summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/purchase_stock/i18n/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase_stock/i18n/fa.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase_stock/i18n/fa.po')
-rw-r--r--addons/purchase_stock/i18n/fa.po789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/fa.po b/addons/purchase_stock/i18n/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..8b93150d
--- /dev/null
+++ b/addons/purchase_stock/i18n/fa.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * purchase_stock
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hamid Darabi, 2020
+# Abel Miri <miri1888@gmail.com>, 2020
+# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2020
+# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2020
+# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2020
+# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
+msgid "% On-Time Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid "<p>Corresponding receipt not found.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had "
+"already been validated.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid "<p>Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('on_time_rate', '&gt;=', 0)]}\">No On-time "
+"Delivery Data</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
+"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">On-time Rate</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchases</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">خریدها</span>"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Incoterm:</strong>"
+msgstr "<strong>اینکوترم:</strong>"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
+msgstr "<strong>نشانی ارسال:</strong>"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method
+msgid ""
+"According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
+" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
+" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay
+msgid ""
+"Amount of time between expected and effective receipt date. Due to a hack "
+"needed to calculate this, every record will show the same "
+"average value, therefore only use this as an aggregated value with "
+"group_operator=avg"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay
+msgid "Average Receipt Delay"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__stock_rule__action__buy
+#: model:stock.location.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule
+#, python-format
+msgid "Buy"
+msgstr "خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id
+msgid "Buy rule"
+msgstr "قاعده خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply
+msgid "Buy to Resupply"
+msgstr "بخر برای تامین"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "شرکت‌ها"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date
+msgid "Completion date of the first receipt order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "تنظیمات پیکربندی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "مخاطب"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id
+msgid "Created Purchase Order Line"
+msgstr "سطر سفارش خرید ایجاد شده"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants
+msgid "Custom Description"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase
+#, python-format
+msgid "Days to Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id
+msgid "Deliver To"
+msgstr "تحویل به"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__route_ids
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids
+msgid ""
+"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
+"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on "
+"order, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage
+msgid "Destination Location Type"
+msgstr "نوع مکان مقصد"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "نام نمایشی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids
+msgid "Downstream Moves"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_product_product_replenishment
+msgid "Draft PO"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping
+msgid "Dropshipping"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__date
+msgid "Effective Date"
+msgstr "تاریخ موثر"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter
+msgid "Effective Date Last Year"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "Exception(s):"
+msgstr "استثنا(ها):"
+
+#. module: purchase_stock
+#. openerp-web
+#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
+#, python-format
+msgid "Generate the draft vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#. openerp-web
+#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
+#, python-format
+msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id
+msgid "ID"
+msgstr "شناسه"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
+msgid "Incoming Shipments"
+msgstr "محموله ی در حال آمدن"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id
+msgid "Incoterm"
+msgstr "اینکوترم"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id
+msgid ""
+"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
+"used in international transactions."
+msgstr ""
+"شرایط تجاری بین‌المللی یک سری شرایط از پیش تعریف شده است که در معاملات "
+"بین‌المللی مورد استفاده قرار می‌گیرد"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped
+msgid "Is Shipped"
+msgstr "ارسال شده"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale
+msgid "Is the Sale Module Installed"
+msgstr "آیا ماجول فروش نصب شده است"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "ثبت سند روزنامه"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "آخرین تغییر در"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Logistics"
+msgstr "لجستیک"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_production_lot
+msgid "Lot/Serial"
+msgstr "لات/سریال"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Manual Replenishment"
+msgstr "جایگزینی دستی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "Manual actions may be needed."
+msgstr "اقدام دستی ممکن است نیاز باشد"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid ""
+"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
+"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
+" to cope with unexpected vendor delays."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint
+msgid "Minimum Inventory Rule"
+msgstr "قاعده حداقل انبارداری"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "Move forward expected delivery dates by"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "Next transfer(s) impacted:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
+msgid "No data yet"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/account_invoice.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of"
+" %s is zero."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph
+msgid "On-Time Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__on_time_rate
+msgid "On-Time Delivery Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_on_time
+msgid "On-Time Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter
+msgid "On-time Delivery"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit
+msgid "On-time Rate"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id
+msgid "Orderpoint"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate
+msgid ""
+"Over the past 12 months; the number of products received on time divided by "
+"the number of ordered products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count
+msgid "Picking count"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#. openerp-web
+#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
+#, python-format
+msgid "Process all the receipt quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id
+msgid "Procurement Group"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__product_id
+msgid "Product"
+msgstr "محصول"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__category_id
+msgid "Product Category"
+msgstr "دسته بندی محصول"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr "قالب محصول"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel
+msgid "Propagate cancellation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids
+msgid "Purchase Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "سفارش خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr "سطر سفارش خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "سفارشات خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report
+msgid "Purchase Report"
+msgstr "گزارش خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Security Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count
+msgid "Purchase order count"
+msgstr "تعداد سفارش خرید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
+msgid "Receipt"
+msgstr "رسید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit
+msgid "Receive Products"
+msgstr "دریافت محصولات"
+
+#. module: purchase_stock
+#. openerp-web
+#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
+#, python-format
+msgid "Receive the ordered products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method
+msgid "Received Qty Method"
+msgstr "روش تعداد دریافتی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids
+msgid "Receptions"
+msgstr "رسیدها"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Replenishment Report"
+msgstr "گزارش جایگزینی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Request your vendors to deliver to your customers"
+msgstr "از فروشندگان بخواهید که به مشتری‌ها تحویل دهند"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids
+msgid "Reservation"
+msgstr "رزرو کردن"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking
+msgid "Return Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__route_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids
+msgid "Routes"
+msgstr "مسیرها"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays"
+msgstr "دریافتها را از قبل برنامه ریزی کنید تا از تاخیر اجتناب کنید"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier
+msgid "Show supplier column"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr "انتقال موجودی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order_line__qty_received_method__stock_moves
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit
+msgid "Stock Moves"
+msgstr "انتقالهای موجودی"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment
+msgid "Stock Replenishment Report"
+msgstr "گزارش جایگزینی انبار"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule
+msgid "Stock Rule"
+msgstr "قانون موجودی انبار"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule
+msgid "Stock rule report"
+msgstr "گزارش قانون موجودی انبار"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage
+msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids
+msgid "Technical: used to compute quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0
+#, python-format
+msgid "The following replenishment order has been generated"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should "
+"ask for a refund."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no matching vendor price to generate the purchase order for product"
+" %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)."
+" Go on the product form and complete the list of vendors."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your"
+" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a"
+" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a "
+"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery"
+" address and not your warehouse."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id
+msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "تعداد کل"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "انتقال"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been "
+"done."
+msgstr "امکان لغو سفارش وجود ندارد %s چون بعضی دریافتها قبلا انجام شده."
+
+#. module: purchase_stock
+#. openerp-web
+#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0
+#, python-format
+msgid "Validate the receipt of all ordered products."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__partner_id
+msgid "Vendor"
+msgstr "تامین کننده"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report
+msgid "Vendor Delay Report"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Vendor Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report
+msgid "Vendor On-time Delivery analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id
+msgid "Warehouse"
+msgstr "انبار"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply
+msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse"
+msgstr "وقتی محصولات خرید شدند، آنها می‌توانند به این انبار تحویل شوند"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a request for quotation is "
+"created to fulfill the need."
+msgstr ""
+"وقتی محصولات مورد نیاز باشند در <b>%s</b>, <br/> یک درخواست پیشفاکتور برای "
+"تامین نیاز ایجاد می‌شود."
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n"
+"Create a return first."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0
+#, python-format
+msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s"
+msgstr "برای این همکار باید یک مکان فروشنده تعریف کنید %s"
+
+#. module: purchase_stock
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "روز(ها)"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock
+msgid "days"
+msgstr "روز"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "of"
+msgstr "از"
+
+#. module: purchase_stock
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po
+msgid "ordered instead of"
+msgstr "سفارش داده شده به جای"