diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/repair/i18n/sr@latin.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/repair/i18n/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | addons/repair/i18n/sr@latin.po | 981 |
1 files changed, 981 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/repair/i18n/sr@latin.po b/addons/repair/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..6f1b8f02 --- /dev/null +++ b/addons/repair/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp_repair +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,report_name:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,subject:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "(<i>Remove</i>)" +msgstr "(<i>Ukloni</i>)" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "(update)" +msgstr "(ažuriraj)" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_state +msgid "" +"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" +"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" +"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" +"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" +"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" +"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:mail.template,body_html:mrp_repair.mail_template_mrp_repair_quotation +msgid "" +"<?xml version=\"1.0\"?>\n" +"<data><p>Dear ${object.partner_id.name}</p>\n" +" <p>\n" +" Here is your repair order ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n" +" % if object.origin:\n" +" (with reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" % if object.invoice_method != 'none':\n" +" amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id.name}.</strong>\n" +" % endif\n" +" </p>\n" +" <p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n" +" <p>Thank you,</p>\n" +" </data>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<i>(Add)</i>" +msgstr "<i>(Dodaj)</i>" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Operations</strong>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Parts</strong>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Printing Date:</strong>" +msgstr "<strong>Datum štampanja:</strong>" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Product to Repair:</strong>" +msgstr "<strong>Proizvod za popravku:</strong>" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Shipping address :</strong>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>" +msgstr "<strong>Ukupno pre poreza</strong>" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Ukupno</strong>" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "<strong>Warranty:</strong>" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add internal notes..." +msgstr "Dodaj interne beleške..." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Add quotation notes..." +msgstr "Dodaj beleške ponude" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "After Repair" +msgstr "Posle popravke" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "Before Repair" +msgstr "Pre popravke" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:237 +#, python-format +msgid "Can only confirm draft repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Cancel Repair" +msgstr "Otkaži popravak" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Cancel Repair Order" +msgstr "Otkaži nalog za popravak" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:249 +#, python-format +msgid "Cannot cancel completed repairs." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." +msgstr "Izaberite partnera kome će nalog biti fakturisan i isporučen." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "Click to create a reparation order." +msgstr "Kliknite ovde za kreiranje novog naloga za popravku." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Confirm Repair" +msgstr "Potvrdi popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:600 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:658 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" +"Nije pronađen cenovnik za taj proizvod i količinu.\n" +"Morate promeniti ili proizvod ili količinu ili cenovnik." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Create invoices" +msgstr "Napravi fakture" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_id +msgid "Current Location" +msgstr "Trenutna lokacija" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_id +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_default_address_id +msgid "Default Address" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_address_id +msgid "Delivery Address" +msgstr "Adresa dostave" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_location_dest_id +msgid "Delivery Location" +msgstr "Lokacija isporuke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_dest_id +msgid "Dest. Location" +msgstr "Lokacija isporuke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_make_invoice +msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" +msgstr "Želite li zaista kreirati fakturu(e)?" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "End Repair" +msgstr "Završi popravak" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Fees" +msgstr "Naknade" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_group +msgid "Group by partner invoice address" +msgstr "Grupiši po adresi računa" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit Month" +msgstr "Garancijski limit mesec" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Guarantee limit by Month" +msgstr "Garancijski limit po mesecima" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"In a repair order, you can detail the components you remove,\n" +" add or replace and record the time you spent on the different\n" +" operations." +msgstr "" +"U nalogu za popravu se mogu navesti komponente koje se skidaju,\n" +" dodaju i zamenjuju kao i vreme provedeno na izvođenju odgovarajućih\n" +" operacija." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:215 +#, python-format +msgid "Insufficient Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_internal_notes +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne beleške" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_move_id +msgid "Inventory Move" +msgstr "Magacinski prenos" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Invoice Exception" +msgstr "Izuzetak fakture" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoice_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoice_line_id +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka računa" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "Invoice Method" +msgstr "Metoda računa" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice address:" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Invoice and shipping address:" +msgstr "Adresa za račun i dostavu" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:389 +#, python-format +msgid "Invoice created" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_invoiced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_partner_invoice_id +msgid "Invoicing Address" +msgstr "Adresa za račun" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_cancel_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_make_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Lot/Serial" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice +msgid "Make Invoice" +msgstr "Kreiraj račun" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_move_id +msgid "Move created by the repair order" +msgstr "Prenos kreiran od strane naloga za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,invoice_method:0 +msgid "No Invoice" +msgstr "Nema računa" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:591 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:649 +#, python-format +msgid "No Pricelist!" +msgstr "Nema cenovnika!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:312 +#, python-format +msgid "No account defined for partner \"%s\"." +msgstr "Za partnera \"%s\" nije definisan konto" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:338 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:366 +#, python-format +msgid "No account defined for product \"%s\"." +msgstr "Za proizvod \"%s\" nije definisan konto" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:359 +#, python-format +msgid "No product defined on Fees!" +msgstr "Nema definisanog proizvoda na troškovima!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:598 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:656 +#, python-format +msgid "No valid pricelist line found !" +msgstr "Nije pronađen važeći cenovnik!" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fees_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_operations +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Parts" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenovnik" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_pricelist_id +msgid "Pricelist of the selected partner." +msgstr "Cenovnik označenog partnera" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Print Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_product_id +msgid "Product to Repair" +msgstr "Proizvodi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_lot_id +msgid "Products repaired are all belonging to this lot" +msgstr "Popravljeni proizvodi svi pripadaju ovom lotu" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_product_uom_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_product_uom_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Quotation" +msgstr "Ponuda" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.report,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order +msgid "Quotation / Order" +msgstr "Ponuda / Nalog" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_quotation_notes +msgid "Quotation Notes" +msgstr "Beleške ponude" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Quotations" +msgstr "Ponude" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Ready To Repair" +msgstr "Spremno za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Ready to Repair" +msgstr "Spremno za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair.line,type:0 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_move_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair_repair_id +msgid "Repair" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee +msgid "Repair Fees Line" +msgstr "Stavka troška popravka" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Line" +msgstr "Stavka popravka" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Repair Order" +msgstr "Nalog za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Order #:" +msgstr "Nalog za popravku #:" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_repair_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_repair_id +msgid "Repair Order Reference" +msgstr "Nalog za popravku br." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Repair Orders" +msgstr "Nalozi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Repair Quotation #:" +msgstr "Ponuda za popravku #:" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_name +msgid "Repair Reference" +msgstr "Popravka br." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:203 +#, python-format +msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:408 +#, python-format +msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:436 +#, python-format +msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:419 +#, python-format +msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:251 +#, python-format +msgid "Repair order is already invoiced." +msgstr "Nalog za popravku je već fakturisan." + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/wizard/mrp_repair_cancel.py:20 +#, python-format +msgid "Repair order is not invoiced." +msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_repaired +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Repaired" +msgstr "Popravljeno" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order +msgid "Repairs" +msgstr "Popravke" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_tree +msgid "Repairs order" +msgstr "Nalozi za popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Search Repair Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_invoice_method +msgid "" +"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " +"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " +"you don't want to generate invoice for this repair order." +msgstr "" +"Odabirom 'Pre popravke' ili 'Posle popravke' će vam omogućiti kreiranje " +"fakture pre odnosno posle popravke. 'Bez fakture' označava da se za ovaj " +"nalog ne pravi faktura." + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Send Quotation" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:540 +#, python-format +msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" +msgstr "Serijski broj je neophodan za liniju operacije kod proizvoda '%s'" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Izvorna lokacija" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Start Repair" +msgstr "Pokreni popravku" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Skladišni prenosi" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_subtotal +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_tax_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_tax_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" +"Jedinica mere proizvoda koju ste odabrali je u drugačijoj kategoriji od " +"jedinice mere proizvoda na formi proizvoda" + +#. module: mrp_repair +#: sql_constraint:mrp.repair:0 +msgid "The name of the Repair Order must be unique!" +msgstr "Naziv naloga za popravku mora biti jedinstven!" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n" +" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n" +" customer or not." +msgstr "" +"Nalog za popravku koristi datum garancije na serijskom broju kako\n" +" bi se utvrdilo da li će popravka biti fakturisana donosiocu ili ne." + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,help:mrp_repair.field_mrp_repair_line_state +msgid "" +"The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " +"repair order." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "" +"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " +"Invoice. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ova operacija će otkazati proces popravke, ali neće otkazati pripadajući " +"račun. Nastaviti?" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "Za fakturisanje" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_total +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Total amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Praćenje" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: mrp_repair +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" +msgstr "U popravci" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_fee_price_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_line_price_unit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.report_mrprepairorder +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Jedinica mere" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_repair_order_form +msgid "Untaxed amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:175 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_repair.field_mrp_repair_guarantee_limit +msgid "Warranty Expiration" +msgstr "Datum isteka garancije" + +#. module: mrp_repair +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_repair.view_cancel_repair +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:300 +#, python-format +msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!" +msgstr "" +"Morate odabrati adresu za slanje fakture partneru na obrascu za popravke!" + +#. module: mrp_repair +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:593 +#: code:addons/mrp_repair/models/mrp_repair.py:651 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the Repair form !\n" +" Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_traceability_report +msgid "stock.traceability.report" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair +msgid "stock.warn.insufficient.qty.repair" +msgstr "" |
