summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/purchase/i18n/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase/i18n/sr.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase/i18n/sr.po')
-rw-r--r--addons/purchase/i18n/sr.po2027
1 files changed, 2027 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase/i18n/sr.po b/addons/purchase/i18n/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..8860b83c
--- /dev/null
+++ b/addons/purchase/i18n/sr.po
@@ -0,0 +1,2027 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * purchase
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2018
+# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2018
+# Đorđe Cvijanović <cdorde@gmail.com>, 2018
+# Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
+"Last-Translator: Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
+msgid "# Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
+msgid "# of Lines"
+msgstr "# Linija"
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
+#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
+msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "3-way matching"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
+msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
+msgid ""
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+" Dear ${object.partner_id.name}\n"
+" % if object.partner_id.parent_id:\n"
+" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
+" % endif\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Here is in attachment a purchase order <strong>${object.name}</strong>\n"
+" % if object.partner_ref:\n"
+" with reference: ${object.partner_ref}\n"
+" % endif\n"
+" amounting in <strong>${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}</strong>\n"
+" from ${object.company_id.name}.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Best regards,\n"
+" </p>\n"
+"</div>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
+msgid ""
+"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
+" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
+" Dear ${object.partner_id.name}\n"
+" % if object.partner_id.parent_id:\n"
+" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
+" % endif\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Here is in attachment a request for quotation <strong>${object.name}</strong>\n"
+" % if object.partner_ref:\n"
+" with reference: ${object.partner_ref}\n"
+" % endif\n"
+" from ${object.company_id.name}.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
+" <br/><br/>\n"
+" Best regards,\n"
+" </p>\n"
+"</div>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
+" How to import"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-file-text\"/> "
+"Waiting for Bill</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+msgid ""
+"<span class=\"badge badge-secondary\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
+"Cancelled</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Amount</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Date Req.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "<strong>Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Datum:</strong>"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Description</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Expected Date</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Order Date:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Our Order Reference:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "<strong>Product</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Qty</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "<strong>Quantity</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
+msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
+msgstr "<strong>Adresa za isporuku:</strong>"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Subtotal</strong>"
+msgstr "<strong>Subtotal</strong>"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Taxes</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
+msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "<strong>Total:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Total</strong>"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Unit Price</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
+msgid ""
+"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
+"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
+"A service is a non-material product you provide."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
+msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
+msgid "Access warning"
+msgstr "Upozorenje: nemate pravo pristupa"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice__purchase_id
+msgid "Add Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:50
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.company,po_lock:0
+msgid "Allow to edit purchase orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__account_analytic_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__account_analytic_id
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Рачун аналитике"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_tag_ids
+msgid "Analytic Tags"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
+msgid "Approval Date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Approve Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_line__purchase_id
+msgid ""
+"Associated Purchase Order. Filled in automatically when a PO is chosen on "
+"the vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice__vendor_bill_purchase_id
+msgid "Auto-Complete"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
+msgid "Average Delivery Time"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
+msgid "Average Price"
+msgstr "Srednja Cena"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
+msgid "Bill Control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
+msgid "Bill Count"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
+msgid "Bill Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
+msgid "Billed Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
+msgid "Billed Quantity:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
+msgid "Billing Status"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
+msgid "Bills"
+msgstr "Računi"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Bills Received"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
+#: selection:res.partner,purchase_warn:0
+msgid "Blocking Message"
+msgstr "Blokirajuća Poruka"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"By default, vendor prices can be set manually in the product detail form. If"
+" your vendors provide you with pricelist files, this option allows you to "
+"easily import them into the system from ‘Purchase > Vendor Pricelists’ menu."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
+msgid "Calendar View"
+msgstr "Kalendarski pregled"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"Calls for tenders are used when you want to generate requests for quotations"
+" to several vendors for a given set of products. You can configure per "
+"product if you directly do a Request for Quotation to one vendor or if you "
+"want a Call for Tenders to compare offers from several vendors."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:52
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#, python-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "Cancelled Purchase Order #"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:509
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
+msgid "Commercial Entity"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Kompanije"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
+msgid "Company Currency"
+msgstr "Valuta preduzeca"
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:268
+#, python-format
+msgid "Compose Email"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Confirm Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.company,po_double_validation:0
+msgid "Confirm purchase orders in one step"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.company,po_lock:0
+msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_control
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
+msgid "Control Policy"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Create Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
+msgid "Create a new product"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
+msgid "Create a new product variant"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
+msgid "Create a quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
+msgid "Create a request for quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
+msgid "Create a vendor bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Kreiran"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
+msgid "Customer Portal URL"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
+msgid "Date Approved"
+msgstr "Datum odobrenja"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__date_order
+msgid "Date on which this document has been created"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
+msgid "Days to Deliver"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
+msgid "Days to Validate"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Define your terms and conditions ..."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
+msgid "Delivered quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
+msgid ""
+"Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into "
+"a purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
+msgid "Description for Vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
+msgid "Double validation amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.report,state:0
+msgid "Draft RFQ"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
+msgid "Drop Ship Address"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Expected Date"
+msgstr "Ocekivani Datum"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Extended Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:491
+#, python-format
+msgid "Extra line with %s "
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Фискална позиција"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.company,po_double_validation:0
+msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
+msgid "Gross Weight"
+msgstr "Ukupna težina"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+msgid "Hide cancelled lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_unread
+msgid "If checked new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
+"received in order to pay the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/product.py:38
+#, python-format
+msgid "Import Template for Products"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Import vendor pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:165
+#, python-format
+msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
+msgid "Incoterm"
+msgstr "Incoterm"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
+msgid ""
+"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
+"used in international transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Red računa"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Invoices and Incoming Shipments"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturisanje"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
+msgid "It will be converted into a purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
+msgid "Levels of Approvals"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
+msgid "Levels of Approvals *"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice__purchase_id
+msgid ""
+"Load the vendor bill based on selected purchase order. Several PO can be "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
+msgid "Lock Confirmed Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:53
+#: selection:purchase.order,state:0
+#, python-format
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_manage_vendor_price
+msgid "Manage Vendor Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Menadžer"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Managers must approve orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
+msgid "Manual Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
+msgid ""
+"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
+"Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
+" to cope with unexpected vendor delays."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
+msgid ""
+"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
+"Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
+" to cope with unexpected vendor delays."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
+msgid "Message for Purchase Order"
+msgstr "Poruka za Zahtev za Nabavku"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
+msgid "Message for Purchase Order Line"
+msgstr "Poruka Stavke Trebovanja"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
+msgid "Minimum Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
+msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases
+msgid "Monthly Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "My Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "My Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:41
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:40
+#, python-format
+msgid "Newest"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_status:0
+msgid "No Bill to Receive"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
+#: selection:res.partner,purchase_warn:0
+msgid "No Message"
+msgstr "Nema Poruke"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "No longer edit orders once confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_image
+msgid ""
+"Non-stored related field to allow portal user to see the image of the "
+"product he has ordered"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,invoice_status:0
+msgid "Nothing to Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of error"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:product.template,purchase_method:0
+msgid "On ordered quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
+msgid ""
+"On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
+"On received quantities: Control bills based on received quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:product.template,purchase_method:0
+msgid "On received quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Order Date"
+msgstr "Datum Zahteva"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
+msgid "Order Lines"
+msgstr "Stavke naloga"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+msgid "Order Reference"
+msgstr "Reference Naloga"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
+msgid "Order Status"
+msgstr "Status naloga"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
+msgid "Ordered Quantity:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
+msgid "Ordered quantities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Other Information"
+msgstr "Ostale informacije"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,activity_state:0
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
+msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
+msgid "Partner Country"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
+msgid "Payment Terms"
+msgstr "Uslovi plaćanja"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,activity_state:0
+msgid "Planned"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
+msgid "Portal Access URL"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
+msgid "Price Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
+msgid "Price Per Vendor"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Print RFQ"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
+msgid "Product Categories"
+msgstr "Kategorije proizvoda"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_product_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Product Category"
+msgstr "Kategorija proizvoda"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_image
+msgid "Product Image"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__unit_quantity
+msgid "Product Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Šablon proizvoda"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
+msgid "Product Type"
+msgstr "Tip proizvoda"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Jedinica mere proizvoda"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
+msgid "Product Variants"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Products"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_standard
+msgid "Products Value"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
+msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Purchase"
+msgstr "Kupovina"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
+msgid "Purchase Agreements"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
+msgid "Purchase Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
+msgid ""
+"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company "
+"purchase history and performance. From this menu you can track your "
+"negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
+msgid "Purchase Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:51
+#: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line__purchase_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+#, python-format
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Zahtev za nabavku"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "Purchase Order #"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
+msgid "Purchase Order Approval"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "Purchase Order Confirmation #"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
+msgid "Purchase Order Count"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Purchase Order Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line__purchase_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
+msgid "Purchase Order Line"
+msgstr "Stavka Trebovanja"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
+msgid "Purchase Order Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
+msgid "Purchase Order Modification"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
+msgid "Purchase Order Modification *"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
+msgid ""
+"Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
+"after confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_order_action_generic
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Nabavni nalozi"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+msgid "Purchase Orders #"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
+msgid "Purchase Orders Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
+msgid "Purchase Report"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Purchase Representative"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
+msgid "Purchase Warnings"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Purchase orders that have been invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__negociation
+msgid "Purchase-Standard Price"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
+msgid "Purchased"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Purchased Last 365 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
+msgid "Purchased in the last 365 days"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
+msgid "Purchases"
+msgstr "Nabavke"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
+msgid "Purchases & Bills Union"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
+msgid ""
+"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
+"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Quantities billed by vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
+msgid "Quantity"
+msgstr "Kolicina"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Quotations"
+msgstr "Upiti"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0
+msgid "RFQ"
+msgstr "Zahtjev za ponudu"
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
+msgid "RFQ Approved"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
+msgid "RFQ Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
+msgid "RFQ Done"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+msgid "RFQ Sent"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
+msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid "RFQs and Purchases"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Re-Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
+msgid "Received Qty"
+msgstr "Primljena kol."
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
+msgid "Received Quantity:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+msgid "Record a new vendor bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
+msgid "Record a vendor bill related to this purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
+msgid "Reference Document"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
+msgid "Reference Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
+msgid ""
+"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
+" sales order)"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
+msgid ""
+"Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
+"matching when you receive the products as this reference is usually written "
+"on the delivery order sent by your vendor."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izveštavanje"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "Zahtjev za ponudu"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "Request for Quotation #"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
+msgid "Requests for Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Odgovorni korisnik"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Planirani datum"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Search Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
+msgid "Search Reference Document"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
+msgid "Security Lead Time for Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
+msgid "Security Token"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_invoice_supplier_purchase_form
+msgid "Select a purchase order or an old bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
+msgid ""
+"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
+"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
+"block the flow. The Message has to be written in the next field."
+msgstr ""
+"Izbor opcije \"Upozorenje\" ce obavestiti korisnika poruko, Izbor "
+"\"Blokiranje poruke\" ce generisati gresku sa porukom i blokirati tok. "
+"Poruka mora da bude napisana u sledecem polju"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Send PO by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Send by Email"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Niz"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Set date to all order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Set to Draft"
+msgstr "Postavi u pripremu"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanje"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
+msgid "Source"
+msgstr "Izvorno"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
+msgid "Source Document"
+msgstr "Izvorni Dokument"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
+msgid "Supplier Currency"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
+msgid "Tax"
+msgstr "Порез"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Porezi:"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
+msgid ""
+"The quotation contains the history of the discussion\n"
+" you had with your vendor."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid ""
+"The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
+" converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
+" of the products and the vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__property_account_creditor_price_difference
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__property_account_creditor_price_difference
+msgid ""
+"This account is used in automated inventory valuation to record the price "
+"difference between a purchase order and its related vendor bill when "
+"validating this vendor bill."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ
+msgid ""
+"This account will be used to value price difference between purchase price "
+"and accounting cost."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "This changes the scheduled date of all order lines to the given date"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
+msgid ""
+"This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
+"the current partner"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid ""
+"This default value is applied to any new product created. This can be "
+"changed in the product detail form."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
+msgid "This note will show up on purchase orders."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:156
+#, python-format
+msgid "This vendor bill has been created from: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:170
+#, python-format
+msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
+msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
+msgid "To Approve"
+msgstr "Za Odobravanje"
+
+#. module: purchase
+#: selection:purchase.order,activity_state:0
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/controllers/portal.py:42
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
+#, python-format
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
+msgid "Total Price"
+msgstr "Ukupna Cena"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
+msgid "Total Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
+msgid "Total Untaxed amount"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
+msgid "Total amount"
+msgstr "Ukupni iznos"
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:324
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
+"vendor bills."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jedinična cijena"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
+msgid "Unit of Measure Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
+msgid "Units of Measure"
+msgstr "Jedinice mere"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
+msgid "Untaxed"
+msgstr "Bez poreza"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
+msgid "Untaxed Amount"
+msgstr "Neoporezovani iznos"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
+msgid "Untaxed Amount:"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
+msgid ""
+"Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
+" vendors. When registering a new bill, set the purchase order\n"
+" and Odoo will fill the bill automatically according to ordered\n"
+" or received quantities."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
+msgid "Utility field to express amount currency"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
+msgid "Vendor Bill"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
+#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_invoice
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
+msgid "Vendor Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
+msgid "Vendor Country"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_manage_vendor_price
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
+msgid "Vendor Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
+msgid "Vendor Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
+msgid "Vendors"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
+msgid ""
+"Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
+" orders or receipts. This allows you to control bills\n"
+" you receive from your vendor according to the draft\n"
+" document in Odoo."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
+msgid "Volume"
+msgstr "Obim"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
+#: selection:purchase.order,invoice_status:0
+msgid "Waiting Bills"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
+#: selection:res.partner,purchase_warn:0
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#. module: purchase
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:227
+#: code:addons/purchase/models/purchase.py:574
+#, python-format
+msgid "Warning for %s"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
+msgid "Warning on the Purchase Order"
+msgstr "Upozorenje za Zahtev za Nabavku"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
+msgid "Warning when Purchasing this Product"
+msgstr "Upozorenje kada Kupujete ovaj Proizvod"
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
+msgid "Warnings"
+msgstr "Upozorenja"
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
+msgid ""
+"You can control the invoice from your vendor according to\n"
+" what you purchased (services) or received (products)."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
+#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
+msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
+msgid ""
+"You must define a product for everything you purchase,\n"
+" whether it's a physical product, a consumable or services."
+msgstr ""
+
+#. module: purchase
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
+msgid ""
+"You must define a product for everything you purchase,\n"
+" whether it's a physical product, a consumable or services."
+msgstr ""