diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sales_team/i18n/vi.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sales_team/i18n/vi.po')
| -rw-r--r-- | addons/sales_team/i18n/vi.po | 562 |
1 files changed, 562 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sales_team/i18n/vi.po b/addons/sales_team/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..aa6e14d9 --- /dev/null +++ b/addons/sales_team/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sales_team +# +# Translators: +# Minh Nguyen <ndminh210994@gmail.com>, 2020 +# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020 +# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020 +# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020 +# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2020 +# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>New</span>" +msgstr "<span>Mới</span>" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>Reporting</span>" +msgstr "<span>Báo cáo</span>" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>View</span>" +msgstr "<span>Xem</span>" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales +msgid "Activity Types" +msgstr "Kiểu hoạt động" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__member_ids +msgid "" +"Add members to automatically assign their documents to this sales team. You " +"can only be member of one team." +msgstr "" +"Add members to automatically assign their documents to this sales team. You " +"can only be member of one team." + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Người quản trị" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 +msgid "America" +msgstr "Mỹ" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Avatar" +msgstr "Ảnh đại diện" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Big Pretty Button :)" +msgstr "Nút lớn và đẹp :)" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_tag +msgid "CRM Tag" +msgstr "CRM Tag" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete default team \"%s\"" +msgstr "Cannot delete default team \"%s\"" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids +msgid "Channel Members" +msgstr "Thành viên của Kênh" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: sales_team +#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor7 +msgid "Consulting" +msgstr "Tư vấn" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action +msgid "Create new tags for your opportunities" +msgstr "Tạo thẻ mới cho cơ hội của bạn" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_crm_tag_action +msgid "" +"Create tags that fit your business (product structure, sales type, etc.) to " +"better manage and track your opportunities." +msgstr "" +"Tạo các thẻ phù hợp với doanh nghiệp của bạn (cấu trúc sản phẩm, loại bán " +"hàng, v.v.) để quản lý và theo dõi các cơ hội của bạn tốt hơn." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Tiền tệ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name +msgid "Dashboard Button" +msgstr "Nút Bảng thông tin" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data +msgid "Dashboard Graph Data" +msgstr "Dữ liệu biểu đồ Bảng thông tin" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_pipelines_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action +msgid "Define a new sales team" +msgstr "Define a new sales team" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor5 +msgid "Design" +msgstr "Thiết kế" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department +msgid "Europe" +msgstr "Châu Âu" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids +msgid "Favorite Members" +msgstr "Thành viên yêu thích" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite +msgid "" +"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." +msgstr "" +"Hiển thị các Nhóm ưa thích để hiển thị chúng trong bảng điều khiển và truy " +"cập chúng một cách dễ dàng." + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "" +"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " +"of this team." +msgstr "" +"Theo dõi (follow) đội bán hàng này để tự động truy vết các sự kiện gắn với " +"các thành viên của đội này." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Người theo dõi (Kênh)" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Group By..." +msgstr "Nhóm theo..." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__team_id +msgid "" +"If set, this Sales Team will be used for sales and assignments related to " +"this partner" +msgstr "" +"Nếu được cài, Nhóm bán hàng này sẽ được sử dụng để bán hàng và các nhiệm vụ " +"liên quan đến đối tác này" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " +"Team without removing it." +msgstr "" +"Nếu chọn là không, nó sẽ không phép bạn ẩn thông tin nhóm bán hàng mà không " +"cần xóa nó." + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor4 +msgid "Information" +msgstr "Thông tin" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Số thông báo cần xử lý" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Số tin chưa đọc" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor8 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.pos_sales_team +msgid "Point of Sale" +msgstr "Điểm bán lẻ" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor1 +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__team_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree +msgid "Sales Team" +msgstr "Đội ngũ bán hàng" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Sales Team name..." +msgstr "Sales Team name..." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id +msgid "" +"Sales Team the user is member of. Used to compute the members of a Sales " +"Team through the inverse one2many" +msgstr "" +"Người dùng nếu là 1 thành viên của nhóm bán hàng. Sẽ được dùng để tính toán " +"thông tin của các thành viên trong nhóm bán hàng" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action +msgid "Sales Teams" +msgstr "Nhóm bán hàng" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Salesteams Search" +msgstr "Tìm Đội bán hàng" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor3 +msgid "Services" +msgstr "Các dịch vụ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite +msgid "Show on dashboard" +msgstr "Hiện trên bảng thông tin" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor2 +msgid "Software" +msgstr "Phần mềm" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tên Từ khóa" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.constraint,message:sales_team.constraint_crm_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_crm_tag_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.sales_team_crm_tag_view_tree +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Team Leader" +msgstr "Trưởng nhóm" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Team Members" +msgstr "Các thành viên trong đội" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_pipelines_act +msgid "Teams" +msgstr "Đội" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color +msgid "The color of the channel" +msgstr "Màu sắc của Kênh" + +#. module: sales_team +#: model:crm.tag,name:sales_team.categ_oppor6 +msgid "Training" +msgstr "Đào tạo" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 +#, python-format +msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" +msgstr "Không thể quy định đối tượng biểu đồ cho nhóm bán hàng: %s" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_pipelines_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action +msgid "" +"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" +" Each team will work with a separate pipeline." +msgstr "" +"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" +" Each team will work with a separate pipeline." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id +msgid "User's Sales Team" +msgstr "Đội ngũ bán hàng của người dùng" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User: All Documents" +msgstr "Người dùng: Tất cả Tài liệu" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman +msgid "User: Own Documents Only" +msgstr "Người dùng: Chỉ tài liệu của chính mình" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales +msgid "Website" +msgstr "Trang web" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.ebay_sales_team +msgid "eBay" +msgstr "eBay" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads +msgid "" +"the user will have access to all records of everyone in the sales " +"application." +msgstr "" +"người dùng sẽ có toàn quyền truy cập đến tất cả các bản ghi của tất cả mọi " +"người trong phạm vi ứng dụng bán hàng." + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman +msgid "the user will have access to his own data in the sales application." +msgstr "" +"người dùng sẽ chỉ có quyền truy cập đến các dữ liệu của chính mình phạm vi " +"ứng dụng bán hàng." + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager +msgid "" +"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" +" reports." +msgstr "" +"người dùng sẽ có quyền truy cập đến các cấu hình bán hàng cũng như các báo " +"cáo / thống kê." |
