diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase_stock/i18n/de.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase_stock/i18n/de.po')
| -rw-r--r-- | addons/purchase_stock/i18n/de.po | 817 |
1 files changed, 817 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/de.po b/addons/purchase_stock/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..3b1f6c81 --- /dev/null +++ b/addons/purchase_stock/i18n/de.po @@ -0,0 +1,817 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase_stock +# +# Translators: +# e2f <projects@e2f.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2020 +# Johannes Croe <jcr@odoo.com>, 2020 +# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2020 +# JEK Odoo <jek@odoo.com>, 2020 +# Patrick Heuel <patrick.heuel@odoo-bs.com>, 2020 +# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2020 +# Tobias Arndt, 2020 +# Kevin Harrings <kha@odoo.com>, 2021 +# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" +"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2021\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "% On-Time Delivery" +msgstr "% Termingerechte Lieferung" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "<p>Corresponding receipt not found.</p>" +msgstr "<p>Übereinstimmende Anlieferung nicht gefunden.</p>" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"<p>Those dates couldn’t be modified accordingly on the receipt %s which had " +"already been validated.</p>" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "<p>Those dates have been updated accordingly on the receipt %s.</p>" +msgstr "" +"<p>Die Daten wurden entsprechend auf der Anlieferung angepasst %s.</p>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('on_time_rate', '>=', 0)]}\">No On-time " +"Delivery Data</span>" +msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('on_time_rate', '>=', 0)]}\">Keine Daten " +"zur Termingerechte Lieferung verfügbar</span>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " +"groups=\"base.group_multi_company\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" " +"groups=\"base.group_multi_company\"/>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "<span class=\"o_stat_text\">On-time Rate</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Pünktlichkeitsrate</span>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchases</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Einkäufe</span>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Incoterm:</strong>" +msgstr "<strong>Incoterm:</strong>" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Shipping address:</strong>" +msgstr "<strong>Lieferanschrift:</strong>" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "" +"According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n" +" - Manual: the quantity is set manually on the line\n" +" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "" +"Amount of time between expected and effective receipt date. Due to a hack " +"needed to calculate this, every record will show the same " +"average value, therefore only use this as an aggregated value with " +"group_operator=avg" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__avg_receipt_delay +msgid "Average Receipt Delay" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__stock_rule__action__buy +#: model:stock.location.route,name:purchase_stock.route_warehouse0_buy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_stock_rule +#, python-format +msgid "Buy" +msgstr "Einkaufen" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_pull_id +msgid "Buy rule" +msgstr "Einkaufsregel" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "Buy to Resupply" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +msgid "Completion date of the first receipt order." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id +msgid "Created Purchase Order Line" +msgstr "Erstellte Bestellposition" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Benutzerdefinierte Beschreibung" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Days needed to confirm a PO, define when a PO should be validated" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__days_to_purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__days_to_purchase +#, python-format +msgid "Days to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "Deliver To" +msgstr "Ausliefern an" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "" +"Depending on the modules installed, this will allow you to define the route " +"of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " +"order, etc." +msgstr "" +"Abhängig von den installierten Modulen können Sie die Route des Produkts " +"definieren: ob es gekauft, hergestellt, auf Bestellung aufgefüllt wird, usw." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Destination Location Type" +msgstr "Lieferzielort Typ" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids +msgid "Downstream Moves" +msgstr "Nachgeschaltete Buchungen" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_report_product_product_replenishment +msgid "Draft PO" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping +msgid "Dropshipping" +msgstr "Streckengeschäft" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__date +msgid "Effective Date" +msgstr "Effektives Datum" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "Effective Date Last Year" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" +msgstr "Ausnahme (n) bei Bestellung (en) aufgetreten" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Exception(s):" +msgstr "Ausnahme(n):" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Generate the draft vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Go back to the purchase order to generate the vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "Wareneingang" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "Lieferbedingung" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" +"International Lieferbedingungen sind vordefinierte Konditionen und " +"Bedingungen, die zumeist im internationalen Handel eingesetzt werden." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped +msgid "Is Shipped" +msgstr "Ist gesendet" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale +msgid "Is the Sale Module Installed" +msgstr "Ist das Verkaufsmodul installiert" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Buchungssatz" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_report_stock_report_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_return_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Logistics" +msgstr "Logistik" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Los/Serie" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Manual Replenishment" +msgstr "Manuell aufstocken" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Manual actions may be needed." +msgstr "Manuelle Aktionen können erforderlich sein." + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "" +"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase " +"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" +" to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" +"Toleranz bei Lieferzeiten. Wenn das System Bestellungen für erneut zu " +"bestellende Produkte generiert, werden sie mit diesem Vorlauf bestellt, um " +"unerwartete Lieferverzögerungen einzuplanen." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "Mindestbestandsregel" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Move forward expected delivery dates by" +msgstr "Geschätztes Lieferdatum verschieben um" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "Next transfer(s) impacted:" +msgstr "Nächste Übertragung (en) betroffen:" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "No data yet" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/account_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Odoo is not able to generate the anglo saxon entries. The total valuation of" +" %s is zero." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_view_graph +msgid "On-Time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__on_time_rate +msgid "On-Time Delivery Rate" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_on_time +msgid "On-Time Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.vendor_delay_report_filter +msgid "On-time Delivery" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_partner_view_purchase_buttons_inherit +msgid "On-time Rate" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id +msgid "Orderpoint" +msgstr "Beschaffungsregel" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_partner__on_time_rate +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_res_users__on_time_rate +msgid "" +"Over the past 12 months; the number of products received on time divided by " +"the number of ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count +msgid "Picking count" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Process all the receipt quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "Beschaffungsgruppe" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__product_id +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__category_id +msgid "Product Category" +msgstr "Produktkategorie" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Produktvorlage" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel +msgid "Propagate cancellation" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_partner__purchase_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_users__purchase_line_ids +msgid "Purchase Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "Beschaffungsauftrag" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__purchase_line_id +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "Bestellposition" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_picking__purchase_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form +msgid "Purchase Orders" +msgstr "Bestellungen" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report +msgid "Purchase Report" +msgstr "Einkaufsbericht" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Security Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count +msgid "Purchase order count" +msgstr "Anzahl der Bestellungen" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receipt" +msgstr "Wareneingang" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit +msgid "Receive Products" +msgstr "Produktzugänge" + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Receive the ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method +msgid "Received Qty Method" +msgstr "Erhaltene Mengenmethode" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_ids +msgid "Receptions" +msgstr "Produktzugänge" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Replenishment Report" +msgstr "Aufstockbericht" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "Request your vendors to deliver to your customers" +msgstr "Bitten Sie Ihre Lieferanten, direkt an Ihre Kunden zu liefern." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids +msgid "Reservation" +msgstr "Reservierung" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "Rücklieferschein" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_product__route_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_product_template__route_ids +msgid "Routes" +msgstr "Routen" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays" +msgstr "Planen Sie Wareneingänge früher ein, um Verzögerungen zu vermeiden." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__show_supplier +msgid "Show supplier column" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Lagerbuchung" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_stock.selection__purchase_order_line__qty_received_method__stock_moves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_line_view_form_inherit +msgid "Stock Moves" +msgstr "Lagerbuchungen" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "Bestandsauffüllbericht" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Lagerregel" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "Lagerregelbericht" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage +msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" +msgstr "Technisches Feld zur Anzeige der Streckengeschäft Postanschrift" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_product_product__purchase_order_line_ids +msgid "Technical: used to compute quantities." +msgstr "Technisch: zur Berechnung von Mengen verwendet." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock.py:0 +#, python-format +msgid "The following replenishment order has been generated" +msgstr "Der folgende Auffüllungsauftrag wurde generiert." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " +"ask for a refund." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no matching vendor price to generate the purchase order for product" +" %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)." +" Go on the product form and complete the list of vendors." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase +msgid "" +"This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your" +" vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a" +" purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a " +"on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" +" address and not your warehouse." +msgstr "" +"Dadurch wird eine Streckengeschäft-Route hinzugefügt, die auf Produkte " +"angewendet werden kann, um Ihre Lieferanten anzuweisen, an Ihre Kunden zu " +"liefern. Ein Produkt für das Streckengeschäft generiert eine Kaufanfrage für" +" ein Angebot, sobald der Verkaufsauftrag bestätigt wurde. Dies ist ein " +"Ablauf auf Abruf. Die gewünschte Lieferadresse ist die Lieferadresse des " +"Kunden und nicht Ihr Lager." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "Dies bestimmt den Vorgangstyp einer eingehenden Lieferung." + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__qty_total +msgid "Total Quantity" +msgstr "Gesamtmenge" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Lieferung vornehmen" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been " +"done." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich die Bestellung %s zu löschen, da einige " +"Lieferungpositionen bereits geliefert wurden." + +#. module: purchase_stock +#. openerp-web +#: code:addons/purchase_stock/static/src/js/tours/purchase_stock.js:0 +#, python-format +msgid "Validate the receipt of all ordered products." +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse_orderpoint__supplier_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_vendor_delay_report__partner_id +msgid "Vendor" +msgstr "Lieferant" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_vendor_delay_report +msgid "Vendor Delay Report" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Vendor Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_stock.action_purchase_vendor_delay_report +msgid "Vendor On-time Delivery analysis" +msgstr "" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_report__picking_type_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Lager" + +#. module: purchase_stock +#: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply +msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse" +msgstr "" +"Sobald die Produkte bestellt sind, können Sie an dieses Lager geliefert " +"werden." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a request for quotation is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"Wenn Produkte benötigt werden in <b>%s</b>, <br/> wird eine Angebotsanfrage erstellt um den Bedarf zu decken.\n" +"\n" +", , " + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" +"Create a return first." +msgstr "" +"Sie können die bestellte Menge nicht unter die empfangene Menge senken.\n" +"Legen Sie zuerst eine Retoure an." + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "Sie müssen dem Partner %s einen Standort zuweisen.. " + +#. module: purchase_stock +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "day(s)" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "of" +msgstr "von" + +#. module: purchase_stock +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po +msgid "ordered instead of" +msgstr "bestellt statt" |
