diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/sales_team/i18n/th.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/sales_team/i18n/th.po')
| -rw-r--r-- | addons/sales_team/i18n/th.po | 581 |
1 files changed, 581 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/sales_team/i18n/th.po b/addons/sales_team/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..ec4a220f --- /dev/null +++ b/addons/sales_team/i18n/th.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * sales_team +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2018 +# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2018 +# LAO <sumonchai@gmail.com>, 2018 +# Ekasit Saichompu <ekasitb@gmail.com>, 2018 +# monchai7 <montchye@gmail.com>, 2018 +# gsong <gsong2014@foxmail.com>, 2018 +# Somchart Jabsung <jabsung.s@gmail.com>, 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Somchart Jabsung <jabsung.s@gmail.com>, 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>New</span>" +msgstr "<span>ใหม่</span>" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>Reporting</span>" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "<span>View</span>" +msgstr "<span>มุมมอง</span>" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.mail_activity_type_action_config_sales +msgid "Activity Types" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 +msgid "America" +msgstr "อเมริกา" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Archived" +msgstr "ถูกเก็บ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0 +msgid "Bar" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:274 +#, python-format +msgid "Big Pretty Button :)" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids +msgid "Channel Members" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__color +msgid "Color Index" +msgstr "ดัชนีสี" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: sales_team +#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sale_config +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ผู้ติดต่อ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_model +msgid "Content" +msgstr "เนื้อหา" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "สกุลเงิน" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Dashboard" +msgstr "แดชบอร์ด" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_button_name +msgid "Dashboard Button" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_data +msgid "Dashboard Graph Data" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 +msgid "Day" +msgstr "วัน" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action +msgid "Define a new Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.team_sales_department +msgid "Europe" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__favorite_user_ids +msgid "Favorite Members" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__is_favorite +msgid "" +"Favorite teams to display them in the dashboard and access them easily." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "" +"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users " +"of this team." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "ผู้ติดตาม (ช่องทาง)" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (คู่ค้า)" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Graph" +msgstr "กราฟ" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Group By..." +msgstr "จัดกลุ่มตาม..." + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_group +msgid "Group by" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_group +msgid "How this channel's dashboard graph will group the results." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_partner__team_id +msgid "" +"If set, this Sales Team will be used for sales and assignations related to " +"this partner" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " +"Team without removing it." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 +msgid "Invoices" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 +msgid "Last Month" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_period:0 +msgid "Last Year" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_type:0 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 +msgid "Month" +msgstr "เดือน" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "My Favorites" +msgstr "รายการโปรดของฉัน" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:260 +#, python-format +msgid "Not Defined" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จำนวนกิจกรรม" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 +msgid "Pipeline" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,team_type:0 +msgid "Point of Sale" +msgstr "จุดขาย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__reply_to +msgid "Reply-To" +msgstr "ตอบกลับไปยัง" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_model:0 selection:crm.team,team_type:0 +msgid "Sales" +msgstr "การขาย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_team +msgid "Sales Channels" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__name +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_partner__team_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_tree +msgid "Sales Team" +msgstr "ทีมขาย" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id +msgid "" +"Sales Team the user is member of. Used to compute the members of a Sales " +"Team through the inverse one2many" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.sales_team_config_action +msgid "Sales Teams" +msgstr "ทีมขาย" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "พนักงานขาย" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Salesteam name..." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Salesteams Search" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_period +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_view_kanban +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__is_favorite +msgid "Show on dashboard" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +msgid "Team Leader" +msgstr "หัวหน้าทีม" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form +msgid "Team Members" +msgstr "สมาชิกในทีม" + +#. module: sales_team +#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act +msgid "Team Pipelines" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__team_type +msgid "Team Type" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__color +msgid "The color of the channel" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__reply_to +msgid "" +"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about " +"cases in this Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_model +msgid "The graph this channel will display in the Dashboard.\n" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_period +msgid "The time period this channel's dashboard graph will consider." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_type +msgid "The type of graph this channel will display in the dashboard." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__team_type +msgid "" +"The type of this channel, it will define the resources this channel uses." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__dashboard_graph_type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: sales_team +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:151 +#: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:178 +#, python-format +msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "จำนวนข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน" + +#. module: sales_team +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_act +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action +msgid "" +"Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" +" Each channel will work with a separate pipeline." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id +msgid "User's Sales Team" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads +msgid "User: All Documents" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman +msgid "User: Own Documents Only" +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ผู้ใช้งาน" + +#. module: sales_team +#: model:crm.team,name:sales_team.salesteam_website_sales +#: selection:crm.team,team_type:0 +msgid "Website" +msgstr "เว็บไซต์" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "ข้อความจากเว็บไซต์" + +#. module: sales_team +#: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_crm_team__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์" + +#. module: sales_team +#: selection:crm.team,dashboard_graph_group:0 +msgid "Week" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman_all_leads +msgid "" +"the user will have access to all records of everyone in the sales " +"application." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_salesman +msgid "the user will have access to his own data in the sales application." +msgstr "" + +#. module: sales_team +#: model:res.groups,comment:sales_team.group_sale_manager +msgid "" +"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic" +" reports." +msgstr "" |
