diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/purchase/i18n/af.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/purchase/i18n/af.po')
| -rw-r--r-- | addons/purchase/i18n/af.po | 1706 |
1 files changed, 1706 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/purchase/i18n/af.po b/addons/purchase/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..c5bb01e0 --- /dev/null +++ b/addons/purchase/i18n/af.po @@ -0,0 +1,1706 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * purchase +# +# Translators: +# Andre de Kock <adekock11@gmail.com>, 2015 +# Somarie <somariedk@gmail.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" +"af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase +#: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done +msgid "" +"\n" +"<p>Dear\n" +"% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n" +" ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n" +"% else :\n" +" ${object.partner_id.name}\n" +"% endif\n" +",</p><p>\n" +"Here is a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request for quotation' or " +"'purchase order confirmation'} <strong>${object.name}</strong>\n" +"% if object.partner_ref:\n" +" with reference: ${object.partner_ref}\n" +"% endif\n" +"% if object.origin:\n" +" (RFQ origin: ${object.origin})\n" +"% endif\n" +"amounting <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</" +"strong>\n" +"from ${object.company_id.name}.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n" +"<p>Best regards,</p>\n" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_module_stock_dropshipping +msgid "" +"\n" +"Creates the dropship Route and add more complex tests\n" +"-This installs the module stock_dropshipping." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/stock.py:81 +#, python-format +msgid " Buy" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_count +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_count +msgid "# Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_supplier_invoice_count +msgid "# Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_count +msgid "# of Invoices" +msgstr "# Fakture" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_nbr_lines +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_order_count +msgid "# of Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase +#: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done +msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Date Req.</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Description</strong>" +msgstr "<strong>Beskrywing</strong>" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Expected Date</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Net Price</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Order Date:</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Our Order Reference:</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Qty</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "<strong>Shipping address:</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Taxes</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>" +msgstr "<strong>Totaal Sonder Belasting</strong>" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Totaal</strong>" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Unit Price</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "<strong>Your Order Reference</strong>" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_purchase_id +msgid "Add Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_advance_bidding +msgid "Advance bidding process" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_advance_purchase_requisition +msgid "Advanced Calls for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0 +msgid "Advanced call for tender (choose products from different RFQ)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0 +msgid "Allow suppliers to deliver directly to your customers" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_manage_vendor_price:0 +msgid "Allow using and importing vendor pricelists" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 +msgid "" +"Allow using call for tenders to get quotes from multiple suppliers (advanced)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_group_costing_method +msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_group_uom +msgid "" +"Allows you to select and maintain different units of measure for products." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "" +"An administrator can set up default Terms and conditions in your Company " +"settings." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_account_analytic_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting for Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration +msgid "Apply" +msgstr "Pas toe" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_approve +msgid "Approval Date" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Approve Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_procurement_ids +msgid "Associated Procurements" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id +msgid "" +"Associated Purchase Order. Filled in automatically when a PO is chosen on " +"the vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time +msgid "Average Delivery Time" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_average +msgid "Average Price" +msgstr "Gemiddelde Prys" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_invoiced +msgid "Billed Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:717 code:addons/purchase/stock.py:75 +#: model:stock.location.route,name:purchase.route_warehouse0_buy +#, python-format +msgid "Buy" +msgstr "Koop" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_pull_id +msgid "Buy rule" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar +msgid "Calendar View" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_module_purchase_requisition +msgid "Calls for Tenders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_module_purchase_requisition +msgid "" +"Calls for tenders are used when you want to generate requests for quotations " +"to several vendors for a given set of products.\n" +"You can configure per product if you directly do a Request for Quotation to " +"one vendor or if you want a Call for Tenders to compare offers from several " +"vendors." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_ok +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_ok +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_template_search_view_purchase +msgid "Can be Purchased" +msgstr "Kan aangekoop word" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:733 +#, python-format +msgid "" +"Can not cancel a procurement related to a purchase order. Please cancel the " +"purchase order first." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/stock.py:78 +#, python-format +msgid "Can't find any generic Buy route." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:612 +#, python-format +msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices +msgid "Click here to record a vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending +msgid "Click to create a draft invoice." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action +msgid "" +"Click to create a quotation that will be converted into a purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq +msgid "Click to create a request for quotation." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased +msgid "Click to define a new product." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice +msgid "Click to record a vendor bill related to this purchase." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:web.tip,description:purchase.purchase_tip_1 +msgid "Click to scrap products." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_commercial_partner_id +msgid "Commercial Entity" +msgstr "Kommersiƫle Entiteit" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:254 +#, python-format +msgid "Compose Email" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config +msgid "Configuration" +msgstr "Instelling" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration +msgid "Configure Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:res.company,po_double_validation:0 +msgid "Confirm purchase orders in one step" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_control +msgid "Control" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_method +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_method +msgid "Control Purchase Bills" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_costing_method +msgid "Costing Methods" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Geldeenheid" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_approve +msgid "Date Approved" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report_date_order +msgid "Date on which this document has been created" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_delay_pass +msgid "Days to Deliver" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_delay +msgid "Days to Validate" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_type_id +msgid "Deliver To" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Deliveries & Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_date_order +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line_date_order +msgid "" +"Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into " +"a purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_name +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage +msgid "Destination Location Type" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_double_validation_amount +msgid "Double validation amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 +msgid "Draft PO" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Draft RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_dest_address_id +msgid "Drop Ship Address" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_module_stock_dropshipping +msgid "Dropshipping" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_purchase_id +msgid "" +"Encoding help. When selected, the associated purchase order lines are added " +"to the vendor bill. Several PO can be selected." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Extended Filters" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_fiscal_position_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_fiscal_position_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:res.company,po_double_validation:0 +msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:web.tip,description:purchase.purchase_tip_3 +msgid "Get all the shipments related to this order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_weight +msgid "Gross Weight" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer Volgens" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +msgid "Hide cancelled lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: purchase +#: model:web.tip,description:purchase.purchase_tip_2 +msgid "" +"If a product has been broken or damaged during the transport, you can scrap " +"it with this button." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:186 +#, python-format +msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_group_advance_purchase_requisition +msgid "" +"In the process of a public tendering, you can compare the tender lines and " +"choose for each requested product which quantity you will buy from each bid." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move +msgid "Incoming Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_incoterm_id +msgid "Incoterm" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_incoterm_id +msgid "" +"International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms " +"used in international transactions." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktuur" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Faktuur Lyn" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_invoice_lines +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Faktuur Lyne" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,invoice_status:0 +msgid "Invoice Received" +msgstr "Faktuur Ontvang" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_status +msgid "Invoice Status" +msgstr "Faktuur Stand" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Invoices and Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_double_validation +msgid "Levels of Approvals" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration +msgid "Location & Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Lock Bills" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 +msgid "Locked" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_manage_vendor_price +msgid "Manage Vendor Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_manage_vendor_price:0 +msgid "Manage vendor price on the product form" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager +msgid "Manager" +msgstr "Bestuurder" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2 +msgid "Manual Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_lead +msgid "" +"Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase " +"Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier " +"to cope with unexpected vendor delays." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation_amount +msgid "Minimum amount for which a double validation is required" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases +msgid "Monthly Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq +msgid "" +"Most propositions of purchase orders are created automatically\n" +" by Odoo based on inventory needs." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "New Mail" +msgstr "Nuwe Pos" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_product_variant:0 +msgid "No variants on products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:893 +#, python-format +msgid "" +"No vendor associated to product %s. Please set one to fix this procurement." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Not Invoiced" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,invoice_status:0 +msgid "Not purchased" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: purchase +#: selection:product.template,purchase_method:0 +msgid "On ordered quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_purchase_method +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_purchase_method +msgid "" +"On ordered quantities: Invoice this product based on ordered quantities.\n" +"On received quantities: Invoice this product based on received quantity." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:product.template,purchase_method:0 +msgid "On received quantities" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Order Date" +msgstr "Besteldatum" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_order_line +msgid "Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Order Month" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_state +msgid "Order Status" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Order of Day" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail +msgid "Outgoing Mails" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done +msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Ouer Venoot" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_country_id +msgid "Partner Country" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Partner's Country" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_payment_term_id +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference +msgid "Price Difference Account" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier +msgid "Price Per Vendor" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist +msgid "Pricelists" +msgstr "Pryslyste" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Print RFQ" +msgstr "Druk VVK" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule +msgid "Procurement Rule" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +msgid "Product" +msgstr "Produk" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase +msgid "Product Categories" +msgstr "Produk Kategorieƫ" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_product_category +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Product Category" +msgstr "Produk Kategorie" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_unit_quantity +msgid "Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Produk Profielvorm" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_product_variant +msgid "Product Variants" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Products" +msgstr "Produkte" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_standard +msgid "Products Value" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_product_variant:0 +msgid "" +"Products can have several attributes, defining variants (Example: size, " +"color,...)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_uom:0 +msgid "Products have only one unit of measure (easier)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation +msgid "Provide a double validation mechanism for purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management +msgid "Purchase" +msgstr "Aankoop" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all +msgid "Purchase Analysis" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all +msgid "" +"Purchase Analysis allows you to easily check and analyse your company " +"purchase history and performance. From this menu you can track your " +"negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_lead +msgid "Purchase Lead Time" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_procurement_order_purchase_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_configuration +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +#: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "Purchase Order Confirmation #" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Purchase Order Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_procurement_order_purchase_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_move_purchase_line_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2 +msgid "Purchase Order Line" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree +msgid "Purchase Order Lines" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_picking_purchase_id +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot +msgid "Purchase Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:614 +#, python-format +msgid "Purchase order line deleted." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Purchase orders that include lines not invoiced." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 +msgid "" +"Purchase propositions trigger draft purchase orders to a single supplier" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_to_resupply +msgid "Purchase to resupply this warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_negociation +msgid "Purchase-Standard Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from +msgid "Purchases" +msgstr "Aankope" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report +msgid "Purchases Orders" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_dest_address_id +msgid "" +"Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the " +"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_qty +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Quotations" +msgstr "Kwotasies" + +#. module: purchase +#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved +msgid "RFQ Approved" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed +msgid "RFQ Confirmed" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done +msgid "RFQ Done" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "RFQ Sent" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase +msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "RFQs and Purchases" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Re-Print RFQ" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Re-Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Receive Products" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_received +msgid "Received Qty" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_picking +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_count +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_ids +msgid "Receptions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Reference" +msgstr "Verwysing" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_uom +msgid "Reference Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_origin +msgid "" +"Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a " +"sale order or an internal procurement request)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_partner_ref +msgid "" +"Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the " +"matching when you receive the products as this reference is usually written " +"on the delivery order sent by your vendor." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "Request for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "Request for Quotation #" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq +msgid "Requests for Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_move_ids +msgid "Reservation" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelike" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_date_planned +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_date_planned +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +msgid "Search Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Send PO by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Send RFQ by Email" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_costing_method:0 +msgid "Set a fixed cost price on each product" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "" +"Set a purchase order as done if you don't want to receive vendor bills " +"anymore for this purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stellings" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form +msgid "Shipment" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0 +msgid "Simple call for tender (only choose from one RFQ)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_uom:0 +msgid "" +"Some products may be sold/puchased in different units of measure (advanced)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_origin +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_state +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2 +msgid "Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_subtotal +msgid "Subtotal" +msgstr "Subtotaal" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id +msgid "Supplier Currency" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase +msgid "Supplier Pricelist" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,module_stock_dropshipping:0 +msgid "Suppliers always deliver to your warehouse(s)" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_tax +msgid "Tax" +msgstr "Belasting" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_taxes_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +msgid "Taxes" +msgstr "Belasting" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage +msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased +msgid "" +"The product form contains detailed information to improve the\n" +" purchase process: prices, procurement logistics, accounting " +"data,\n" +" available vendors, etc." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq +msgid "" +"The quotation contains the history of the discussion/negotiation\n" +" you had with your vendor. Once confirmed, a request for\n" +" quotation is converted into a purchase order." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "" +"The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n" +" converted into a purchase order, you will be able to " +"control the receipt\n" +" of the products and the vendor bill." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and accounting cost." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id +msgid "" +"This currency will be used, instead of the default one, for purchases from " +"the current partner" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "This vendor has no purchase order. Click to create a new RfQ." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_picking_type_id +msgid "This will determine picking type of incoming shipment" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0 +msgid "To Approve" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_total +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_total +msgid "Total Price" +msgstr "Totale Bedrag" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree +msgid "Total Untaxed amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree +msgid "Total amount" +msgstr "Totale bedrag" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:300 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel purchase order %s as some receptions have already been done." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:303 +#, python-format +msgid "" +"Unable to cancel this purchase order. You must first cancel related vendor " +"bills." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action +msgid "Unit of Measure Categories" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_uom +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action +msgid "Units of Measure" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_untaxed +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.config.settings,group_costing_method:0 +msgid "Use a 'Fixed', 'Real' or 'Average' price costing method" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending +msgid "" +"Use this menu to control the invoices to be received from your\n" +" vendor. When registering a new bill, set the purchase order\n" +" and Odoo will fill the bill automatically according to ordered\n" +" or received quantities." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action +msgid "" +"Use this menu to search within your purchase orders by\n" +" references, vendor, products, etc. For each purchase order,\n" +" you can track the related discussion with the vendor, " +"control\n" +" the products received and control the vendor bills." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document +msgid "VAT:" +msgstr "VAT:" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search +msgid "Vendor" +msgstr "Verkoper" + +#. module: purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_invoice +#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons +msgid "Vendor Bills" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons +msgid "Vendor Bills." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_config_settings_group_manage_vendor_price +msgid "Vendor Price" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_ref +msgid "Vendor Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices +msgid "" +"Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n" +" orders or receipts. This allows you to control bills\n" +" you receive from your vendor according to the draft\n" +" document in Odoo." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_volume +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: selection:purchase.order,invoice_status:0 +msgid "Waiting Invoices" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse +#: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_picking_type_id +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_stock_warehouse_buy_to_resupply +msgid "When products are bought, they can be delivered to this warehouse" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_config_settings_group_product_variant +msgid "" +"Work with product variant allows you to define some variant of the same " +"products, an ease the product management in the ecommerce for example" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice +msgid "" +"You can control the invoice from your vendor according to\n" +" what you purchased (services) or received (products)." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased +msgid "" +"You must define a product for everything you purchase, whether\n" +" it's a physical product, a consumable or services you buy to\n" +" subcontractors." +msgstr "" + +#. module: purchase +#: code:addons/purchase/purchase.py:335 +#, python-format +msgid "You must set a Vendor Location for this partner %s" +msgstr "" + +#. module: purchase +#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings +msgid "purchase.config.settings" +msgstr "purchase.config.settings" + +#~ msgid "Action Needed" +#~ msgstr "Aksie word benodig" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Datum van die laaste boodskap wat op die rekord gepos is." + +#~ msgid "Expected Date" +#~ msgstr "Verwagde Datum" + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Volgelinge" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Volgelinge (Kanale)" + +#~ msgid "Followers (Partners)" +#~ msgstr "Volgelinge (Venote)" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "As dit gekies is vereis nuwe boodskappe jou aandag." + +#~ msgid "If checked, new messages require your attention." +#~ msgstr "As dit gekies is, vereis nuwe boodskappe jou aandag." + +#~ msgid "Is Follower" +#~ msgstr "Is Volgeling" + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Laaste Boodskap Datum" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Boodskappe" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Boodskap-en kommunikasiegeskiedenis" + +#~ msgid "Number of Actions" +#~ msgstr "Hoeveelheid Aksies" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Hoeveelheid boodskappe wat aksie vereis" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Hoeveelheid ongeleesde boodskappe" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Ongeleesde Boodskappe" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Ongeleesde Boodskappe Teller" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Webtuiste Boodskappe" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Webtuiste kommunikasie geskiedenis" + +#~ msgid "account.config.settings" +#~ msgstr "account.config.settings" |
