will automatically pre-fill the detailed " +"operations with the corresponding products, locations and lot/serial " +"numbers." +msgstr "이 확인란을 선택하면 Odoo는 해당 품목, 공간 및 일련번호로 작업을 자동으로 미리 채웁니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__show_operations +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_operations +msgid "" +"If this checkbox is ticked, the pickings lines will represent detailed stock" +" operations. If not, the picking lines will represent an aggregate of " +"detailed stock operations." +msgstr "" +"이 확인란을 선택하면, 선별 내역이 상세한 재고 작업을 나타냅니다. 그렇지 않은 경우, 선별 내역은 상세한 재고 작업을 나타냅니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__use_create_lots +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots +msgid "" +"If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial " +"Numbers, so you can provide them in a text field. " +msgstr "이 항목만 선택하면 새 LOT/시리얼 번호를 작성하여, 텍스트 필드에 입력 할 수 있다고 가정합니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots +msgid "" +"If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You " +"can also decide to not put lots in this operation type. This means it will " +"create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. " +msgstr "" +"이 항목을 선택되어 있으면 LOT/시리얼 번호를 선택할 수 있습니다. 이 조작 유형에 LOT를 넣지 않기로 결정할 수도 있습니다. 즉, " +"LOT가 없는 재고를 만들거나 가져간 LOT에 제한을 두지 않을 것임을 의미합니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__backorder_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id +msgid "" +"If this shipment was split, then this field links to the shipment which " +"contains the already processed part." +msgstr "이 발송물이 분리된 경우 이 필드는 이미 처리된 부품이 들어있는 발송물로 연결됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs +msgid "If ticked, you will be able to select entire packages to move" +msgstr "체크하면 이동시킬 전체 꾸러미 상품을 선택할 수 있습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__active +msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it." +msgstr "선택을 해제하면 제거하지 않고 품목을 숨길 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "" +"If you cancel this inventory adjustment, all its inventory adjustment lines " +"will be lost. Are you sure you want to discard it ?" +msgstr "이 재고 조정을 취소하면 모든 재고 조정 내역이 손실됩니다. 폐기 하시겠습니까?" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__backorder_confirmation_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__immediate_transfer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__immediate_transfer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Immediate Transfer" +msgstr "즉시 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer_line +msgid "Immediate Transfer Line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__immediate_transfer_line_ids +msgid "Immediate Transfer Lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Immediate Transfer?" +msgstr "즉시 이동하겠습니까?" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer +msgid "Immediate transfer?" +msgstr "즉시 이동하겠습니까?" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_config_settings__module_procurement_jit__1 +msgid "Immediately after sales order confirmation" +msgstr "판매 주문 확인 후 즉시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__state__confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +msgid "In Progress" +msgstr "진행 중" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__in_type_id +msgid "In Type" +msgstr "유형 있음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__exhausted +msgid "Include Exhausted Products" +msgstr "소진된 품목 포함" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__exhausted +msgid "Include also products with quantity of 0" +msgstr "재고가 0인 품목을 포함" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__incoming_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__incoming_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Incoming" +msgstr "수신" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__in_date +msgid "Incoming Date" +msgstr "입고 날짜" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Incoming Draft Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "입고 배송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_line__difference_qty +msgid "" +"Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its newest " +"quantity." +msgstr "품목의 문서상 수량과 최신 수량 간의 차이를 나타냅니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan +msgid "Initial Demand" +msgstr "초기 수요" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_input_stock_loc_id +msgid "Input Location" +msgstr "공간(위치) 입력" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/res_company.py:0 +#, python-format +msgid "Inter-warehouse transit" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Internal" +msgstr "내부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__internal +msgid "Internal Location" +msgstr "내부 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Internal Locations" +msgstr "내부 공간(위치)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__ref +msgid "Internal Reference" +msgstr "내부 참조" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__internal +msgid "Internal Transfer" +msgstr "내부 이전" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal +#, python-format +msgid "Internal Transfers" +msgstr "내부 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__internal_transit_location_id +msgid "Internal Transit Location" +msgstr "내부 이송 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__int_type_id +msgid "Internal Type" +msgstr "내부 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__ref +msgid "" +"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's " +"lot/serial number" +msgstr "제조자의 로트/일련번호와 다른 경우의 내부 참조 번호" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain left operand %s" +msgstr "잘못된 도메인 왼쪽 피연산자 %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain operator %s" +msgstr "잘못된 도메인 피연산자 %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s" +msgstr "잘못된 도메인 오른쪽 피연산자 %s" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity +msgid "Inventoried Quantity" +msgstr "재고 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__line_ids +msgid "Inventories" +msgstr "재고 자산" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_quants +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__inventory_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__inventory_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__inventory_id +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_pivot +msgid "Inventory" +msgstr "재고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Inventory Adjustment" +msgstr "재고 조정" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form +msgid "Inventory Adjustments" +msgstr "재고 조정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__inventory_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +msgid "Inventory Date" +msgstr "재고 날짜" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +msgid "Inventory Details" +msgstr "재고 세부정부" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "재고 명세" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Inventory Lines" +msgstr "재고 명세" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_inventory +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_inventory +msgid "Inventory Location" +msgstr "재고 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location +msgid "Inventory Locations" +msgstr "재고 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__inventory +msgid "Inventory Loss" +msgstr "재고 손실" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Inventory On Hand" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action +msgid "Inventory Overview" +msgstr "재고 개요" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__name +msgid "Inventory Reference" +msgstr "재고 참조" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_valuation +msgid "Inventory Report" +msgstr "재고 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_route +msgid "Inventory Routes" +msgstr "재고 경로" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "재고 평가" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/inventory_report.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime +#, python-format +msgid "Inventory at Date" +msgstr "날짜별 재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__is_editable +msgid "Is Editable" +msgstr "편집 가능 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워입니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_fresh_package +msgid "Is Fresh Package" +msgstr "신선한 꾸러미 상품 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_locked +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_locked +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_locked +msgid "Is Locked" +msgstr "잠김 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__return_location +msgid "Is a Return Location?" +msgstr "반송 위치입니까?" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__scrap_location +msgid "Is a Scrap Location?" +msgstr "스크랩 위치입니까?" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_initial_demand_editable +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_initial_demand_editable +msgid "Is initial demand editable" +msgstr "초기 수요 편집 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue +msgid "Is late" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue +msgid "Is late or will be late depending on the deadline and scheduled date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable +msgid "Is quantity done editable" +msgstr "완료된 수량 편집 가능 여부" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to reserve more products of %s than you have in stock." +msgstr "%s 품목을 재고보다 더 예약할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"It is not possible to unreserve more products of %s than you have in stock." +msgstr "%s의 더 많은 품목을 재고보다 확보할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type +msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once" +msgstr "품목의 일부 또는 전부를 즉시 배달하도록 지정합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover +msgid "JSON data for the popover widget" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__json_lead_days_popover +msgid "Json Lead Days Popover" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_product_template_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_report_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_uom_uom____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_line__inventory_date +msgid "Last date at which the On Hand Quantity has been computed." +msgstr "주문 수량이 마지막으로 계산된 날짜입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Late" +msgstr "지연" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late +msgid "Late Transfers" +msgstr "지연된 이송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date +msgid "Lead Days Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__delay +msgid "Lead Time" +msgstr "리드타임" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__none +msgid "Leave Empty" +msgstr "비워두기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route__company_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id +msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies" +msgstr "이 경로가 모든 회사간에 공유되는 경우 이 입력란을 비워 둡니다" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Legend" +msgstr "전설" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__company_id +msgid "Let this field empty if this location is shared between companies" +msgstr "이 위치가 회사간에 공유되는 경우 이 필드를 공백으로 두십시오" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Linked Moves" +msgstr "연결된 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "List view of operations" +msgstr "작업 보기 목록" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__location_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode +msgid "Location Barcode" +msgstr "위치 바코드" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name +msgid "Location Name" +msgstr "위치 명칭" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__lot_stock_id +msgid "Location Stock" +msgstr "위치 재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__usage +msgid "Location Type" +msgstr "위치 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_id +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "시스템이 완제품을 보관하는 위치입니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Location: Store to" +msgstr "위치 : 다음에 저장" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Location: When arrives to" +msgstr "위치 : 다음에 도착할 때" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_prod_inv_location_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__location_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_location_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Lock" +msgstr "잠금" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +msgid "Logistics" +msgstr "물류 센터" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "로트" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +msgid "Lot/Serial #" +msgstr "LOT/일련번호 #" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Lot/Serial :" +msgstr "LOT/일련번호 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__prod_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__lot_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +msgid "Lot/Serial Number" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label +msgid "Lot/Serial Number (PDF)" +msgstr "LOT/일련번호 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template +msgid "Lot/Serial Number (ZPL)" +msgstr "LOT/일련번호 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_tree +msgid "Lot/Serial Number Inventory" +msgstr "재고 LOT/일련번호" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name +msgid "Lot/Serial Number Name" +msgstr "LOT/일련번호 이름" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +msgid "Lot/Serial Numbers" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot +msgid "Lots & Serial Numbers" +msgstr "LOT 및 일련번호" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Lots & Serial numbers will appear on the delivery slip" +msgstr "로트 및 일련 번호가 배송 전표에 나타납니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible +msgid "Lots Visible" +msgstr "로트 표시가능" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "Lots or serial numbers were not provided to tracked products" +msgstr "추적된 품목에 로트 또는 일련번호가 제공되지 않았습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "LOT/일련번호" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form +msgid "" +"Lots/Serial numbers help you tracking the path followed by your products.\n" +" From their traceability report you will see the full history of their use, as well as their composition." +msgstr "" +"Lots/Serial 번호는 품목의 경로를 추적하도록 도와줍니다.\n" +" 추적보고서에서 사용에 대한 전체 기록과 구성을 확인할 수 있습니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id +msgid "MTO rule" +msgstr "주문생산 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Make To Order" +msgstr "주문하기" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner +msgid "Manage Different Stock Owners" +msgstr "다른 재고 소유주 관리" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot +msgid "Manage Lots / Serial Numbers" +msgstr "LOT / 일련번호 관리" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations +msgid "Manage Multiple Stock Locations" +msgstr "다수의 재고 위치 관리" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses +msgid "Manage Multiple Warehouses" +msgstr "다수의 창고 관리" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot +msgid "Manage Packages" +msgstr "꾸러미 상품 관리" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_adv_location +msgid "Manage Push and Pull inventory flows" +msgstr "Push and Pull 재고 흐름 관리" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Manage product packagings (e.g. pack of 6 bottles, box of 10 pieces)" +msgstr "품목 포장 관리 (예 : 6병 포장, 10개 포장 상자)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__manual +msgid "Manual" +msgstr "수동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__manual +msgid "Manual Operation" +msgstr "수동 작업" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "수동 보충" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_config_settings__module_procurement_jit__0 +msgid "Manually or based on automatic scheduler" +msgstr "수동 또는 자동 스케줄러에 기반" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +msgid "Manufacturing" +msgstr "제조" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Mark as Todo" +msgstr "할 일로 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty +msgid "Max Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn_msg +msgid "Message for Stock Picking" +msgstr "재고 선별을 위한 메세지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__method +msgid "Method" +msgstr "방법" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty +msgid "Min Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "최소 재고 규칙(minimum inventory rule)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__orderpoint_ids +msgid "Minimum Stock Rules" +msgstr "최소 재고 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__move_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__move_id +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations +msgid "Move Detail" +msgstr "이동 세부 내용" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs +msgid "Move Entire Packages" +msgstr "전체 꾸러미 상품 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__move_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_line_ids +msgid "Move Line" +msgstr "이동 명세" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_nosuggest_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids +msgid "Move Line Nosuggest" +msgstr "이동 명세 추천 없음" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +msgid "Move Lines" +msgstr "이동 명세" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id +msgid "Move that created the return move" +msgstr "반품 이동을 만든 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking +msgid "Moves" +msgstr "이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id +msgid "" +"Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group." +" If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into " +"one big picking." +msgstr "" +"이 주문 지점을 통해 생성된 이동이 이 조달 그룹에 배치됩니다. 아무것도 주어지지 않으면, 재고 규칙에 의해 생성된 움직임은 하나의 큰 " +"피킹으로 그룹화됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location +msgid "Multi-Step Routes" +msgstr "다중-단계 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple +msgid "Multiple Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "My Transfers" +msgstr "나의 이송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__name +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view +msgid "Negative Forecasted Quantity" +msgstr "음수 예상 수량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Negative Stock" +msgstr "음수 재고" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__new +#, python-format +msgid "New" +msgstr "새로운" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "New Move:" +msgstr "신규 이동 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity +msgid "New Quantity on Hand" +msgstr "새 보유 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form +msgid "New Transfer" +msgstr "신규 이송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "다음 배송에 영향 있음 :" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "No Backorder" +msgstr "밀린 주문 없음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__no-message +msgid "No Message" +msgstr "메시지 없음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__none +msgid "No Tracking" +msgstr "추적 없음" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No negative quantities allowed" +msgstr "음수 수량 허용되지 않음" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +msgid "No operation made on this lot." +msgstr "이 로트에서는 아무런 작업도 하지 않았습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product +msgid "No product found. Let's create one!" +msgstr "품목이 없습니다. 생성해봅시다!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " +"can be returned)." +msgstr "반품할 품목이 없습니다(완료 상태의 내역과 아직 완전히 반품되지 않은 건만 반품이 가능합니다)." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree +msgid "No putaway rule found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint +msgid "No reordering rule found" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No rule has been found to replenish \"%s\" in \"%s\".\n" +"Verify the routes configuration on the product." +msgstr "" +"\"%s\"를 보충하는 규칙이 \"%s\"에서 발견되지 않았습니다.\n" +"품목의 경로 환경 설정을 확인합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "No source location defined on stock rule: %s!" +msgstr "재고 규칙에 정의된 원본 위치가 없습니다 : %s!" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action +msgid "No stock move found" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type +msgid "No transfer found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__0 +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/forecast_widget.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +#, python-format +msgid "Not Available" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Not Snoozed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Note" +msgstr "메모" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__note +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__note +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Nothing to check the availability for." +msgstr "사용 가능성을 확인 할 것이 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_count +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count +msgid "Number of SN" +msgstr "SN 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "읽지 않은 메시지 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__on_hand +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_on_hand +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_replenishment_header +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +msgid "On Hand" +msgstr "보유량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable +msgid "On Hand Quantity" +msgstr "보유량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity +msgid "" +"On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default " +"unit of measure of the product" +msgstr "재고이동에 예약되지 않은 현재고, 품목의 기본단위기준" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view +msgid "On hand:" +msgstr "보유 :" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Only a stock manager can validate an inventory adjustment." +msgstr "재고 관리자만 재고 조사를 승인할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#, python-format +msgid "Operation Type" +msgstr "작업 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id +msgid "Operation Type for Returns" +msgstr "반품 작업 유형" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Operation Types" +msgstr "작업 유형" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "지원되지 않는 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label +msgid "Operation type (PDF)" +msgstr "작업 유형 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type +msgid "Operation type (ZPL)" +msgstr "작업 유형 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Operations" +msgstr "작업" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype +msgid "Operations Types" +msgstr "작업 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids_without_package +msgid "Operations without package" +msgstr "꾸러미 상품이 없는 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__partner_id +msgid "" +"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " +"allotment" +msgstr "상품을 배송할 선택적 주소, 특히 할당에 사용" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posx +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posy +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posz +msgid "Optional localization details, for information purpose only" +msgstr "정보용으로만 제공되는 선택적 현지화 정보" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids +msgid "Optional: all returned moves created from this move" +msgstr "선택 사항 : 이 이동에서 작성된 모든 반송된 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids +msgid "Optional: next stock move when chaining them" +msgstr "선택 사항 : 연결시 다음 재고 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids +msgid "Optional: previous stock move when chaining them" +msgstr "선택 사항 : 연결할 때 이전 재고 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "Order" +msgstr "주문" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +msgid "Order Once" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Order signed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Order signed by %s" +msgstr "%s 를 통해 승인된 주문" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__orderpoint_ids +msgid "Orderpoint" +msgstr "지시점" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Origin" +msgstr "출발지" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +msgid "Origin Moves" +msgstr "원점 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id +msgid "Origin return move" +msgstr "원점 반송 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__original_location_id +msgid "Original Location" +msgstr "원위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_orig_ids +msgid "Original Move" +msgstr "원점 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id +msgid "Original Reordering Rule" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Other Information" +msgstr "기타 정보" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id +msgid "Out Type" +msgstr "출력 유형" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +msgid "Outdated Theoretical Quantities" +msgstr "오래된 이론적 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__outgoing_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__outgoing_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Outgoing" +msgstr "출고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Outgoing Draft Transfer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps +msgid "Outgoing Shipments" +msgstr "출하 상차" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Output" +msgstr "산출" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_output_stock_loc_id +msgid "Output Location" +msgstr "출고 공간(위치)" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_picking_type_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report +msgid "Overview" +msgstr "입출고 현황" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__owner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__owner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__owner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__restrict_partner_id +msgid "Owner " +msgstr "담당자(파트너) " + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Owner :" +msgstr "담당자(파트너) :" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "P&L Qty" +msgstr "P&L 수량" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0 +#, python-format +msgid "PRINT" +msgstr "인쇄" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__package_id +#, python-format +msgid "Pack" +msgstr "묶음" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id +msgid "Pack Type" +msgstr "묶음 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_pack_ship +msgid "Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)" +msgstr "상품 포장, 상품 출고 전달 및 배송 (3단계)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__package_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__package_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__package_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__package +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_tree +msgid "Package" +msgstr "포장품" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small +msgid "Package Barcode (PDF)" +msgstr "꾸러미 상품 바코드 (PDF)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template +msgid "Package Barcode (ZPL)" +msgstr "꾸러미 상품 바코드 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode +msgid "Package Barcode with Content" +msgstr "내용이 있는 꾸러미 상품 바코드" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_package_level.py:0 +#, python-format +msgid "Package Content" +msgstr "꾸러미 상품 내용" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_level_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids +msgid "Package Level" +msgstr "꾸러미 상품 단계" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids_details +msgid "Package Level Ids Details" +msgstr "꾸러미 상품 단계 ids 세부사항" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +msgid "Package Name" +msgstr "꾸러미 상품 이름" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Package Reference" +msgstr "꾸러미 상품 정보" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Package Transfers" +msgstr "꾸러미 상품 이송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__packaging_id +msgid "Package Type" +msgstr "꾸러미 상품 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_lot +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +msgid "Packages" +msgstr "꾸러미 상품" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view +msgid "" +"Packages are usually created via transfers (during pack operation) and can contain different products.\n" +" Once created, the whole package can be moved at once, or products can be unpacked and moved as single units again." +msgstr "" +"패키지는 일반적으로 (포장 작업 중에) 재고이동을 통해 생성되며 여러 품목을 넣을 수 있습니다.\n" +" 일단 생성되면 전체 패키지를 한 번에 이동하거나 포장을 풀고 품목을 다시 각각의 단위로 이동할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +msgid "Packaging" +msgstr "포장중" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id +msgid "Packing Location" +msgstr "포장 공간(위치)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Packing Zone" +msgstr "포장 구역" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +msgid "Parameters" +msgstr "매개 변수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__parent_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Parent Location" +msgstr "상위 공간(위치)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "상위 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__direct +msgid "Partial" +msgstr "부분" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available +msgid "Partially Available" +msgstr "부분적으로 이용 가능" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__partner_address_id +msgid "Partner Address" +msgstr "협력사 주소" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +msgid "Physical Inventories by Date" +msgstr "날짜별 재고 실사" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__pick_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__pick_ids +#, python-format +msgid "Pick" +msgstr "선별" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pick_type_id +msgid "Pick Type" +msgstr "선별 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__picking_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Picking" +msgstr "선별" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Picking Lists" +msgstr "선별 목록" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking +msgid "Picking Operations" +msgstr "선별 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "선별 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain +msgid "Picking Type Code Domain" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "Picking list" +msgstr "선별 목록" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Pickings already processed" +msgstr "선별이 이미 처리되었습니다" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Planned Transfer" +msgstr "계획된 이송" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/stock_rescheduling_popover.js:0 +#, python-format +msgid "Planning Issue" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Planning Issues" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Please add 'Done' quantities to the picking to create a new pack." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Please add some items to move." +msgstr "이동할 항목을 추가하십시오." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Please specify at least one non-zero quantity." +msgstr "0이 아닌 수량을 하나 이상 지정하십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Positive Stock" +msgstr "양수(+) 재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_reserved +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_reserved +msgid "Pre-fill Detailed Operations" +msgstr "사전 채우기 세부 작업" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/popover_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "Preceding operations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__route_id +msgid "Preferred Route" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_ids +msgid "Preferred Routes" +msgstr "선호 경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__route_ids +msgid "Preferred route" +msgstr "선호 경로" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Print Count Sheet" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed +msgid "Printed" +msgstr "인쇄 됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__sequence +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date +msgid "Process at this date to be on time" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Process operations faster with barcodes" +msgstr "바코드로 작업 처리 속도 향상" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Process transfers in batch per worker" +msgstr "작업자별 일괄 이송 처리" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__group_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "조달 그룹" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view +msgid "Procurement group" +msgstr "조달 그룹" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.ir_cron_scheduler_action_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:stock.ir_cron_scheduler_action +#: model:ir.cron,name:stock.ir_cron_scheduler_action +msgid "Procurement: run scheduler" +msgstr "조달 : 스케줄러 실행" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids +msgid "Produce Line" +msgstr "생산 내역" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Produced Qty" +msgstr "생산된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Product" +msgstr "품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability +msgid "Product Availability" +msgstr "품목 사용 가능 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_barcode_product_product +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_barcode_product_template +msgid "Product Barcode (ZPL)" +msgstr "품목 바코드 (ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__categ_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Product Categories" +msgstr "품목 카테고리" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +msgid "Product Category" +msgstr "품목 카테고리" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_template +msgid "Product Label (ZPL)" +msgstr "품목 라벨(ZPL)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter +msgid "Product Lots Filter" +msgstr "품목 LOT 필터" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form +#, python-format +msgid "Product Moves" +msgstr "품목 이동 현황" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "상품 이동 (재고 이동 내역)" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_packaging +msgid "Product Packaging (ZPL)" +msgstr "품목 패키지(ZPL)" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packagings +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Product Packagings" +msgstr "품목 패키지" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Product Quantity Updated" +msgstr "품목 수량이 업데이트되었습니다" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/report_stock_forecasted.js:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish +#, python-format +msgid "Product Replenish" +msgstr "품목 보충" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report +msgid "Product Routes Report" +msgstr "품목 이동 경로 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "품목 양식" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking +msgid "Product Tracking" +msgstr "품목 추적" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__type +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_type +msgid "Product Type" +msgstr "품목 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_uom_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "품목 단위" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_product_normal_action +#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_product_menu +msgid "Product Variants" +msgstr "파생 품목" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +msgid "" +"Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it " +"has already been moved." +msgstr "이 LOT/Serial 번호가 포함된 품목. 이미 이동된 경우 더이상 변경할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name +msgid "Product unit of measure label" +msgstr "품목 단위 라벨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking +msgid "Product with Tracking" +msgstr "품목 추적" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__production +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Production" +msgstr "생산" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_production +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_production +msgid "Production Location" +msgstr "생산 공간" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Production Locations" +msgstr "생산 공간" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_quantity_history.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_template_action_product +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__product_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__product_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#, python-format +msgid "Products" +msgstr "품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state +msgid "Products Availability State" +msgstr "품목 사용가능 단계" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority +msgid "" +"Products will be reserved first for the transfers with the highest " +"priorities." +msgstr "재고이동시 우선 순위가 가장 높은 품목이 먼저 예약됩니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Products: %(location)s" +msgstr "품목: %(location)s" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate +msgid "Propagate" +msgstr "전달" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel +msgid "Propagate cancel and split" +msgstr "취소 및 분할 전달" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +msgid "Propagation" +msgstr "전달하기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_propagation_option +msgid "Propagation of Procurement Group" +msgstr "조달 그룹의 전달하기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push +msgid "Pull & Push" +msgstr "끌어오고 밀어넣기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull +msgid "Pull From" +msgstr "다음에서 끌어오기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Pull Rule" +msgstr "끌어오기 규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Push Rule" +msgstr "밀어넣기 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push +msgid "Push To" +msgstr "다음으로 밀어넣기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Put in Pack" +msgstr "꾸러미에 넣기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them" +msgstr "패키지(예 : 소포, 상자)에 품목을 넣고 추적합니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule +msgid "Putaway Rule" +msgstr "반입 규칙" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.category_open_putaway +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_putaway +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__putaway_rule_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__putaway_rule_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__putaway_rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_putaway +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +#, python-format +msgid "Putaway Rules" +msgstr "반입 규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Putaway:" +msgstr "반입 :" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree +msgid "Putaways Rules" +msgstr "반입 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple_check +msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero." +msgstr "다수 수량은 0보다 크거나 같아야합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Quality Control" +msgstr "품질 관리" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_qc_stock_loc_id +msgid "Quality Control Location" +msgstr "품질 관리 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quant_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Quant" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation." +msgstr "Quant의 생성이 제한되어 있으므로 이 작업을 수행할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Quantity :" +msgstr "수량 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__quantity_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban +msgid "Quantity Done" +msgstr "수량 완료됨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "Quantity Multiple" +msgstr "다수의 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__qty_available +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__qty_available +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable +msgid "Quantity On Hand" +msgstr "보유 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reserved_availability +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable +msgid "Quantity Reserved" +msgstr "예약된 수량" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0 +#, python-format +msgid "Quantity cannot be negative." +msgstr "수량은 마이너스 값을 가질 수 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability +msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move" +msgstr "이 이동을 위해 여전히 예약 할 수있는 재고 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_qty +msgid "Quantity in the default UoM of the product" +msgstr "이 양은 품목의 기본 단위로 수량이 표시됩니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__incoming_qty +msgid "" +"Quantity of planned incoming products.\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"계획된 입고 품목의 수량.\n" +"단일 재고 공간이 있는 상황에서, 이 공간나 그 하위 공간에 도착한 품목이 여기에 포함됩니다.\n" +"단일 창고의 경우, 이 창고의 재고 공간 또는 그 하위 공간에 도착한 품목이 여기에 포함됩니다.\n" +"그렇지 않으면 '내부' 유형의 재고 공간에 도착한 품목이 포함됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty +msgid "" +"Quantity of planned outgoing products.\n" +"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n" +"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" +"Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type." +msgstr "" +"계획 출고되는 체품의 수량.\n" +"단일 재고 공간이 있는 상황에서 이 공간를 떠나는 품목 또는 그 하위 공간의 품목을 포함합니다.\n" +"단일 창고가 있는 환경에서 이 창고의 재고 공간을 떠나는 품목 또는 그 하위 공간을 포함합니다.\n" +"그렇지 않은 경우, 이 것은 '내부' 유형의 모든 재고 공간를 벗어나는 품목을 포함합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity +msgid "" +"Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the " +"product" +msgstr "이 퀀트의 품목 수량, 품목의 기본단위 기준" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity +msgid "" +"Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure " +"of the product" +msgstr "이 퀀트의 예약 품목 수량, 품목의 기본단위 기준" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__outdated +msgid "Quantity outdated" +msgstr "오래된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reserved_availability +msgid "Quantity that has already been reserved for this move" +msgstr "이 이동을 위해 이미 예약된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__quant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Quants" +msgstr "수량" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Quants cannot be created for consumables or services." +msgstr "소비재 또는 서비스에 대해 퀀트를 생성할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__rate_picking_backorders +msgid "Rate Picking Backorders" +msgstr "밀린 주문 선별 등급" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__rate_picking_late +msgid "Rate Picking Late" +msgstr "늦은 선별 등급" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_qty +msgid "Real Quantity" +msgstr "실수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_qty +msgid "Real Reserved Quantity" +msgstr "실제 예약된 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__incoming +msgid "Receipt" +msgstr "입고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_route_id +msgid "Receipt Route" +msgstr "입고 경로" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in +#: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in +#, python-format +msgid "Receipts" +msgstr "입고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Receive From" +msgstr "입고자" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__one_step +msgid "Receive goods directly (1 step)" +msgstr "상품을 바로 입고(1단계)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__two_steps +msgid "Receive goods in input and then stock (2 steps)" +msgstr "상품을 입고하여 재고 처리(2 단계)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__three_steps +msgid "Receive goods in input, then quality and then stock (3 steps)" +msgstr "상품 입고, 품질 검사 그리고 재고화(3단계)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 1 step (stock)" +msgstr "1단계로 입고 (재고)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 2 steps (input + stock)" +msgstr "2단계 입고 (입고 + 재고)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)" +msgstr "3단계 입고 (입고 + 품질 검사 + 재고)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Received Qty" +msgstr "입고 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.model_stock_inventory_line_action_recompute_quantity +msgid "Recompute On Hand Quantity" +msgstr "보유 수량 재계산" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reference +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reference +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_id +msgid "Reference Sequence" +msgstr "참조 순서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_picking_name_uniq +msgid "Reference must be unique per company!" +msgstr "회사마다 기준은 유일합니다!" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__origin +msgid "Reference of the document" +msgstr "문서 참조" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +msgid "Refresh quantity" +msgstr "수량 새로 고침" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan +msgid "Register lots, packs, location" +msgstr "LOT, 꾸러미, 위치 등록" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__stock_move_ids +msgid "Related Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Remaining parts of picking partially processed" +msgstr "부분적으로 처리된 선별의 나머지 부분" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_removal +msgid "Removal" +msgstr "재고 삭제" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_removal +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__removal_strategy_id +msgid "Removal Strategy" +msgstr "재고 삭제 방법" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Removal strategy %s not implemented." +msgstr "제거 전략 %s가 구현되지 않았습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty +msgid "Reordering Max Qty" +msgstr "재주문 최대 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty +msgid "Reordering Min Qty" +msgstr "재주문 최소 수량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Reordering Rule" +msgstr "재주문 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_reordering_rules +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_reordering_rules +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable_config +msgid "Reordering Rules" +msgstr "재주문 규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Reordering Rules Search" +msgstr "재주문 규칙 검색" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_forecasted.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_forecasted.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#, python-format +msgid "Replenish" +msgstr "보충" + +#. module: stock +#: model:stock.location.route,name:stock.route_warehouse0_mto +msgid "Replenish on Order (MTO)" +msgstr "주문 보충 (MTO)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +msgid "Replenish wizard" +msgstr "보충 마법사" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_replenish +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_replenishment +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_replenish +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +#, python-format +msgid "Replenishment" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Report" +msgstr "재보충 보고서" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "Replenishment Report Search" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +msgid "Report Quantity" +msgstr "보고서 수량" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report +msgid "Reporting" +msgstr "보고" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Require a signature on your delivery orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_procurement_jit +msgid "Reservation" +msgstr "예약" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Reservations" +msgstr "예약" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_qty +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__assigned +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +msgid "Reserved" +msgstr "예약됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity +msgid "Reserved Quantity" +msgstr "예약된 수량" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Reserved from stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Reserving a negative quantity is not allowed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__module_procurement_jit +msgid "" +"Reserving products manually in delivery orders or by running the scheduler " +"is advised to better manage priorities in case of long customer lead times " +"or/and frequent stock-outs." +msgstr "" +"납품 주문에서 수동으로 품목을 예약하거나 스케줄러를 실행하여 긴 고객 리드타임 및 빈번한 재고 부족의 경우 우선 순위를 보다 잘 관리하는" +" 것이 좋습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__responsible_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "담당자" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Resupply" +msgstr "재공급" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids +msgid "Resupply From" +msgstr "재공급처" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids +msgid "Resupply Routes" +msgstr "재공급 경로" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form +msgid "Return" +msgstr "반납" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__location_id +msgid "Return Location" +msgstr "반품 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "반품 선별" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line +msgid "Return Picking Line" +msgstr "반품 선별 내역" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Return of %s" +msgstr "%s의 반품" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "Returned Picking" +msgstr "반품된 선별" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking +msgid "Reverse Transfer" +msgstr "역방향 이송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +msgid "Route" +msgstr "경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id +msgid "Route Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence +msgid "Route Sequence" +msgstr "경로 순서" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_open_routes +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__route_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_routes_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Routes" +msgstr "경로" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids +msgid "Routes can be selected on this product" +msgstr "이 품목에 대한 이동경로를 선택할 수 있습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids +msgid "" +"Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the " +"warehouses ticked" +msgstr "체크된 창고에서 이 창고로 재공급하기 위한 경로가 자동으로 생성됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids +msgid "" +"Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them" +" on products and product categories" +msgstr "이러한 재공급 창고에 대한 경로가 생성되며 품목 및 품목 카테고리를 선택할 수 있습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message +msgid "Rule Message" +msgstr "규칙 메시지" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_rules_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_tree +msgid "Rules" +msgstr "규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Rules on Categories" +msgstr "범주 규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search +msgid "Rules on Products" +msgstr "품목 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids +msgid "Rules used" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +msgid "Run Scheduler" +msgstr "계획표 실행" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scheduler_compute +msgid "Run Scheduler Manually" +msgstr "수동으로 계획표 실행" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "Run the scheduler" +msgstr "계획표 실행" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms +msgid "SMS Confirmation" +msgstr "SMS 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "SMS 전송 에러" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__date_planned +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__scheduled_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Scheduled Date" +msgstr "계획된 날짜" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date +msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Scheduled or processing date" +msgstr "계획되거나 또는 처리중인 날짜" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date +msgid "" +"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting " +"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves." +msgstr "발송물의 첫 번째 부분이 처리될 예정 시간. 여기서 수동으로 값을 설정하면 모든 재고 이동에 대해 예상 날짜로 설정됩니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_scrap +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__scrap_id +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_scrap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "부산물" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +msgid "Scrap Location" +msgstr "부산물 처리장" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__move_id +msgid "Scrap Move" +msgstr "부산물 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_scrap +msgid "Scrap Orders" +msgstr "부산물 지시서" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap +msgid "Scrap products" +msgstr "품목 폐기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped +msgid "Scrapped" +msgstr "부산물 처리됨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap +msgid "" +"Scrapping a product will remove it from your stock. The product will\n" +" end up in a scrap location that can be used for reporting purpose." +msgstr "" +"품목을 폐기하면 재고에서 제거됩니다. 이 품목은 보고 목적으로 \n" +"사용할 수 있는 폐기 공간에 있게 됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Scraps" +msgstr "부산물" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +msgid "Search Inventory" +msgstr "재고 검색" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_search +msgid "Search Inventory Lines" +msgstr "재고 명세 검색" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +msgid "Search Procurement" +msgstr "조달 검색" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view +msgid "Search Scrap" +msgstr "부산물 검색" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_line__categ_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_category_id +msgid "Select category for the current product" +msgstr "현재 상품의 카테고리를 선택합니다" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Select the places where this route can be selected" +msgstr "이 경로를 선택할 수 있는 장소 선택" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__picking_warn +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__picking_warn +msgid "" +"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, " +"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " +"block the flow. The Message has to be written in the next field." +msgstr "" +"\"경고\" 옵션을 선택하면 사용자들이 메시지를 받을 수 있습니다. \"메시지 차단\"을 선택하면, 예외가 발생하고 메시지 흐름이 " +"차단됩니다. 메시지는 다음 필드에 작성되어야 합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Sell and purchase products in different units of measure" +msgstr "품목의 판매와 구매 단위를 다르게 설정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are " +"done" +msgstr "배송 주문이 완료되면 자동 확인 SMS 문자 메시지 보내기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done" +msgstr "배송 주문이 완료되면 자동 확인 이메일 보내기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship +msgid "Send goods in output and then deliver (2 steps)" +msgstr "상품 출고 전달 그리고 배송 (2단계)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__sequence +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#, python-format +msgid "Sequence" +msgstr "순차적" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence in" +msgstr "순서대로" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence internal" +msgstr "내부 순서" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence out" +msgstr "출고 순서" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence packing" +msgstr "포장 순서" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence picking" +msgstr "선별 순서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids +msgid "Serial Numbers" +msgstr "일련번호" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set Warehouse Routes" +msgstr "창고 경로 설정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id +msgid "" +"Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source " +"location for this product category" +msgstr "이 품목 카테고리의 시작공간과 관계없이 사용될 특정 제거 전략 설정" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.model_stock_inventory_line_action_reset_product_qty +msgid "Set counted quantities to 0" +msgstr "계산된 수량을 0으로 설정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set expiration dates on lots & serial numbers" +msgstr "LOT & 일련번호에 만료 날짜를 설정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set owner on stored products" +msgstr "저장된 품목의 소유자 설정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants" +msgstr "파생 품목을 관리할 품목 속성(예 : 색상, 크기) 설정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id +msgid "" +"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " +"location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "일정 위치에서 생산하는 경우 위치를 설정합니다. 제조 작업을 외주로 한 경우 협력사 창고가 될 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_general_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy +msgid "Shelves (Y)" +msgstr "행(Y)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Shipments" +msgstr "선적" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping" +msgstr "배송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Shipping Connectors" +msgstr "배송 커넥터" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type +msgid "Shipping Policy" +msgstr "배송 정책" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Shipping connectors allow to compute accurate shipping costs, print shipping" +" labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the " +"customer. Apply shipping connector from delivery methods." +msgstr "" +"배송 커넥터를 사용하면 정확한 운송 비용을 계산하고 배송 꼬리표를 인쇄하고 창고에서 운송 업체 선택을 요청하여 고객에게 배송 할 수 " +"있습니다. 배송 방법에서 배송 커넥터를 적용하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code +msgid "Short Name" +msgstr "약식 이름" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__code +msgid "Short name used to identify your warehouse" +msgstr "창고를 식별하는데 사용되는 약식 이름" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability +msgid "Show Check Availability" +msgstr "사용 가능 여부 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations +msgid "Show Detailed Operations" +msgstr "세부 작업 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o +msgid "Show Lots M2O" +msgstr "LOT M2O 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text +msgid "Show Lots Text" +msgstr "LOT 텍스트 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo +msgid "Show Mark As Todo" +msgstr "할일로 표시된 것을 보여줍니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations +msgid "Show Operations" +msgstr "작업 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__show_resupply +msgid "Show Resupply" +msgstr "재공급 표시" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__show_transfers +msgid "Show Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_validate +msgid "Show Validate" +msgstr "승인 표시" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids +msgid "Show the routes that apply on selected warehouses." +msgstr "선택한 창고에 적용되는 경로를 보여줍니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Sign" +msgstr "서명" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_sign_delivery +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__signature +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__signature +msgid "Signature" +msgstr "서명" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "Signed" +msgstr "서명됨" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_snooze +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "다시 알림" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until +msgid "Snooze Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze +msgid "Snooze Orderpoint" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date +msgid "Snooze for" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until +msgid "Snoozed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation +msgid "" +"Some products of the inventory adjustment are tracked. Are you sure you " +"don't want to specify a serial or lot number for them?" +msgstr "재고 조사의 일부 품목이 추적됩니다. 정말 Serial 또는 Lot 번호를 지정하지 않겠습니까?" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__origin +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__origin +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Source Document" +msgstr "원본 문서" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_src_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__location_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#, python-format +msgid "Source Location" +msgstr "원래 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Source Location:" +msgstr "원래 위치 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +msgid "Source Package" +msgstr "원 꾸러미 상품" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body +msgid "Source Package :" +msgstr "원 꾸러미 상품 :" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__product_ids +msgid "Specify Products to focus your inventory on particular Products." +msgstr "특정 품목에 재고를 집중시키려면 품목을 지정하십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Starred" +msgstr "별표" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "Start Inventory" +msgstr "재고조사 시작" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search +msgid "State" +msgstr "상태" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__state +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Stock" +msgstr "재고" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_assign_serial +msgid "Stock Assign Serial Numbers" +msgstr "재고 일련번호 배정" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2 +msgid "Stock Location" +msgstr "재고 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Stock Locations" +msgstr "재고 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_move_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__move_id +msgid "Stock Move" +msgstr "재고 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_action +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_lines +#: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +msgid "Stock Moves" +msgstr "재고 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_pivot +msgid "Stock Moves Analysis" +msgstr "재고 이동 분석" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.dashboard_open_quants +#, python-format +msgid "Stock On Hand" +msgstr "보유 재고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +msgid "Stock Operation" +msgstr "재고 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination +msgid "Stock Package Destination" +msgstr "재고 꾸러미 상품 목적지" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level +msgid "Stock Package Level" +msgstr "재고 꾸러미 상품 단계" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn +msgid "Stock Picking" +msgstr "재고 선별" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph +msgid "Stock Quant" +msgstr "재고량" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history +msgid "Stock Quantity History" +msgstr "재고 수량 기록" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity +msgid "Stock Quantity Report" +msgstr "재고 수량 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_template_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "재고 재보충 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id +msgid "Stock Rule" +msgstr "재고 규칙" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report +msgid "Stock Rules Report" +msgstr "재고 규칙 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report +msgid "Stock Rules report" +msgstr "재고 규칙 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_confirmation +msgid "Stock Track Confirmation" +msgstr "재고 추적 확인" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_line +msgid "Stock Track Line" +msgstr "재고 추적 명세" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package +msgid "Stock moves not in package" +msgstr "꾸러미 상품을 포함하지 않는 재고 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)" +msgstr "사용 가능한 재고 이동 (처리 준비)" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" +msgstr "확인 됨, 사용 가능 또는 대기 중 재고 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "Stock moves that have been processed" +msgstr "처리된 재고 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "재고 규칙 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product +msgid "Storable Product" +msgstr "재고 관리 품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations +msgid "Storage Locations" +msgstr "저장 공간" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) " +"and to track inventory accordingly." +msgstr "창고의 특정 위치(예: 저장소, 랙)에 품목을 보관하고 그에 따라 재고를 추적하십시오." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id +msgid "Store to" +msgstr "다음에 저장" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__supplied_wh_id +msgid "Supplied Warehouse" +msgstr "공급된 창고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__procure_method +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__procure_method +msgid "Supply Method" +msgstr "공급 방법" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__supplier_wh_id +msgid "Supplying Warehouse" +msgstr "공급 창고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_stock +msgid "Take From Stock" +msgstr "재고에서 가져오기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto +msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule" +msgstr "재고에서 가져오기가 불가능할 경우 다른 규칙 실행" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method +msgid "" +"Take From Stock: the products will be taken from the available stock of the source location.\n" +"Trigger Another Rule: the system will try to find a stock rule to bring the products in the source location. The available stock will be ignored.\n" +"Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule: the products will be taken from the available stock of the source location.If there is no stock available, the system will try to find a rule to bring the products in the source location." +msgstr "" +"재고에서 가져오기 : 품목은 원래 공간의 사용 가능한 재고에서 가져올 것입니다.\n" +"다른 규칙 실행 : 시스템이 품목을 시작 공간로 가져올 재고 규칙을 찾으려고 시도합니다. 가용 재고는 무시됩니다.\n" +"재고에서 가져옴을 사용할 수 없는 경우 다른 규칙을 실행 : 제품은 시작 공간의 사용 가능한 재고에서 가져옵니다. 사용 가능한 재고가 없는 경우 시스템은 제품을 원래 공간에 가져오는 규칙을 찾으려고 합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Technical Information" +msgstr "기술적인 정보" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id +msgid "" +"Technical field depicting the warehouse to consider for the route selection " +"on the next procurement (if any)." +msgstr "다음 조달시 경로 선택을 고려할 창고를 묘사하는 기술 분야 (있는 경우)." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory_line__is_editable +msgid "Technical field to restrict editing." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__internal_transit_location_id +msgid "" +"Technical field used for resupply routes between warehouses that belong to " +"this company" +msgstr "이 회사에 속하는 창고간의 보급 경로에 사용되는 기술 분야" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_check_availability +msgid "" +"Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" " +"should be displayed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo +msgid "" +"Technical field used to compute whether the button \"Mark as Todo\" should " +"be displayed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_validate +msgid "" +"Technical field used to decide whether the button \"Validate\" should be " +"displayed." +msgstr "\"승인\"버튼을 표시할지 여부를 결정하는 데 사용되는 기술 필드입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__restrict_partner_id +msgid "" +"Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to " +"consider when marking this move as 'done'" +msgstr "이 작업을 '완료'로 표시 할 때 고려해야 할 퀀트의 소유권 제한을 묘사하는 데 사용되는 기술 필드" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__price_unit +msgid "" +"Technical field used to record the product cost set by the user during a " +"picking confirmation (when costing method used is 'average price' or " +"'real'). Value given in company currency and in product uom." +msgstr "" +"선별 확인(사용 된 원가 계산 방법이 '평균 가격' 또는 '실제'인 경우)에서 사용자가 설정 한 품목 원가를 기록하는 데 사용되는 기술 " +"필드입니다. 회사 통화 및 품목 단위에서 주어진 값." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids +msgid "Technical link to see which line was produced with this. " +msgstr "기술 링크를 사용하여 어떤 라인이 생성되었는지 확인하십시오. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__consume_line_ids +msgid "Technical link to see who consumed what. " +msgstr "기술 링크를 사용하여 누가 무엇을 소비했는지 확인할 수 있습니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_tmpl_id +msgid "Technical: used in views" +msgstr "기술 : 화면 보기에 사용됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__stock_move_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__stock_quant_ids +msgid "Technical: used to compute quantities." +msgstr "기술 : 수량 계산에 사용됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id +msgid "Template" +msgstr "템플릿" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__auto +msgid "" +"The 'Manual Operation' value will create a stock move after the current one." +" With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original " +"move." +msgstr "" +"'수동작업'의 값은 현재의 작업 뒤에 새로운 재고이동을 생성합니다. 'Automatic No Step Added'을 사용하게 되면, " +"공간(위치)는 처음 이동에서 대체됩니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The backorder <a href=# data-oe-model=stock.picking data-oe-id=%d>%s</a> has" +" been created." +msgstr "" +"밀린 주문 <a href=# data-oe-model=stock.picking data-oe-id=%d>%s</a>이 생성되었습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq +msgid "The barcode for a location must be unique per company !" +msgstr "공간(위치)의 바코드는 반드시 회사내에서 하나만 존재해야 합니다!" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq +msgid "The code of the warehouse must be unique per company!" +msgstr "창고 코드는 회사마다 고유해야 합니다!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_production_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The combination of serial number and product must be unique across a company.\n" +"Following combination contains duplicates:\n" +msgstr "" +"Serial 번호와 품목의 조합은 반드시 회사전체에서 고유해야 합니다.\n" +"아래의 조합은 중복에 포함합니다:\n" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id +msgid "The company is automatically set from your user preferences." +msgstr "회사는 사용자 기본 설정에서 자동으로 설정됩니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The deadline has been automatically updated due to a delay on <a href='#' " +"data-oe-model='%s' data-oe-id='%s'>%s</a>." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay +msgid "" +"The expected date of the created transfer will be computed based on this " +"lead time." +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "The forecasted stock on the" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/inventory_validate_button_controller.js:0 +#, python-format +msgid "The inventory has been validated" +msgstr "재고가 승인되었습니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq +msgid "The name of the warehouse must be unique per company!" +msgstr "창고의 이름은 회사마다 고유해야 합니다!" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0 +#, python-format +msgid "The number of Serial Numbers to generate must greater than zero." +msgstr "생성할 일련번호의 수는 0보다 커야 합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action +msgid "" +"The operation type system allows you to assign each stock\n" +" operation a specific type which will alter its views accordingly.\n" +" On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n" +" if it should show the customer." +msgstr "" +"작업 유형 시스템을 사용하면 각 재고 작업에 특정 유형을 지정하여\n" +" 그에따라서 보기를 변경할 수 있습니다.\n" +" 작업 유형에서 예를 들어 고객에게 포장이 필요한 경우,\n" +" 포장이 기본적으로 필요한지 여부를 지정하십시요." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id +msgid "The package containing this quant" +msgstr "이 퀀트가 포함된 꾸러미 상품" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id +msgid "" +"The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch " +"Zone' is the 'Gate 1' parent location." +msgstr "이 공간(위치)을 포함하는 상위 공간(위치). 예 : '입고 공간(위치)'은 '게이트1'의 상위 공간(위치)입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple +msgid "" +"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " +"the exact quantity will be used." +msgstr "조달 수량은 이 배수로 반올림됩니다. 값이 0이면 정확한 수량이 사용됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "The product is not available in sufficient quantity" +msgstr "품목의 충분한 수량이 없습니다" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The quantity done for the product \"%s\" doesn't respect the rounding " +"precision defined on the unit of measure " +"\"%s\". Please change the quantity done or the" +" rounding precision of your unit of " +"measure." +msgstr "" +"품목 \"%s\"의 완료된 수량은 기본단위인 \"%s\"에 정의된 소수점 정밀도를 고려하지 않습니다. 완료된 수량이나 단위의 소수점 " +"수준을 변경해 주십시오." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The requested operation cannot be processed because of a programming error " +"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`." +msgstr "" +"'product_uom_qty'대신 'product_qty` 필드를 설정하는 프로그래밍 오류 때문에 요청한 작업을 처리 할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The serial number has already been assigned: \n" +" Product: %s, Serial Number: %s" +msgstr "" +"Serial 번호는 이미 할당되어 있습니다: \n" +"품목: %s, Serial번호: %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "The serial number must contain at least one digit." +msgstr "일련번호는 하나 이상의 숫자를 포함해야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_customer +msgid "" +"The stock location used as destination when sending goods to this contact." +msgstr "이 담당자에게 상품을 보낼 때 대상으로 사용되는 재고 위치입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_supplier +msgid "" +"The stock location used as source when receiving goods from this contact." +msgstr "이 담당자로부터 상품을 받을 때 소스로 사용된 재고 위치입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id +msgid "The stock operation where the packing has been made" +msgstr "포장이 이루어진 재고 작업" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id +msgid "The stock rule that created this stock move" +msgstr "이 재고 이동을 생성한 재고 규칙" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard +msgid "" +"The stock will be reserved for operations waiting for availability and the " +"reordering rules will be triggered." +msgstr "재고는 가용성을 기다리는 작업을 위해 예약되며 재정렬 규칙이 트리거됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id +msgid "" +"The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be " +"different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from " +"another warehouse)" +msgstr "" +"생성 된 이동 / 조달에 전파 할 창고.이 규칙은 다른 창고의 규칙 재 공급을위한 것입니다 (예를 들어, 다른 창고로부터의 재 공급 " +"규칙)" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__theoretical_qty +msgid "Theoretical Quantity" +msgstr "이론적인 수량" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is already one inventory adjustment line for this product, you should " +"rather modify this one instead of creating a new one." +msgstr "이 품목에 대해 이미 하나의 재고 조정 내역이 있으므로 새로 작성하는 대신 이 내역을 수정해야 합니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action +msgid "There's no product move yet" +msgstr "아직 품목 이동내역이 없습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name +msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves" +msgstr "이 필드는 이동 이름과 포장 출처를 채웁니다" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id +msgid "" +"This is the default destination location when you create a picking manually " +"with this operation type. It is possible however to change it or that the " +"routes put another location. If it is empty, it will check for the customer " +"location on the partner. " +msgstr "" +"이 작업 유형을 사용하여 수동으로 선별을 생성 할 때의 기본 입고 할 공간(위치)입니다. 그러나 그것을 변경하거나 경로가 다른 " +"공간(위치)를 지정할 수도 있습니다. 비어 있으면 파트너의 고객 공간(위치)를 확인합니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id +msgid "" +"This is the default source location when you create a picking manually with " +"this operation type. It is possible however to change it or that the routes " +"put another location. If it is empty, it will check for the supplier " +"location on the partner. " +msgstr "" +"이 작업 유형으로 수동으로 선별을 생성 할 때의 기본 출고 할 공간/이동 전 공간입니다. 그러나 그것을 변경하거나 경로가 다른 " +"공간(위치)를 지정할 수도 있습니다. 비어 있으면 파트너의 공급 업체 공간(위치)를 확인합니다. " + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id +msgid "This is the owner of the quant" +msgstr "재고 명세의 소유자입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty +msgid "" +"This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves " +"in the state 'done', this is the quantity of products that were actually " +"moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to " +"be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing " +"this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should " +"be done with care." +msgstr "" +"이것은 재고 관점에서 볼 때 품목의 수량입니다. '완료' 상태의 이동의 경우, 실제로 이동된 품목의 수량입니다. 다른 이동의 경우, 이 " +"값은 이동할 계획인 품목의 양입니다. 이 수량을 낮추더라도 잔여주문은 생성되지 않습니다. 할당 된 이동에서, 이 수량을 변경하면 품목 " +"예약에 영향을 미치므로 주의해서 수행해야합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This location's usage cannot be changed to view as it contains products." +msgstr "이 공간의 용도는 품목이 포함되어 있으므로 변경할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s" +msgstr "이 %(lot_name)s Lot은 이 %(product_name)s품목과 호환되지 않습니다" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory\n" +" operations on a specific product. You can filter on the product\n" +" to see all the past or future movements for the product." +msgstr "" +"이 메뉴는 재고의 전체 추적 가능성을 제공합니다.\n" +" 특정 품목에 대한 작업. 품목에 대한 과거 또는 미래의\n" +" 움직임을 모두 보려면 품목을 필터링 할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n" +" You can filter on the product to see all the past movements for the product." +msgstr "" +"이 메뉴는 특정 품목에 대한 재고 작업의 전체 추적성을 제공합니다. \n" +" 품목을 필터링하여 품목의 과거 이동을 모두 볼 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "This note is added to delivery orders." +msgstr "이 노트는 배송 주문에 추가됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "" +"This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the " +"product in the warehouse)." +msgstr "이 노트는 내부용 재고 이동에 추가됩니다(예 : 창고의 어디에서 품목을 가지고 올수 있는지)." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "" +"This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the" +" warehouse)." +msgstr "이 노트는 입고 주문에 추가됩니다(예 : 제품을 창고에 보관하는 위치)." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form +msgid "" +"This picking appears to be chained with another operation. Later, if you " +"receive the goods you are returning now, make sure to <b>reverse</b> the " +"returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which" +" would create duplicated operations)" +msgstr "" +"이 선별은 다른 작업과 연결되어있는 것으로 보입니다. 나중에 반환하는 품목을 수령 한 경우, 물류 규칙이 다시 적용되지 않도록 반환 된 " +"선별을 <b>반대</b>로 해야합니다 (중복 된 작업을 생성 할 수 있음)" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This product has been used in at least one inventory movement. It is not " +"advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A " +"better solution could be to archive the product and create a new one " +"instead." +msgstr "" +"이 품목은 하나 이상의 재고 이동에 사용되었습니다. 불일치가 발생할 수 있으므로 품목 유형을 변경하지 않는 것이 좋습니다. 더 나은 " +"방법은 품목을 보관하고 대신 새 품목을 만드는 것입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity +msgid "" +"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." +msgstr "이 수량은 상품 기본 단위 기준으로 표시됩니다." + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/inventory_singleton_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "This record already exists." +msgstr "이 레코드는 이미 존재합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_production +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for stock moves generated by manufacturing orders." +msgstr "이 재고 위치는 제조 주문서에 의해 생성된 재고 이동의 출고 위치로 기본 재고 장소 대신 사용됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_inventory +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_inventory +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for stock moves generated when you do an inventory." +msgstr "" +"이 재고 공간(위치)는 제조 주문에 의해 생선 된 재고 이동의 출고 할 공간(위치)/이동 전 공간(위치)로 기본 재고 공간(위치) 대신 " +"사용됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__responsible_id +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__responsible_id +msgid "" +"This user will be responsible of the next activities related to logistic " +"operations for this product." +msgstr "이 사용자는 이 제품의 물류 작업과 관련된 다음 활동을 담당합니다." + +#. module: stock +#: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0 +msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_dest_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "To" +msgstr "종료" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__to_backorder +msgid "To Backorder" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search +msgid "To Do" +msgstr "실행 대기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_to_order +msgid "To Order" +msgstr "주문 대기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__to_immediate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "진행 대기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +msgid "To Reorder" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids +msgid "Total routes" +msgstr "전체 경로" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "Traceability" +msgstr "추적" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/stock_traceability_report_widgets.js:0 +#: model:ir.actions.client,name:stock.action_stock_report +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_traceability_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory +#, python-format +msgid "Traceability Report" +msgstr "추적 보고서" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry +msgid "" +"Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n" +" Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)." +msgstr "" +"LOT & 시리얼 번호에 대한 다음 날짜를 추적하십시오. 이전, 제거, 수명 종료, 경고.\n" +" 이러한 날짜는 품목에 설정된 값 (일)을 기준으로 LOT/시리얼 번호 생성시 자동으로 설정됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of" +" life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation" +" based on values set on the product (in days)." +msgstr "" +"LOT & 시리얼 번호에 대한 다름 날짜를 추적하십시오. 이전, 제거, 수명 종료, 경고. 이러한 날짜는 품목에 설정된 값 (일)을 " +"기준으로 LOT/시리얼 번호 생성시 자동으로 설정됩니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Track product location in your warehouse" +msgstr "창고 내에서의 품목 공간 추적" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product +msgid "Track your stock quantities by creating storable products." +msgstr "재고 관리품목을 생성하여 재고 수량을 추적할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Tracked Products in Inventory Adjustment" +msgstr "재고 조사에서 추적된 품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_track_line__tracking__lot +msgid "Tracked by lot" +msgstr "로트로 추적" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_track_line__tracking__serial +msgid "Tracked by serial number" +msgstr "일련번호로 추적" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__tracking +msgid "Tracking" +msgstr "추적" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__tracking_line_ids +msgid "Tracking Line" +msgstr "추적 명세" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Transfer" +msgstr "전송" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_partner_id +msgid "Transfer Destination Address" +msgstr "이송 대상 주소" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all +#: model:ir.ui.menu,name:stock.all_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "Transfers" +msgstr "이동" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Transfers %s: Please add some items to move." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type +msgid "Transfers allow you to move products from one location to another." +msgstr "재고 이동을 통해 한 공간에서 다른 공간으로 품목을 이동할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings +msgid "Transfers for Groups" +msgstr "그룹으로 이송" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "" +"Transfers that are late on scheduled time or one of pickings will be late" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__transit +msgid "Transit Location" +msgstr "이송 위치" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view +msgid "Transit Locations" +msgstr "이송 위치" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__trigger +msgid "Trigger" +msgstr "트리거" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Trigger Another Rule" +msgstr "다른 규칙 실행" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "Trigger Another Rule If No Stock" +msgstr "재고가 없을 경우 다른 규칙을 실행" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/report_stock_forecasted.js:0 +#, python-format +msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_type_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_code +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +msgid "Type of Operation" +msgstr "운영 유형" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups +msgid "UPS Connector" +msgstr "UPS 연결기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps +msgid "USPS Connector" +msgstr "USPS 연결기" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0 +#, python-format +msgid "Unfold" +msgstr "펼치기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__name +msgid "Unique Lot/Serial Number" +msgstr "고유한 LOT/시리얼 번호" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "단가" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_uom_name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree +msgid "Unit of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model:product.product,uom_name:stock.product_cable_management_box +#: model:product.template,uom_name:stock.product_cable_management_box_product_template +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Units Of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock +msgid "Units of Measure" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.product_uom_menu +msgid "Units of Measures" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id +msgid "Unity of measure" +msgstr "측정 통일" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Pack" +msgstr "알 수 없는 포장" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown stream." +msgstr "알 수 없는 스트림" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Unlock" +msgstr "잠금 해제" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form +msgid "Unpack" +msgstr "포장 해체" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "읽지 않은 메세지 수" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_unreserve_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree +msgid "Unreserve" +msgstr "예약 해제" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Unsupported search on %s outside of an Inventory Adjustment" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable_config +msgid "UoM" +msgstr "단위" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action +msgid "UoM Categories" +msgstr "단위 범주" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity +msgid "Update Product Quantity" +msgstr "품목 수량 업데이트" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button +#, python-format +msgid "Update Quantity" +msgstr "수량 갱신" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__1 +msgid "Urgent" +msgstr "긴급" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots +msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers" +msgstr "기존 로트/일련번호 사용" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish +msgid "" +"Use this assistant to replenish your stock.\n" +" Depending on your product configuration, launching a replenishment may trigger a request for quotation,\n" +" a manufacturing order or a transfer." +msgstr "" +"재고를 보충하려면 이 보조 도구를 이용하세요.\n" +" 품목의 설정에 따라 보충을 시작하면 견적, 제조 주문 또는 \n" +" 재고이동 요청이 발생할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +msgid "Use your own routes" +msgstr "나만의 경로 사용" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_product_product_replenishment +msgid "Used by" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence +msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view" +msgstr "'모든 작업'의 칸반뷰를 정리하는 데 사용됩니다" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "Validate" +msgstr "승인" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/inventory_lines.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +#, python-format +msgid "Validate Inventory" +msgstr "재고조사 승인" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_filter +msgid "Validated" +msgstr "승인됨" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_variant_count +msgid "Variant Count" +msgstr "파생 상품 수" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Vendor" +msgstr "공급업체" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__supplier +msgid "Vendor Location" +msgstr "공급업체 창고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search +msgid "Vendor Locations" +msgstr "공급업체 창고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +msgid "View" +msgstr "보기" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "View Diagram" +msgstr "" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "View Forecast" +msgstr "예측 보기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id +msgid "View Location" +msgstr "공간(위치) 보기" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Waiting" +msgstr "대기중" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__waiting +msgid "Waiting Another Move" +msgstr "다른 이동 대기 중" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__waiting +msgid "Waiting Another Operation" +msgstr "다른 작업 대기 중" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__confirmed +msgid "Waiting Availability" +msgstr "사용 가능 확인중" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Waiting Moves" +msgstr "대기 이동" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting +msgid "Waiting Transfers" +msgstr "대기 이동" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form +msgid "Want to speed up your inventory counts? Try our Barcode app" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__warehouse_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__name +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__warehouse_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search +msgid "Warehouse" +msgstr "창고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Warehouse Configuration" +msgstr "창고 환경 설정" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__warehouse_count +msgid "Warehouse Count" +msgstr "창고 수" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__warehouse_domain_ids +msgid "Warehouse Domain" +msgstr "창고 도메인" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config +msgid "Warehouse Management" +msgstr "창고 관리" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id +msgid "Warehouse to Propagate" +msgstr "보급 창고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse +msgid "Warehouse view location" +msgstr "창고 보기 위치" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Warehouse's Routes" +msgstr "창고의 경로" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_forecasted.xml:0 +#, python-format +msgid "Warehouse:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location_route__warehouse_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view +msgid "Warehouses" +msgstr "창고" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty +msgid "Warn Insufficient Quantity" +msgstr "수량 부족 경고" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap +msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity" +msgstr "부산물 수량 부족 경고" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__warning +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form +msgid "Warning on the Picking" +msgstr "선별에 대한 경고" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "경고!" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search +msgid "Warnings" +msgstr "경고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_warning_stock +msgid "Warnings for Stock" +msgstr "재고에 대한 경고" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "웹사이트 메시지" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_inventory__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "웹사이트 대화 이력" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight +msgid "Weighted Product" +msgstr "중량이 있는 품목" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route__warehouse_selectable +msgid "" +"When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as " +"the default route when products pass through this warehouse." +msgstr "이 이동 경로에서 창고를 선택하면 이 이동 경로는 품목이 이 창고를 통과할 때 기본 경로로 간주되어야 합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one +msgid "When all products are ready" +msgstr "모든 품목이 준비될 때" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route__product_selectable +msgid "" +"When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the " +"Product form." +msgstr "이 옵션을 선택하면 품목 양식보기의 재고 탭에서 이동 경로를 선택할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location_route__product_categ_selectable +msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category." +msgstr "선택하면 품목 카테고리에서 이동 경로를 선택할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id +msgid "When product arrives in" +msgstr "품목이 다음에 도착했을 때" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created from " +"<b>%s</b> to fulfill the need." +msgstr "" +"<b>%s</b>에서 품목이 필요할 경우 <br/> <b>%s</b> 이(가) <b>%s</b>에서 생성되어 필요를 충족시킵니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products arrive in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created to send them " +"in <b>%s</b>." +msgstr "" +"품목이 <b>%s</b>에 도착하면, <br/> <b>%s</b>가 생성되며 이는 <b>%s</b>로 이동하기 위한 목적입니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__is_locked +msgid "" +"When the picking is not done this allows changing the initial demand. When " +"the picking is done this allows changing the done quantities." +msgstr "선별을 하지 않으면 초기 수요를 변결할 수 있습니다. 선별이 완료되면 완료 수량을 변경할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty +msgid "" +"When the virtual stock equals to or goes below the Min Quantity specified " +"for this field, Odoo generates a procurement to bring the forecasted " +"quantity to the Max Quantity." +msgstr "" +"가상 재고가 이 필드에 지정된 최소 수량과 같거나 이보다 낮을 경우, Odoo는 예측 수량을 최대 수량으로 가져 오기 위해 조달을 " +"생성합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty +msgid "" +"When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a " +"procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as " +"Max Quantity." +msgstr "가상 재고가 최소 수량보다 낮아지면 Odoo는 예측 수량을 최대 수량으로 지정된 수량을 가져 오는 조달을 생성합니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel +msgid "" +"When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move " +"will be cancelled too." +msgstr "이 규칙에 의해 생성된 이동이 취소되면 다음 이동도 취소됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id +msgid "" +"When validating the transfer, the products will be assigned to this owner." +msgstr "재고 이동을 승인하면 품목이 이 소유자에게 할당됩니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id +msgid "" +"When validating the transfer, the products will be taken from this owner." +msgstr "재고이동을 승인할 때 이 소유자로부터 품목을 가져옵니다." + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional +msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation" +msgstr "선별 확인 후 이동이 추가되었는지 여부" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__wizard_id +msgid "Wizard" +msgstr "마법사" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree +msgid "Write your SN/LN one by one or copy paste a list." +msgstr "SN/LN을 하나씩 쓰거나 목록을 복사하여 붙여 넣습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish +msgid "You are good, no replenishment to perform!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_production_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not allowed to change the product linked to a serial or lot number " +"if some stock moves have already been created with that number. This would " +"lead to inconsistencies in your stock." +msgstr "" +"해당 번호로 일부 재고 이동이 이미 생성된 경우 Serial 번호 또는 Lot 번호에 연결된 품목을 변경할 수 없습니다. 이로 인해 " +"재고가 일치하지 않을 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_production_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not allowed to create a lot or serial number with this operation " +"type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New" +" Lots/Serial Numbers\"." +msgstr "" +"이 작업 유형으로 로트 또는 일련번호를 만들 수 없습니다. 이를 변경하려면 작업 유형으로 이동하여 \"새 로트/일련번호 만들기\" 상자를" +" 선택하십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view +msgid "" +"You are trying to put products going to different locations into the same " +"package" +msgstr "서로 다른 공간으로 이동하는 품목을 동일한 패키지에 넣을 수 없습니다" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are using a unit of measure smaller than the one you are using in order " +"to stock your product. This can lead to rounding problem on reserved " +"quantity. You should use the smaller unit of measure possible in order to " +"valuate your stock or change its rounding precision to a smaller value " +"(example: 0.00001)." +msgstr "" +"품목 재고를 확보하기 위해 사용하는 것보다 작은 단위를 사용하고 있습니다. 이로 인해 예약 수량에 반올림 문제가 발생할 수 있습니다. " +"재고를 평가하거나 반올림 정밀도를 더 작은 값으로 변경하려면 가능한 작은 측정 단위를 사용해야합니다 (예 : 0.00001)." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form +msgid "" +"You can define here the main routes that run through\n" +" your warehouses and that define the flows of your products. These\n" +" routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n" +" on procurement or sales order." +msgstr "" +"여기에서 창고를 통해 실행되고 제품의 흐름을 정의하는 \n" +" 기본 이동 경로를 정의할 수 있습니다.\n" +" 이 이동 경로는 품목, 품목 카테고리에 할당되거나 \n" +" 조달 또는 판매 주문에서 고정될 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not change the type of a product that is currently reserved on a " +"stock move. If you need to change the type, you should first unreserve the " +"stock move." +msgstr "" +"재고 이동시 현재 예약된 품목의 유형을 변경할 수 없습니다. 유형을 변경해야 하는 경우 먼저 재고 이동을 예약 해제해야합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete product moves if the picking is done. You can only " +"correct the done quantities." +msgstr "선별이 완료되면 품목 이동을 삭제할 수 없습니다. 완료 수량만 수정할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not enter negative quantities." +msgstr "음수를 입력할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "You can only adjust storable products." +msgstr "재고 관리 품목만 조정할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can only delete a draft inventory adjustment. If the inventory " +"adjustment is not done, you can cancel it." +msgstr "임시 재고 조정만 삭제할 수 있습니다. 재고 조정이 완료되지 않은 경우 취소할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You can only delete draft moves." +msgstr "임시 이동만 삭제할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." +msgstr "고유 Serial 번호가 있는 품목의 1.0 %s만 처리할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't validate the inventory '%s', maybe this inventory has been already" +" validated or isn't ready." +msgstr "'%s' 재고를 승인할 수 없습니다. 이 재고가 이미 승인되었거나 준비되지 않았을 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot archive the location %s as it is used by your warehouse %s" +msgstr "%s 위치를 %s 창고가 사용하므로 보관할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return " +"in order to reverse the moves which took place." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot change the Scheduled Date on a done or cancelled transfer." +msgstr "완료 또는 취소된 이송에서 예약 날짜를 변경할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the location type or its use as a scrap location as there " +"are products reserved in this location. Please unreserve the products first." +msgstr "이 공간에 예약된 품목이 있으므로 공간 유형 또는 폐기 공간의 유형을 변경할 수 없습니다. 먼저 품목을 예약 해제하십시오." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with " +"this UoM have already been moved or are currently reserved." +msgstr "특정 품목이 이 단위를 이미 사용하고 있거나 현재 예약중인 재고가 있다면 이 단위의 비율을 변경할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the unit of measure as there are already stock moves for " +"this product. If you want to change the unit of measure, you should rather " +"archive this product and create a new one." +msgstr "" +"이 품목에 대한 재고 이동이 이미 있으므로 단위를 변경할 수 없습니다. 단위를 변경하려면, 이 품목을 보관하고 새 품목을 만들어야 " +"합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a scrap which is done." +msgstr "완료된 부산물은 삭제할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot modify inventory loss quantity" +msgstr "재고 손실 수량을 수정할 수 없습니다" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot move the same package content more than once in the same transfer" +" or split the same package into two location." +msgstr "동일한 이송에서 동일한 꾸러미 상품 내용을 두 번 이상 이동하거나 동일한 꾸러미 상품을 두 위치로 분할할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot perform the move because the unit of measure has a different " +"category as the product unit of measure." +msgstr "단위가 단위 카테고리와 다르기 때문에 재고 이동을 수행할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot set a negative product quantity in an inventory line:\n" +"\t%s - qty: %s" +msgstr "" +"재고 내역에 음의 품목 수량을 설정할 수 없습니다:\n" +"\t%s - qty: %s" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first." +msgstr "임시 이동을 분할할 수 없습니다. 먼저 확인해야 합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done'." +msgstr "'완료'로 설정된 재고 이동을 분할할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot take products from or deliver products to a location of type " +"\"view\" (%s)." +msgstr "품목을 \"보기\" 유형의 (%s) 공간으로 입출고할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'." +msgstr "'완료'로 설정된 재고 이동을 예약 해제할 수 없습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial " +"numbers encoded." +msgstr "동일한 시리얼 번호를 두 번 사용할 수 없습니다. 인코딩 된 시리얼 번호를 수정하십시오." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a transfer if no quantities are reserved nor done. To " +"force the transfer, switch in edit mode and encode the done quantities." +msgstr "" +"예약되거나 완료된 수량이 없을 경우 승인할 수 없습니다. 재고이동을 강제로 처리하기 위해, 수정 모드에서 완료 수량을 입력하세요." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have manually created product lines, please delete them to proceed." +msgstr "품목 내역를 수동으로 생성했습니다. 계속 진행하려면 품목 내역을 삭제하십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer +msgid "" +"You have not recorded <i>done</i> quantities yet, by clicking on " +"<i>apply</i> Odoo will process all the quantities." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "You have processed less products than the initial demand." +msgstr "요청 수량보다 적은 수의 품목을 처리했습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign " +"lot/serial numbers by doing an inventory adjustment." +msgstr "Lot/Serial 번호가 없는 품목 재고가 있습니다. 재고 조사을 수행하여 Lot/Serial 번호를 지정할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define a groupby and sorted method and pass them as arguments." +msgstr "그룹별 및 정렬 방법을 정의하고 인수로 전달해야 합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a product unit of measure that is in the same category as" +" the default unit of measure of the product" +msgstr "품목의 기본 단위와 동일 카테고리에 있는 단위를 선택해야 합니다" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "You may only return Done pickings." +msgstr "선별 완료만 반환할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0 +#, python-format +msgid "You may only return one picking at a time." +msgstr "한 번에 하나의 선별만 반환할 수 있습니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to activate storage locations to be able to do internal operation " +"types." +msgstr "내부 작업 유형을 수행하려면 저장 위치를 활성화해야 합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "You need to set a Serial Number before generating more." +msgstr "추가로 생성하기 전에 일련번호를 설정해야 합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to supply a Lot/Serial Number for product: \n" +" - " +msgstr "" +"품목의 Lot/Serial 번호를 지정해야합니다: \n" +"-" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 +#, python-format +msgid "You need to supply a Lot/Serial number for products %s." +msgstr "품목 %s의 Lot/Serial 번호를 지정해야 합니다." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "You still have ongoing operations for picking types %s in warehouse %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You still have some active reordering rules on this product. Please archive " +"or delete them first." +msgstr "이 품목에 대해 여전히 재주문 규칙이 있습니다. 먼저 보관 처리하거나 삭제하십시오." + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_location.py:0 +#, python-format +msgid "You still have some product in locations %s" +msgstr "%s 공간에 여전히 일부 품목이 있습니다" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/js/inventory_singleton_list_controller.js:0 +#, python-format +msgid "" +"You tried to create a record who already exists.<br/>This last one has been " +"modified instead." +msgstr "이미 존재하는 레코드를 만들려고했습니다. <br/>이 마지막 것이 대신 수정되었습니다." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish +msgid "" +"You'll find here smart replenishment propositions based on inventory forecasts.\n" +" Choose the quantity to buy or manufacture and launch orders in a click.\n" +" To save time in the future, set the rules as \"automated\"." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule +msgid "]<br/>min:" +msgstr "]<br/>분 :" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation +msgid "_Cancel" +msgstr "_취소" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "below the minimum inventory of" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost +msgid "bpost Connector" +msgstr "bpost 연결기" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "일" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form +msgid "days" +msgstr "일" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form +msgid "e.g. Annual inventory" +msgstr "예. 연간 재고 조사" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form +msgid "e.g. LOT/0001/20121" +msgstr "예. LOT/0001/20121" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form +msgid "e.g. PO0032" +msgstr "예. PO0032" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view +msgid "from location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view +msgid "in" +msgstr "분류" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "is" +msgstr "같음" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form +msgid "manually to trigger the reordering rules right now." +msgstr "지금 순서를 바꾸려면 수동으로 순서를 바꾸십시오." + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "of" +msgstr "of" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/popover_widget.xml:0 +#, python-format +msgid "planned on" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking +msgid "processed instead of" +msgstr "다음 대신 처리됨" + +#. module: stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_graph +msgid "report_stock_quantity_graph" +msgstr "report_stock_quantity_graph" + +#. module: stock +#. openerp-web +#: code:addons/stock/static/src/xml/stock_orderpoint.xml:0 +#, python-format +msgid "should be replenished to reach the maximum of" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/res_config_settings.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't desactivate the multi-location if you have more than once " +"warehouse by company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Creating a new warehouse will automatically activate the Storage Locations " +"setting" +msgstr "" |
