summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/product/i18n/es_DO.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/product/i18n/es_DO.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/product/i18n/es_DO.po')
-rw-r--r--addons/product/i18n/es_DO.po3843
1 files changed, 3843 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/product/i18n/es_DO.po b/addons/product/i18n/es_DO.po
new file mode 100644
index 00000000..c2dc0c83
--- /dev/null
+++ b/addons/product/i18n/es_DO.po
@@ -0,0 +1,3843 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * product
+#
+# Translators:
+# Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 01:06+0000\n"
+"Last-Translator: Juliano Henriquez <juliano@consultoriahenca.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
+"odoo-9/language/es_DO/)\n"
+"Language: es_DO\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: product
+#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
+msgid " Product Category"
+msgstr "Categoría de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_count
+msgid "# of Product Variants"
+msgstr "Variantes de productos"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/pricelist.py:372
+#, python-format
+msgid "%s %% discount"
+msgstr "%s %% de descuento"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/pricelist.py:374
+#, python-format
+msgid "%s %% discount and %s surcharge"
+msgstr "%s %% de descuento y %s de recargo"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:716
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copia)"
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
+msgid "16 GB"
+msgstr "16 GB"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_3
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
+msgid ""
+"17\" LCD Monitor\n"
+"Processor AMD 8-Core\n"
+"512MB RAM\n"
+"HDD SH-1"
+msgstr ""
+"Monitor LCD 17\"\n"
+"Procesador AMD 8-Core\n"
+"512 MB RAM\n"
+"HDD SH-1"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.product_product_25
+#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
+msgid ""
+"17\" Monitor\n"
+"4GB RAM\n"
+"Standard-1294P Processor\n"
+"QWERTY keyboard"
+msgstr ""
+"Monitor 17\"\n"
+"4 GB RAM\n"
+"Procesador estándar 1294P\n"
+"Teclado QWERTY"
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "2.4 GHz"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_8
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
+msgid ""
+"2.7GHz quad-core Intel Core i5\n"
+" Turbo Boost up to 3.2GHz\n"
+" 8GB (two 4GB) memory\n"
+" 1TB hard drive\n"
+" Intel Iris Pro graphics\n"
+" "
+msgstr ""
+"2,7GHz quad-core Intel Core i5\n"
+"Turbo Boost hasta 3.2GHz\n"
+"8GB (2x4GB) de memoria\n"
+"Disco duro de 1TB\n"
+"Gráficos Intel Iris Pro"
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
+msgid "32 GB"
+msgstr "32 GB"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4d_product_template
+msgid ""
+"7.9‑inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
+"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
+"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
+msgstr ""
+"Pantalla con retroiluminación LED de 7.9\", 128Gb\n"
+"Dual-core A5 con gráficos quad-core\n"
+"Cámara FaceTime HD, Fotos 1.2 MP"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "75 percent less reflection."
+msgstr "75% menos reflejos."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', 'list_price')]}\">Public Price "
+"- </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
+"'standard_price')]}\">Cost - </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
+"'pricelist')]}\">Other Pricelist - </span>"
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible':[('base', 'not in', "
+"('list_price','standard_price'))]}\">Precio público - </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('base', '!=', "
+"'pricelist')]}\">Otras listas de Precio - </span>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "<span>kg</span>"
+msgstr "<span>kg</span>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
+msgid "<strong>Currency</strong>:<br/>"
+msgstr "<strong>Moneda</strong>:<br/>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
+msgid "<strong>Description</strong>"
+msgstr "<strong>Descripción</strong>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
+msgid "<strong>Price List Name</strong>:<br/>"
+msgstr "<strong>Nombre de tarifa</strong>:<br/>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
+msgid "<strong>Print date</strong>:<br/>"
+msgstr "<strong>Fecha de impresión</strong>:<br/>"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
+msgid ""
+"<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
+" will delete and recreate existing variants and "
+"lead\n"
+" to the loss of their possible customizations."
+msgstr ""
+"<strong>Advertencia</strong>: agregar o eliminación de atributos\n"
+" borrará y volver a crear variantes existentes\n"
+" y la pérdida de sus posibles personalizaciones."
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:1011 sql_constraint:product.product:0
+#, python-format
+msgid "A barcode can only be assigned to one product !"
+msgstr "¡Un código de barras solo puede ser asignado a un único producto!"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_type
+msgid ""
+"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
+"parent of another category to create a hierarchical structure."
+msgstr ""
+"Una categoría con tipo 'Vista' es una categoría que puede ser usada como "
+"padre de otra categoría, para crear una estructura jerárquica."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_type
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_type
+msgid ""
+"A consumable is a product for which you don't manage stock, a service is a "
+"non-material product provided by a company or an individual."
+msgstr ""
+"Un consumible es un producto para el que no se gestiona stock; un servicio "
+"es un producto inmaterial suministrado por una compañía o un individuo."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_sale
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_sale
+msgid ""
+"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
+"This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
+"Customer Invoice/Refund"
+msgstr ""
+"Una descripción del producto que quiera comunicar a sus clientes. Esta "
+"descripción se copiará a cada pedido de venta, albarán de salida y factura "
+"de cliente."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description_purchase
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description_purchase
+msgid ""
+"A description of the Product that you want to communicate to your vendors. "
+"This description will be copied to every Purchase Order, Receipt and Vendor "
+"Bill/Refund."
+msgstr ""
+"Una descripción del producto que usted quiere comunicar a sus proveedores. "
+"Esta descripción se copiará en todas las órdenes de venta y facturas de "
+"proveedor o rectificativas."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
+msgid "A great Keyboard. Cordless."
+msgstr "Un gran teclado. Inalámbrico."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_description
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_description
+msgid ""
+"A precise description of the Product, used only for internal information "
+"purposes."
+msgstr ""
+"Una descripción precisa del producto, usada sólo para propósitos de "
+"información interna."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
+msgid ""
+"A price list contains rules to be evaluated in order to compute\n"
+" the sales price of the products."
+msgstr ""
+"Una tarifa contiene reglas a ser evaluadas para calcular los\n"
+"precios de venta de cada producto."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "A screen worthy of iPad."
+msgstr "Una pantalla digna de un iPad."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"About the size of a credit card — and just 5.4 mm thin — iPod nano is the "
+"thinnest iPod ever made.\n"
+" The 2.5-inch Multi-Touch display is "
+"nearly twice as big as the display on the previous iPod nano,\n"
+" so you can see more of the music, "
+"photos, and videos you love."
+msgstr ""
+"Del tamaño de una tarjeta de crédito — y sólo 5,4 mm de espesor — el iPod "
+"nano es el iPod más delgado que jamás se ha hecho.\n"
+" La pantalla Multi-Touch de 2.5 pulgadas "
+"es casi dos veces tan grande como la pantalla en el iPod nano anterior, para "
+"que pueda ver más de la música, fotos y videos de que amas."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_active
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: product
+#: model:product.category,name:product.product_category_all
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/pricelist.py:367
+#, python-format
+msgid "All Products"
+msgstr "Todos los productos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "All general settings about this product are managed on"
+msgstr "Todos los ajustes generales acerca de este producto se gestionan en"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid ""
+"And at the Apple Online Store, you can configure your iMac with an even more "
+"powerful Intel Core i7 processor, up to 3.5GHz."
+msgstr ""
+"Y en la Tienda en la Linea de Apple, usted puede configurar su iMac con un "
+"procesador más potente como un Intel Core i7, hasta 3.5 GHz."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+msgid "And because it’s so easy to use, it’s easy to love."
+msgstr "Y porque es tan fácil de usar, es fácil amar."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_7
+#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
+msgid "Apple In-Ear Headphones"
+msgstr "Auriculares de tapón Apple"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_9
+#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
+msgid "Apple Wireless Keyboard"
+msgstr "Teclado inalámbrico Apple"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
+msgid "Applicable On"
+msgstr "Aplicable en"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_applied_on
+msgid "Apply On"
+msgstr "Aplicar a"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_assembly
+#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
+msgid "Assembly Service Cost"
+msgstr "Coste servicio ensamblaje"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_sequence
+msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
+msgstr "Asigna la prioridad a la lista de proveedores de producto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_attribute_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_attribute_id
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_extra
+msgid "Attribute Price Extra"
+msgstr "Precio extra del atributo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_price_ids
+msgid "Attribute Prices"
+msgstr "Precios de atributo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.variants_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_value_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_variants_action
+msgid "Attribute Values"
+msgstr "Valores de atributo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_value_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_attribute_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_value_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Auxiliary input for portable devices"
+msgstr "Entrada auxiliar para dispositivos portátiles"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Auxiliary port lets you connect other audio sources, like an MP3 player"
+msgstr ""
+"Puerto auxiliar le permite conectar otras fuentes de audio como un "
+"reproductor de MP3"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_barcode
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_base
+msgid ""
+"Base price for computation. \n"
+" Public Price: The base price will be the Sale/public Price. \n"
+" Cost Price : The base price will be the cost price. \n"
+" Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
+msgstr ""
+"Precio base para el cómputo. \n"
+" Precio público: El precio base será el precio de venta público. \n"
+" Precio de Coste: El precio base será el precio de costo. \n"
+" Otros precios: Cálculo del precio base partiendo de otra lista de precios."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_list_price
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_list_price
+msgid ""
+"Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
+msgstr ""
+"Precio base para calcular el precio de los clientes. A veces llamado precio "
+"de catalogo."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base
+msgid "Based on"
+msgstr "Basado en"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.consu_delivery_03
+#: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
+msgid "Basic Computer"
+msgstr "Computador Basico"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.membership_2
+#: model:product.template,name:product.membership_2_product_template
+#, fuzzy
+msgid "Basic Membership"
+msgstr "Computador Basico"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "Beautiful 7.9‑inch display."
+msgstr "Pantalla hermosa de 7.9\" ."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Beautiful widescreen display."
+msgstr "Pantalla panorámica hermosa ."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image
+msgid "Big-sized image"
+msgstr "Imagen grande"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor_inv
+msgid "Bigger Ratio"
+msgstr "Mayor ratio"
+
+#. module: product
+#: selection:product.uom,uom_type:0
+msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
+msgstr "Más grande que la unidad de medida de referencia"
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Bluetooth connectivity"
+msgstr "Conectividad Bluetooth"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_5b
+#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
+msgstr "Altavoz Bose mini bluetooth"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker."
+msgstr "Mini Altavoz Bluetooth Bose"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_5b
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
+msgstr "El altavoz bluetooth portátil de Bose más pequeño"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Brilliance onscreen. And behind it."
+msgstr "Maravillas en la pantalla. Y detrás de él."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"Buttons let you quickly play, pause, change songs, or adjust the volume.\n"
+" The smooth anodized aluminum design "
+"makes iPod nano feel as good as it sounds.\n"
+" And iPod nano wouldn’t be iPod nano "
+"without gorgeous, hard-to-choose-from color."
+msgstr ""
+"Botones le permiten rápidamente reproducir, pausar, cambiar de canciones o "
+"ajustar el volumen.\n"
+" El diseño liso de aluminio anodizado "
+"hace el iPod nano tan bueno como parece.\n"
+" Y no sería iPod nano iPod nano sin su "
+"colección de colores difícil de elegir.."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_active
+msgid ""
+"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
+"deleting it."
+msgstr ""
+"Si el campo activo se desmarca, permite ocultar una unidad de medida sin "
+"eliminarla."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
+msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version."
+msgstr ""
+"Calcular los precios del producto según unidades para una versión de tarifa."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_rental
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_rental
+msgid "Can be Rent"
+msgstr "Puede ser alquilado"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sale_ok
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sale_ok
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+msgid "Can be Sold"
+msgstr "Puede ser vendido"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
+msgid "Category Type"
+msgstr "Tipo categoría"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
+msgid "Category name"
+msgstr "Nombre de categoría"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/pricelist.py:361
+#, python-format
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Categoría: %s"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Characteristics"
+msgstr "Características"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Charges iPod/iPhone"
+msgstr "Carga iPod/iPhone"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"Charging cradle recharges the battery and serves as a convenient\n"
+" home base for your speaker, and it lets "
+"you play while it charges."
+msgstr ""
+"Base de carga recarga la batería y sirve como una base conveniente para el "
+"altavoz, y le permite reproducir mientras se carga."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_child_id
+msgid "Child Categories"
+msgstr "Categorías hijas"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
+msgid "Click to add a new unit of measure category."
+msgstr "Haga click para añadir una nueva categoría de unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
+msgid "Click to add a new unit of measure."
+msgstr "Haga click para añadir una nueva unidad de medida."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
+msgid "Click to create a pricelist."
+msgstr "Haga click para crear una tarifa."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
+msgid "Click to define a new product."
+msgstr "Haga click para definir un nuevo producto."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Codes"
+msgstr "Códigos"
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_color
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Índice de colores"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_6
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"Color: White\n"
+"Capacity: 16GB\n"
+"Connectivity: Wifi\n"
+"Beautiful 7.9-inch display\n"
+"Over 375,000 apps\n"
+"Ultrafast wireless\n"
+"iOS7\n"
+" "
+msgstr ""
+"Color: Blanco\n"
+"Capacidad: 16\n"
+" Conectividad: Wifi\n"
+" Hermosa pantalla de 7.9\"\n"
+" Mas de 375.000 apps \n"
+"Inalámbrico ultrarrápido\n"
+" iOS7"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Compañía"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Components
+msgid "Components"
+msgstr "Componentes"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "Compute Price"
+msgstr "Calcular precio"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_16
+#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
+msgid "Computer Case"
+msgstr "Carcasa de ordenador"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_3
+#: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
+msgid "Computer SC234"
+msgstr "Computador SC234"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Computer_all_in_one
+msgid "Computer all-in-one"
+msgstr "Ordenador todo-en-uno"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.sub_computers
+msgid "Computers"
+msgstr "Ordenadores"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:474
+#, python-format
+msgid "Consumable"
+msgstr "Consumible"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_category_id
+msgid ""
+"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+"same category. The conversion will be made based on the ratios."
+msgstr ""
+"La conversión entre las unidades de medidas sólo pueden ocurrir si "
+"pertenecen a la misma categoría. La conversión se basará en los ratios "
+"establecidos."
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
+"both belong to different Category!."
+msgstr ""
+"¡La conversión de la UdM %s del producto a UdM por defecto %s no es posible "
+"debido a que no pertenecen a la misma categoría!"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_cost
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_standard_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_standard_price
+#: selection:product.pricelist.item,base:0
+msgid "Cost"
+msgstr "Coste"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_standard_price
+msgid ""
+"Cost of the product template used for standard stock valuation in accounting "
+"and used as a base price on purchase orders. Expressed in the default unit "
+"of measure of the product."
+msgstr ""
+"Coste para la plantilla de producto usada para la valoración de existencias "
+"estándar en contabilidad, y utilizada como precio de referencia en órdenes "
+"de compra. Se expresa en la unidad de medida por defecto del producto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_standard_price
+msgid "Cost of the product, in the default unit of measure of the product."
+msgstr "Coste del producto, en la unidad de medida por defecto."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.service_delivery
+#: model:product.template,name:product.service_delivery_product_template
+msgid "Cost-plus Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid ""
+"Creating such a stunningly thin design took some equally stunning feats of "
+"technological innovation. We refined,re-imagined,or re-engineered everything "
+"about iMac from the inside out. The result is an advanced, elegant all-in-"
+"one computer that’s as much a work of art as it is state of the art."
+msgstr ""
+"Crear un diseño increíblemente delgado tomó algunas igualmente "
+"impresionantes hazañas de la innovación tecnológica. Hemos refinado, re-"
+"imaginado, y re-diseñado todo sobre el iMac desde el interior al exterior. "
+"El resultado es un ordenador todo en uno avanzado, elegante que es tanto una "
+"obra de arte como lo es el estado del arte."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_res_currency
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_5
+#: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
+msgid "Custom Computer (kit)"
+msgstr "Equipo Personalizado (kit)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.product_product_27
+#: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template
+msgid "Custom Laptop based on customer's requirement."
+msgstr "Portátil personalizado basado en los requisitos del cliente."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.product_product_5
+#: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template
+msgid "Custom computer shipped in kit."
+msgstr "Equipo personalizado enviado en kit."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_partner_ref
+msgid "Customer ref"
+msgstr "Ref. cliente"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_delivery_02
+#: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
+msgid "Datacard"
+msgstr "Tarjeta de datos"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_datetime
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_day
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Día(s)"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_id
+msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
+msgstr ""
+"Unidad de medida por defecto utilizada para todas las operaciones de stock."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_uom_po_id
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_uom_po_id
+msgid ""
+"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
+"category than the default unit of measure."
+msgstr ""
+"Unidad de medida por defecto utilizada para los pedidos de compra. Debe "
+"estar en la misma categoría que la unidad de medida por defecto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_delay
+msgid "Delivery Lead Time"
+msgstr "Tiempo inicial entrega"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Description for Quotations"
+msgstr "Descripción para las ofertas"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Description for Vendors"
+msgstr "Descripción para proveedores"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Design. The thinnest iPod ever."
+msgstr "Diseño. El iPod más delgado."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_sequence
+msgid "Determine the display order"
+msgstr "Determina el orden de visualización"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.devices
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
+msgid "Dozen(s)"
+msgstr "Docena(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03
+#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
+msgid ""
+"Dvorak keyboard \n"
+" left-handed mouse"
+msgstr ""
+"Teclado Dvorak \n"
+" Ratón para zurdos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
+msgid ""
+"Each rule include a set of applicability criteria (date range,\n"
+" product category...) and a computation that easily helps to "
+"achieve\n"
+" any kind of pricing."
+msgstr ""
+"Cada regla incluyen un conjunto de criterios de aplicabilidad (rango de "
+"fecha,\n"
+" categoría de producto...) y un cómputo que fácilmente "
+"ayuda a conseguir\n"
+" cualquier tipo de fijación de precios."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Efficient, high-quality audio"
+msgstr "Audio eficiente, de alta calidad"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_end
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha final"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_end
+msgid "End date for this vendor price"
+msgstr "Fecha de finalización para este precio de proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_end
+msgid "Ending valid for the pricelist item validation"
+msgstr "Conclusión válida para la validación de elemento de lista de precios"
+
+#. module: product
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
+msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas"
+
+#. module: product
+#: constraint:product.attribute.line:0
+msgid "Error ! You cannot use this attribute with the following value."
+msgstr ""
+
+#. module: product
+#: constraint:product.product:0
+msgid ""
+"Error! It is not allowed to choose more than one value for a given attribute."
+msgstr ""
+
+#. module: product
+#: constraint:product.pricelist.item:0
+msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin."
+msgstr "¡Error! El margen mínimo debe ser menor que el margen máximo."
+
+#. module: product
+#: constraint:product.pricelist.item:0
+msgid ""
+"Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
+"Item!"
+msgstr ""
+"¡Error! ¡No puede asignar la tarifa principal como otra tarifa en el "
+"elemento de tarifa!"
+
+#. module: product
+#: constraint:res.currency:0
+msgid ""
+"Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
+"that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
+msgstr ""
+"¡Error! No puede definir una precisión decimal para la moneda principal de "
+"la compañía que sea menor que la precisión decimal de las cuentas."
+
+#. module: product
+#: constraint:decimal.precision:0
+msgid ""
+"Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
+"the rounding factor of the company's main currency"
+msgstr ""
+"¡Error! No puede definir una precisión decimal de las cuentas que sea mayor "
+"que el factor de redondeo de la moneda actual de la compañía."
+
+#. module: product
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
+"in the same category."
+msgstr ""
+"Error: La unidad de medida por defecto y la unidad de compra deben ser de la "
+"misma categoría."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
+" screen, fast Colors are vivid and text "
+"is sharp on the iPad mini display.\n"
+" But what really makes it stand out is "
+"its size. At 7.9 inches,\n"
+" it’s perfectly sized to deliver an "
+"experience every bit as big as iPad."
+msgstr ""
+"Todo lo que te gusta de iPad, — la hermosa\n"
+" pantalla, colores rápidos son vívidos y "
+"el texto es fino en la pantalla de iPad mini.\n"
+" Pero lo que realmente la hace destacar "
+"es su tamaño. 7.9\", \n"
+" tiene el tamaño perfecto para ofrecer "
+"una experiencia tan grande como el iPad."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+msgid ""
+"Everything you love about iPad — the beautiful\n"
+" screen, fast and fluid performance, "
+"FaceTime and\n"
+" iSight cameras, thousands of amazing "
+"apps, 10-hour\n"
+" battery life* — is everything you’ll "
+"love about\n"
+" iPad mini, too. And you can hold it in "
+"one hand."
+msgstr ""
+"Todo lo que te gusta de iPad, la hermosa\n"
+" pantalla, rendimiento rápido y fluido, "
+"FaceTime y cámaras iSight, miles de aplicaciones sorprendentes, vida de "
+"batería\n"
+" de 10 horas * — es todo lo que te va a "
+"encantar sobre el iPad mini, tambien. Y usted lo puede sostener en una mano."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"Everything you love about iPad — the beautiful screen,\n"
+" fast and fluid performance, FaceTime "
+"and iSight cameras, \n"
+" thousands of amazing apps, 10-hour "
+"battery life* — is everything\n"
+" you’ll love about iPad mini, too. "
+"And you can hold it in one hand."
+msgstr ""
+"Todo lo que te gusta de iPad, la hermosa pantalla, \n"
+" rendimiento rápido y fluido, FaceTime y "
+"cámaras iSight,\n"
+" miles de aplicaciones sorprendentes, vida "
+"de batería de 10 horas * — es todo \n"
+" lo que te va a encantar sobre el iPad "
+"mini, también. Y usted lo puede sostener en una mano."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.product_product_2
+#: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template
+msgid "Example of product to invoice based on delivery."
+msgstr "Ejemplo de producto a facturar en base a entrega."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.service_order_01
+#: model:product.template,description:product.service_order_01_product_template
+msgid "Example of product to invoice on order."
+msgstr "Ejemplo de producto a facturar al pedido."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.service_cost_01
+#: model:product.template,description:product.service_cost_01_product_template
+msgid "Example of products to invoice based on cost."
+msgstr "Ejemplo de productos a facturar basado en el coste."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description:product.product_product_1
+#: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template
+msgid "Example of products to invoice based on delivery."
+msgstr "Ejemplo de productos a facturar se basa en la entrega."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_name
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price
+msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
+msgstr "Nombre de regla explícita para esta línea de tarifa."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.service_cost_01
+#: model:product.template,name:product.service_cost_01_product_template
+msgid "External Audit"
+msgstr "Auditoría externa"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.External_Hard_Drive
+msgid "External Hard Drive"
+msgstr "Disco duro externo"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "Fast connections.The world over."
+msgstr "Conexiones rápidas. Todo el mundo."
+
+#. module: product
+#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
+msgid "Fix Price"
+msgstr "Precio fijo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_fixed_price
+msgid "Fixed Price"
+msgstr "Precio fijo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
+msgid ""
+"For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to "
+"the minimum quantity specified in this field.\n"
+"Expressed in the default unit of measure of the product."
+msgstr ""
+"Para que la regla se aplique, la cantidad comprada/vendida debe ser mayor o "
+"igual a la cantidad mínima especificada en este campo.\n"
+"Expresada en la unidad predeterminada de medida del producto."
+
+#. module: product
+#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
+msgid "Formula"
+msgstr "Fórmula"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_7
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_7_product_template
+msgid ""
+"Frequency: 5Hz to 21kHz\n"
+"Impedance: 23 ohms\n"
+"Sensitivity: 109 dB SPL/mW\n"
+"Drivers: two-way balanced armature\n"
+"Cable length: 1065 mm\n"
+"Weight: 10.2 grams\n"
+" "
+msgstr ""
+"Frecuencia: 5Hz a 21kHz \n"
+"Impedancia: 23 ohmios \n"
+"Sensibilidad: 109 dB SPL/mW\n"
+"Controladores: armadura equilibrada bidireccional\n"
+"Longitud de Cable: 1065 mm\n"
+"Peso: 10.2 gramos"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Friendly to the environment."
+msgstr "Amigable con el medio ambiente."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_1
+#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
+msgid "GAP Analysis Service"
+msgstr "Servicio de Análisis GAP"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "General Information"
+msgstr "Información general"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Genius. Your own personal DJ."
+msgstr "Genius. Tu propio DJ personal."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_packaging_ids
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_packaging_ids
+msgid ""
+"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
+"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
+msgstr ""
+"Indica las diferentes formas de empaquetar el mismo producto. Esto no tiene "
+"ningún impacto en la preparación de albaranes y se utiliza principalmente si "
+"utiliza el módulo EDI."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_sequence
+msgid ""
+"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
+"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
+"item is found."
+msgstr ""
+"Indica el orden en que los elementos de la tarifa serán comprobados. En la "
+"evaluación se da máxima prioridad a la secuencia más baja y se detiene tan "
+"pronto como se encuentra un elemento coincidente."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category_sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
+msgstr ""
+"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de "
+"producto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sequence
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
+msgstr "Da la orden de secuencia para mostrar una lista de productos"
+
+#. module: product
+#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.membership_0
+#: model:product.template,name:product.membership_0_product_template
+msgid "Gold Membership"
+msgstr ""
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_24
+#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
+msgid "Graphics Card"
+msgstr "Tarjeta gráfica"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_17
+#: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template
+msgid "HDD SH-1"
+msgstr "HDD SH-1"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Have Genius call the tunes."
+msgstr "Haz que Genius reproduzca la música."
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Headset
+msgid "Headset"
+msgstr "Auriculares"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid "Hear, hear."
+msgstr "Oye, Oye."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_11b
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"Height: 76.5 mm\n"
+"Width: 39.6 mm\n"
+"Depth: 5.4 mm\n"
+"Weight: 31 grams"
+msgstr ""
+"Altura: 76,5 mm\n"
+"Ancho: 39,6 mm\n"
+"Profundidad: 5,4 mm\n"
+"Peso: 31 gramos"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Highly rated designs."
+msgstr "Diseños altamente calificados."
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
+msgid "Hour(s)"
+msgstr "Hora(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid ""
+"How did we make an already gorgeous widescreen display even better? By "
+"making it 75 percent less reflective. And by re-architecting the LCD and "
+"moving it right up against the cover glass. So you see your photos, games, "
+"movies, and everything else in vivid, lifelike detail."
+msgstr ""
+"¿Como hicimos una pantalla panorámica ya preciosa aún mejor? Haciéndola 75 "
+"por ciento menos reflexiva. Y por volver a diseñar la arquitectura de la "
+"pantalla y moverla a la derecha contra el vidrio de la cubierta. Para que "
+"ver tus fotos, juegos, películas y todo lo demás en detalle mas vivo y "
+"realista."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor_inv
+msgid ""
+"How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
+"Measure in this category:\n"
+"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
+msgstr ""
+"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
+"de referencia de esta categoría:\n"
+"1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_factor
+msgid ""
+"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
+"Measure for this category:\n"
+"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
+msgstr ""
+"Cómo de grande o de pequeña es esta unidad comparada con la unidad de medida "
+"de referencia de esta categoría:\n"
+"1 * (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "How to get your groove on."
+msgstr "Como activar tu chispa."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "If it's made for iPad, it's made for iPad mini."
+msgstr "Si está hecho para el iPad, está hecho para iPad mini."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
+msgstr "Si no está marcado, la tarifa podrá ocultarse sin eliminarla."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_active
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_active
+msgid ""
+"If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
+msgstr "Si no está marcado, permitirá ocultar el producto sin eliminarlo."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image
+msgid ""
+"Image of the product variant (Big-sized image of product template if false). "
+"It is automatically resized as a 1024x1024px image, with aspect ratio "
+"preserved."
+msgstr ""
+"Imagen de la variante del producto (Imagen grande de la plantilla del "
+"producto en caso de que esté vacía). Se redimensionará automáticamente como "
+"una imagen 1024x1024px, manteniendo la proporción."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_medium
+msgid ""
+"Image of the product variant (Medium-sized image of product template if "
+"false)."
+msgstr ""
+"Imagen de la variante del producto (Imagen mediana de la plantilla del "
+"producto en caso de que esté vacía)."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_small
+msgid ""
+"Image of the product variant (Small-sized image of product template if "
+"false)."
+msgstr ""
+"Imagen de la variante del producto (Imagen pequeña de la plantilla del "
+"producto en caso de que esté vacía)."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Individually calibrated for true-to-life color."
+msgstr "Calibrado individualmente para color true-to-life."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
+msgid "Information about a product vendor"
+msgstr "Información acerca del proveedor de un producto"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid ""
+"Inside each earpiece is a stainless steel mesh cap that protects the "
+"precision acoustic\n"
+" components from dust and debris. You can "
+"remove the caps for cleaning or replace\n"
+" them with an extra set that’s included "
+"in the box."
+msgstr ""
+"Dentro de cada auricular hay una tapa de malla de acero inoxidable que "
+"protege los componentes acústicos\n"
+" de precisión del polvo y la "
+"suciedad. Puede quitar las tapas para la limpieza o reemplazar\n"
+" con un juego extra que se incluye "
+"en la caja."
+
+#. module: product
+#: model:product.category,name:product.product_category_2
+msgid "Internal"
+msgstr "Interno"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_categ_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Internal Category"
+msgstr "Categoría interna"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_default_code
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_default_code
+msgid "Internal Reference"
+msgstr "Referencia interna"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_barcode
+msgid "International Article Number used for product identification."
+msgstr ""
+"Número de artículo internacional usado para la identificación de producto."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_is_product_variant
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_is_product_variant
+msgid "Is a product variant"
+msgstr "Es una variante de producto"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid "Keep it clean."
+msgstr "Mantenerla limpia."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Key Features"
+msgstr "Características principales"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Keyboard_Mouse
+msgid "Keyboard / Mouse"
+msgstr "Teclado / Ratón"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_27
+#: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
+msgid "Laptop Customized"
+msgstr "Portátil personalizado"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_25
+#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
+msgid "Laptop E5023"
+msgstr "Portátil E5023"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.laptops
+msgid "Laptops"
+msgstr "Portátiles"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_delay
+msgid ""
+"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
+"receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
+"automatic computation of the purchase order planning."
+msgstr ""
+"Tiempo de espera en días entre la confirmación del pedido de compra y la "
+"recepción de los productos en su almacén. Usado por el planificador para el "
+"cálculo automático de la planificación de pedidos de compra."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_left
+msgid "Left Parent"
+msgstr "Padre izquierdo"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
+msgid "Length / Distance"
+msgstr "Longitud / Distancia"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_attribute_line_ids
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
+msgid "Liter(s)"
+msgstr "Litro(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.consu_delivery_02
+#: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
+msgid "Little server"
+msgstr "Pequeño servidor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_packaging_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_packaging_ids
+msgid "Logistical Units"
+msgstr "Unidades de logística"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_uom
+msgid "Manage Multiple Units of Measure"
+msgstr "Gestionar múltiples unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_pricelist_item
+msgid "Manage Pricelist Items"
+msgstr "Gestionar elementos de tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
+msgid "Manage Product Packaging"
+msgstr "Administrar empaquetado del producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_group_product_variant
+#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
+msgid "Manage Product Variants"
+msgstr "Administrar Variantes de Productos"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
+msgid "Manage Properties of Product"
+msgstr "Gestionar propiedades de los productos"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_uos
+msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
+msgstr "Gestionar segunda unidad de medida"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "Max. Margin"
+msgstr "Margen máx."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
+msgid "Max. Price Margin"
+msgstr "Máx. margen de precio"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_medium
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_medium
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr "Imagen mediana"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_medium
+msgid ""
+"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
+"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
+msgstr ""
+"Imagen mediana del producto. Se redimensionará automáticamente a 128x128p "
+"px, preservando el ratio de aspecto, sólo cuando la imagen exceda uno de "
+"esos tamaños. Este campo se usa en las vistas de formulario y en algunas "
+"vistas kanban."
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "Min. Margin"
+msgstr "Margen mín."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
+msgid "Min. Price Margin"
+msgstr "Mín. margen de precio"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_min_quantity
+msgid "Min. Quantity"
+msgstr "Cantidad mín."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_min_qty
+msgid "Minimal Quantity"
+msgstr "Cantidad mínima"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "More energy efficient."
+msgstr "Mas eficacia energética"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "More features."
+msgstr "Más Características"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_20
+#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
+msgid "Motherboard I9P57"
+msgstr "Placa base I9P57"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_10
+#: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
+msgid "Mouse, Optical"
+msgstr "Ratón, optico"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_12
+#: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
+msgid "Mouse, Wireless"
+msgstr "Ratón inalámbrico"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Music. It's what beats inside."
+msgstr "Música. Es lo que late dentro."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_complete_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_categ_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.network
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "New Price ="
+msgstr "Nuevo Precio ="
+
+#. module: product
+#: selection:product.category,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+msgid "Other Information"
+msgstr "Otra información"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_base_pricelist_id
+#: selection:product.pricelist.item,base:0
+msgid "Other Pricelist"
+msgstr "Otra tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "Over 375,000 apps."
+msgstr "Más de 375.000 apps."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Packaging"
+msgstr "Empaquetado"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_name
+msgid "Packaging Type"
+msgstr "Tipo de empaquetado"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
+msgid "Packagings"
+msgstr "Empaquetados"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Categoría padre"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Pen_Drive
+msgid "Pen Drive"
+msgstr "Pen drive"
+
+#. module: product
+#: selection:product.pricelist.item,compute_price:0
+msgid "Percentage (discount)"
+msgstr "Porcentaje (descuento)"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_percent_price
+msgid "Percentage Price"
+msgstr "Precio Porcentaje "
+
+#. module: product
+#: model:product.category,name:product.product_category_5
+msgid "Physical"
+msgstr "Físico"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Playlists. The perfect mix for every mood."
+msgstr "Listas de reproducción. La mezcla perfecta para cada estado de ánimo."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Plays where you play"
+msgstr "Reproduce donde juegas"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid ""
+"Powered by fourth-generation Intel Core processors, this iMac is the fastest "
+"yet. Every model in the lineup comes standard with a quad-core Intel Core i5 "
+"processor, starting at 2.7GHz and topping out at 3.4GHz."
+msgstr ""
+"Impulsada por procesadores Intel Core de cuarta generación, este iMac es el "
+"más rápido. Cada modelo en la alineación viene estándar con un procesador "
+"quad-core Intel Core i5, a partir de 2,7 GHz y llega a 3.4 GHz."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.service_order_01
+#: model:product.template,name:product.service_order_01_product_template
+msgid "Prepaid Consulting"
+msgstr "Consulta Prepago"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_price
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "Price Computation"
+msgstr "Cálculo del precio"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_discount
+msgid "Price Discount"
+msgstr "Descuento precio"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_price_extra
+msgid "Price Extra"
+msgstr "Precio extra"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value_price_extra
+msgid ""
+"Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale "
+"price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200."
+msgstr ""
+"Precio extra: Precio extra para la variante con este valor de atributo en el "
+"precio de venta. Por ejemplo, precio extra 200. Precio final variante: 1000 "
+"+ 200 = 1200."
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
+#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
+msgid "Price List"
+msgstr "Lista de precios"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_round
+msgid "Price Rounding"
+msgstr "Redondeo precio"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
+msgid "Price Surcharge"
+msgstr "Recargo precio"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
+msgid "Price:"
+msgstr "Precio:"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_price_list
+msgid "PriceList"
+msgstr "Tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.report.xml,name:product.action_report_pricelist
+#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_pricelist_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_applied_on
+msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
+msgstr " Artículo de la lista de precios aplicable en la opción seleccionada"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_item_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_item_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Pricelist Items"
+msgstr "Elementos de tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_name
+msgid "Pricelist Name"
+msgstr "Nombre tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
+msgid "Pricelist item"
+msgstr "Elemento de la tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
+msgid "Pricelists"
+msgstr "Tarifas"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
+msgid "Pricelists On Product"
+msgstr "Tarifa por producto"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
+msgid "Pricelists are managed on"
+msgstr "Las tarifas de precios son gestionadas en"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Pricing"
+msgstr "Precio"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.printer
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_22
+#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
+msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz"
+msgstr "Procesador core i5 2.70 GHz"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
+#: model:ir.model,name:product.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
+#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
+#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
+msgid "Product Attribute"
+msgstr "Atributo de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_value_id
+msgid "Product Attribute Value"
+msgstr "Valor del atributo de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_attribute_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line_ids
+msgid "Product Attributes"
+msgstr "Atributos del producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
+msgid "Product Categories"
+msgstr "Categorías de productos"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_categ_id
+msgid "Product Category"
+msgstr "Categoría de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_manager
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_manager
+msgid "Product Manager"
+msgstr "Responsable de producto"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nombre del producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_line_product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_price_product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_tmpl_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
+msgid "Product Template"
+msgstr "Plantilla producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_type
+msgid "Product Type"
+msgstr "Tipo de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida del producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+#: selection:product.pricelist.item,applied_on:0
+msgid "Product Variant"
+msgstr "Variantes de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
+msgid "Product Variants"
+msgstr "Variantes de Producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
+msgid "Product uom categ"
+msgstr "Categ. UdM de producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_product_variant_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_product_variant_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+msgid "Products"
+msgstr "Productos"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
+msgid "Products Labels"
+msgstr "Etiquetas de productos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
+msgid "Products Price"
+msgstr "Precio de los productos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
+msgid "Products Price List"
+msgstr "Tarifa de productos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
+msgid "Products Price Search"
+msgstr "Buscar precio productos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+msgid "Products your store in the inventory"
+msgstr "Productos que almacena en su inventario"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:824
+#, python-format
+msgid "Products: "
+msgstr "Productos: "
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_lst_price
+#: selection:product.pricelist.item,base:0
+msgid "Public Price"
+msgstr "Precio al público"
+
+#. module: product
+#: model:product.pricelist,name:product.list0
+msgid "Public Pricelist"
+msgstr "Tarifa pública"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_purchase
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_purchase
+msgid "Purchase Description"
+msgstr "Descripción de compra"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_po_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_po_id
+msgid "Purchase Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida compra"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_qty
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_qty
+msgid "Quantity by Package"
+msgstr "Cantidad por paquete"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty1
+msgid "Quantity-1"
+msgstr "Cantidad-1"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty2
+msgid "Quantity-2"
+msgstr "Cantidad-2"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty3
+msgid "Quantity-3"
+msgstr "Cantidad-3"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty4
+msgid "Quantity-4"
+msgstr "Cantidad-4"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_list_qty5
+msgid "Quantity-5"
+msgstr "Cantidad-5"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_13
+#: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
+msgid "RAM SR5"
+msgstr "RAM SR5"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_factor
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
+
+#. module: product
+#: selection:product.uom,uom_type:0
+msgid "Reference Unit of Measure for this category"
+msgstr "Unidad de medida de referencia para esta categoría"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Remote control for power, volume, track seek"
+msgstr "Control remoto para encendido, volumen, búsqueda de pista"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_parent_right
+msgid "Right Parent"
+msgstr "Padre derecho"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"Right from the start, apps made for iPad also work with iPad mini.\n"
+" They’re immersive, full-screen apps that "
+"let you do almost anything\n"
+" you can imagine. And with automatic "
+"updates,\n"
+" you're always getting the best "
+"experience possible."
+msgstr ""
+"Desde el principio, apps para iPad también trabajan con el iPad mini.\n"
+" Son inmersión, apps a pantalla completa "
+"que le permiten hacen casi cualquier cosa que puedas imaginar. Y con "
+"actualizaciones automáticas, siempre obtendrá la mejor experiencia posible."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+msgid ""
+"Right from the start, there’s a lot to love about\n"
+" iPad. It’s simple yet powerful. Thin and "
+"light yet\n"
+" full-featured. It can do just about "
+"everything and\n"
+" be just about anything."
+msgstr ""
+"Desde el principio, hay mucho que gusta de iPad. Es simple pero poderoso. "
+"Fina y ligera pero completa. Puede hacer casi todo y ser casi cualquier cosa."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"Right from the start, there’s a lot to love about iPad.\n"
+" It’s simple yet powerful. Thin and light "
+"yet full-\n"
+" featured. It can do just about everything "
+"and be just\n"
+" about anything.And because it’s so easy "
+"to use, it’s\n"
+" easy to love."
+msgstr ""
+"Desde el principio, hay mucho que gusta de iPad.\n"
+" Es simple pero poderoso. Fino y ligero "
+"pero completo todas las funciones. Puede hacer casi todo y ser casi "
+"cualquier cosa. Y porque es tan fácil de usar, es fácil amar."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid "Rounding Method"
+msgstr "Método redondeo"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_rounding
+msgid "Rounding Precision"
+msgstr "Precisión de redondeo"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Sale Conditions"
+msgstr "Condiciones de venta"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_description_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_description_sale
+msgid "Sale Description"
+msgstr "Descripción de venta"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_list_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_lst_price
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_list_price
+msgid "Sale Price"
+msgstr "Precio de venta"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner_property_product_pricelist
+msgid "Sale Pricelist"
+msgstr "Tarifa de venta"
+
+#. module: product
+#: model:product.category,name:product.product_category_1
+msgid "Saleable"
+msgstr "Se puede vender"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Sales"
+msgstr "Ventas"
+
+#. module: product
+#: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
+msgid "Sales Pricelists"
+msgstr "Tarifas de venta"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"Say you’re listening to a song you love and you want to stay in the mood.\n"
+" Just tap Genius. It finds other "
+"songs on iPod nano that go great together\n"
+" and makes a Genius playlist for you. "
+"For more song combinations\n"
+" you wouldn’t have thought of "
+"yourself, create Genius Mixes in iTunes\n"
+" and sync the ones you like to iPod "
+"nano. Then tap Genius Mixes and\n"
+" rediscover songs you haven’t heard "
+"in a while — or find music you forgot you even had."
+msgstr ""
+"Digamos que estás escuchando una canción que te gusta y que desea permanecer "
+"en el estado de ánimo. \n"
+" Sólo tienes que pulsar Genius. "
+"Encuentra otras canciones en el iPod nano que van bien juntas \n"
+" y crea una lista de reproducción "
+"Genius para ti. Para combinaciones de canciones \n"
+" que no tendría que pensar en ti "
+"mismo, crear mezclas Genius en iTunes \n"
+" y sincronizar las que le gusten con "
+"el iPod nano. A continuación, toque mezclas Genius y \n"
+" redescubrir canciones que no han "
+"oído en mucho tiempo - o encontrar la música que usted olvidado que aún "
+"tenía."
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Screen
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_categ_id
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_categ_id
+msgid "Select category for the current product"
+msgstr "Seleccione la categoría para el producto actual."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.consu_delivery_01
+#: model:product.public.category,name:product.server
+#: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:474
+#, python-format
+msgid "Service"
+msgstr "Servicio"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
+#: model:product.category,name:product.product_category_3
+#: model:product.public.category,name:product.services
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_round
+msgid ""
+"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
+"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
+"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
+msgstr ""
+"Calcula el precio de modo que sea un múltiplo de este valor.\n"
+"El redondeo se aplica después del descuento y antes del incremento.\n"
+"Para que los precios terminen en 9,99, redondeo 10, incremento -0,01."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_base_config_settings_company_share_product
+msgid "Share product to all companies"
+msgstr "Compartir producto a todas las empresas"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_company_share_product
+msgid ""
+"Share your product to all companies defined in your instance.\n"
+" * Checked : Product are visible for every company, even if a company is "
+"defined on the partner.\n"
+" * Unchecked : Each company can see only its product (product where company "
+"is defined). Product not related to a company are visible for all companies."
+msgstr ""
+"Comparte su producto a todas las empresas definidas en su instance.\n"
+"* Marcada: Producto son visibles para todas las empresas , incluso si una "
+"empresa se ​​define en el partner.\n"
+"* Desactivada: Cada empresa sólo puede ver su producto ( producto donde la "
+"empresa se ​​define ). Producto no relacionado con una empresa son visibles "
+"para todas las empresas."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.membership_1
+#: model:product.template,name:product.membership_1_product_template
+msgid "Silver Membership"
+msgstr ""
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Sleek, compact design"
+msgstr "Diseño elegante y compacto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_small
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_image_small
+msgid "Small-sized image"
+msgstr "Imagen pequeña"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image_small
+msgid ""
+"Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
+"required."
+msgstr ""
+"Imagen pequeña del producto. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, "
+"preservando el ratio de aspecto. Use este campo siempre que se requiera una "
+"imagen pequeña."
+
+#. module: product
+#: selection:product.uom,uom_type:0
+msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
+msgstr "Más pequeña que la unidad de medida de referencia"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"Soft covers are available separately in blue, green or orange. Pick a color "
+"to match your style."
+msgstr ""
+"Cubiertas suaves están disponibles por separado en azul, verde o naranja. "
+"Elegir un color para que coincida con tu estilo."
+
+#. module: product
+#: model:product.category,name:product.product_category_4
+#: model:product.public.category,name:product.Software
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#. module: product
+#: model:product.public.category,name:product.Speakers
+msgid "Speakers"
+msgstr "Ponentes"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_categ_id
+msgid ""
+"Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
+"to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
+msgstr ""
+"Especifique una categoría de producto si esta regla sólo se aplica a los "
+"productos pertenecientes a esa categoría o a sus categorías hijas. Déjelo en "
+"blanco en caso contrario."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_id
+msgid ""
+"Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"Especifique un producto si esta regla sólo se aplica a un producto, Déjelo "
+"vacío en otro caso."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_product_tmpl_id
+msgid ""
+"Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
+"empty otherwise."
+msgstr ""
+"Especifique una plantilla si esta regla sólo se aplica a una plantilla de "
+"producto. Déjelo vacío en caso contrario."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_sale_ok
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_sale_ok
+msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line."
+msgstr ""
+"Especifique si un producto puede ser seleccionado en un pedido de venta."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_surcharge
+msgid ""
+"Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount "
+"calculated with the discount."
+msgstr ""
+"Especifica el importe fijo a añadir o a quitar (si es negativo) al importe "
+"calculado con el descuento."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_max_margin
+msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
+msgstr "Especifique el importe máximo de margen sobre el precio base."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_price_min_margin
+msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
+msgstr "Especifique el importe mínimo del margen sobre el precio base."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha inicial"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_date_start
+msgid "Start date for this vendor price"
+msgstr "Fecha inicial para este precio de proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item_date_start
+msgid "Starting date for the pricelist item validation"
+msgstr "Fecha inicial para la validación del elemento de tarifa"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
+msgid "Supplier Pricelist"
+msgstr "Tarifa de proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_2
+#: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
+msgid "Support Contract (on timesheet)"
+msgstr "Contrato de Soporte ( Segun Hoja de Asistencia)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_delivery_01
+#: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
+msgid "Switch, 24 ports"
+msgstr "Switch de 24 puertos"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "Sync to your heart’s content."
+msgstr "Sincronizar el contenido de su corazón."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"Tap to play your favorite songs. Or entire albums.\n"
+" Or everything by one artist. You can "
+"even browse by genres or composers.\n"
+" Flip through your music: Album art looks "
+"great on the bigger screen.\n"
+" Or to keep things fresh, give iPod nano "
+"a shake and it shuffles to a different song in your music library."
+msgstr ""
+"Toque para reproducir tus canciones favoritas. O álbumes enteros.\n"
+" O todo un artista. Puedes incluso buscar "
+"por géneros o compositores.\n"
+" Flip a través de su música: Arte del "
+"álbum se ve muy bien en la pantalla más grande.\n"
+" O mantener las cosas frescas, dando iPod "
+"nano un batido y se mezcla a una canción diferente en su biblioteca de "
+"música."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_name_template
+msgid "Template Name"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid ""
+"The Apple In-Ear Headphones deliver a truly immersive sound experience by "
+"drastically\n"
+" reducing unwanted outside noises. The "
+"soft, silicone ear tips fit snugly and comfortably\n"
+" in your ear, creating a seal that "
+"isolates your music from your surroundings.\n"
+" Three different sizes of ear tips are "
+"included so you can find a perfect fit for each ear.\n"
+" Also included are a convenient carrying "
+"case for the ear tips and a cable-control case\n"
+" for the headphones themselves."
+msgstr ""
+"Los Auriculares Apple In-Ear ofrecen una experiencia de sonido realmente "
+"envolvente por drásticamente\n"
+"                                     la reducción de los ruidos externos no "
+"deseados. Los, suaves almohadillas de silicona que se sienta cómodo\n"
+"                                     en el oído, la creación de un sello que "
+"aísla a su música desde su entorno.\n"
+"                                     Tres tamaños diferentes de puntas se "
+"incluyen para que pueda encontrar un ajuste perfecto para cada oído.\n"
+"                                     También se incluye una funda de "
+"transporte para las puntas de las orejas y un cable de casos y controles\n"
+"                                     para los propios auriculares."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"The Bose® SoundLink® mini is Bose's smallest portable Bluetooth speaker. Its "
+"ultra-compact size fits in the \n"
+" palm of your hand, yet gives you full, "
+"natural sound wirelessly from your iPhone, iPad, or iPod. Grab it and go \n"
+" full-featured. It can do just about "
+"everything and\n"
+" experience music just about anywhere."
+msgstr ""
+"Bose SoundLink® mini es más pequeño Altavoz portátil de Bluetooth de Bose. "
+"Su tamaño ultra compacto cabe en la palma de su mano, pero le da un sonido "
+"completo y natural sin cables desde tu iPhone, iPad o iPod. Agarrarlo y vaya "
+"completa. Puede hacer casi todo y vivir la música casi en cualquier lugar."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"The SoundLink® Mini speaker is small and light enough\n"
+" to tuck into your bag. It weighs in "
+"at just 1.5 pounds.\n"
+" Its low profile lets you place it "
+"almost anywhere and\n"
+" provides a low center of gravity "
+"that makes it nearly\n"
+" impossible to tip over."
+msgstr ""
+"El SoundLink® Mini altavoz es pequeño y ligero meter en su bolso. Pesa sólo "
+"1,5 libras.\n"
+" Su bajo perfil le permite colocar "
+"casi en cualquier lugar y ofrece un bajo centro de gravedad que hace que sea "
+"casi imposible de volcar."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
+msgid ""
+"The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
+"product."
+msgstr ""
+"El precio calculado se expresa en la unidad de medida por defecto del "
+"producto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_uom_rounding
+msgid ""
+"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit "
+"of Measure that cannot be further split, such as a piece."
+msgstr ""
+"La cantidad calculada será un múltiplo de este valor. Use 1.0 para una "
+"unidad de medida que no puede ser dividida, como una pieza."
+
+#. module: product
+#: sql_constraint:product.uom:0
+msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
+msgstr "¡El ratio de conversión para una unidad de medida no puede ser 0!"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "The desktop. In its most advanced form ever"
+msgstr "El escritorio. En su forma más avanzada jamás"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_sequence
+msgid "The first in the sequence is the default one."
+msgstr "El primero en la secuencia es el aplicado por defecto."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "The full iPad experience."
+msgstr "La experiencia iPad completo."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_9
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_9_product_template
+msgid ""
+"The incredibly thin Apple Wireless Keyboard uses Bluetooth technology,\n"
+" which makes it compatible with iPad. And "
+"you’re free to type wherever\n"
+" you like — with the keyboard in front of "
+"your iPad or on your lap."
+msgstr ""
+"El increíblemente delgado teclado inalámbrico de Apple utiliza tecnología "
+"Bluetooth, que lo hace compatible con el iPad. Y eres libre escribir donde "
+"desee, con el teclado delante de tu iPad o en tu regazo."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_min_qty
+msgid ""
+"The minimal quantity to purchase from this vendor, expressed in the vendor "
+"Product Unit of Measure if not any, in the default unit of measure of the "
+"product otherwise."
+msgstr ""
+"Cantidad mínima a comprar de este proveedor, expresada en la unidad de "
+"producto del proveedor si existe o, en otro caso, en la unidad de medida por "
+"defecto del producto."
+
+#. module: product
+#: code:addons/product/product.py:332
+#, python-format
+msgid ""
+"The operation cannot be completed:\n"
+"You are trying to delete an attribute value with a reference on a product "
+"variant."
+msgstr ""
+"La operación no se puede completar:\n"
+"Está intentando eliminar un valor de atributo que hace referencia a una "
+"variante de producto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_price
+msgid "The price to purchase a product"
+msgstr "El precio al que se compra un producto"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
+msgid ""
+"The product form contains information to simplify the sale\n"
+" process: price, notes in the quotation, accounting data,\n"
+" procurement methods, etc."
+msgstr ""
+"El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso "
+"de venta: precio, notas del presupuesto, información contable, métodos de "
+"aprovisionamiento, etc..."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
+msgid ""
+"The product form contains information to simplify the sale process: price, "
+"notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
+msgstr ""
+"El formulario de producto contiene información para simplificar el proceso "
+"de venta: precio, notas del presupuesto, información contable, métodos de "
+"aprovisionamiento, etc..."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"The rechargeable lithium-ion battery delivers up to seven hours of "
+"playtime.\n"
+" And at home, you can listen even longer—"
+"the charging cradle lets\n"
+" you listen while it charges."
+msgstr ""
+"La batería recargable de iones de litio proporciona hasta siete horas de "
+"recreo.\n"
+" Y en casa, puedes escuchar más, la carga "
+"base te permite escuchar mientras se carga."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.product_product_9
+#: model:product.template,description_sale:product.product_product_9_product_template
+msgid ""
+"The sleek aluminium Apple Wireless Keyboard.\n"
+" "
+msgstr ""
+"El teclado inalámbrico de aluminio de Apple.\n"
+" "
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"The speaker has a range of about 30 feet, so you can enjoy\n"
+" the sound you want without wires. It "
+"pairs easily with your\n"
+" smartphone, iPad® or other Bluetooth "
+"device.\n"
+" And it remembers the most recent six "
+"devices you've used,\n"
+" so reconnecting is even simpler."
+msgstr ""
+"El altavoz tiene un rango de unos 30 pies, para que pueda disfrutar el "
+"sonido que desee sin necesidad de cables. Combina fácilmente con el teléfono "
+"inteligente, iPad® o dispositivo Bluetooth.\n"
+" Y recuerda los seis dispositivos más "
+"recientes que has usado, para volver a conectar es incluso más simple."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging_qty
+msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
+msgstr "El número total de productos que puede poner por palet o caja."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_volume
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_volume
+msgid "The volume in m3."
+msgstr "El volumen en m3."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_weight
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_weight
+msgid "The weight of the contents in Kg, not including any packaging, etc."
+msgstr "El peso del contenido en Kg, sin incluir empaquetado, etc..."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+msgid "There is less of it, but no less to it."
+msgstr "Hay menos, pero no menos a él."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "There's less of it, but no less to it."
+msgstr "Hay menos, pero no menos a él."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"There’s another way to get a good mix of music on iPod: Let Genius do the "
+"work.\n"
+" Activate Genius in iTunes on your "
+"computer, and it automatically finds songs that sound\n"
+" great together. Then it creates "
+"Genius Mixes, which you can easily sync to your iPod.\n"
+" It’s the perfect way to rediscover "
+"songs you haven’t listened to in forever."
+msgstr ""
+"Hay otra manera para obtener una buena mezcla de música en el iPod: genio "
+"que haga el trabajo.\n"
+" Activar Genius en iTunes en su "
+"computadora, y automáticamente encuentra canciones que suenan grandes "
+"juntos. Luego crea mezclas Genius, que fácilmente puede sincronizar a tu "
+"iPod.\n"
+" Es la manera perfecta para "
+"redescubrir canciones que no has escuchado en forever."
+
+#. module: product
+#: sql_constraint:product.attribute.value:0
+msgid "This attribute value already exists !"
+msgstr "Este valor de atributo ya existe"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_uom
+msgid "This comes from the product form."
+msgstr "Esto proviene del formulario del producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_image_variant
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the product variant, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+"Este campo contiene la imagen usada como imagen de la variante del producto, "
+"limitada a 1024x1024px."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_image
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the product, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+"Este campo contiene la imagen usada para el producto, limitada a 1024x1024 "
+"px."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_qty
+msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure."
+msgstr ""
+"Ésta es una cantidad que se convierte en la unidad de medida por defecto."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product_price_extra
+msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
+msgstr "Ésta es la suma de los precios extra de todos los atributos"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "This note will be displayed on requests for quotation."
+msgstr "Esta nota se mostrará en las peticiones de presupuesto."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "This note will be displayed on the quotations."
+msgstr "Esta nota se mostrará en los presupuestos."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner_property_product_pricelist
+msgid ""
+"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
+"current partner"
+msgstr ""
+"Esta tarifa se utilizará, en lugar de la por defecto, para las ventas de la "
+"empresa actual."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_code
+msgid ""
+"This vendor's product code will be used when printing a request for "
+"quotation. Keep empty to use the internal one."
+msgstr ""
+"El código de producto de proveedor se usará al imprimir una solicitud de "
+"presupuesto. Déjelo vacío para usar el código interno."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_name
+msgid ""
+"This vendor's product name will be used when printing a request for "
+"quotation. Keep empty to use the internal one."
+msgstr ""
+"El nombre de producto del proveedor se usará al imprimir una solicitud de "
+"presupuesto. Déjelo vacío para usar el nombre interno."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid "Two is better than one."
+msgstr "Dos mejor que uno."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_uom_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"USB port allows for software update to ensure ongoing Bluetooth device "
+"compatibility"
+msgstr ""
+"Puerto USB permite la actualización de software asegurar la continua "
+"compatibilidad con dispositivos Bluetooth"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "Ultrafast wireless."
+msgstr "WIFI ultrarrápida."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_8
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_8_product_template
+msgid "Ultrathin design"
+msgstr "Diseño ultrafino"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
+msgid "Unit"
+msgstr "Unidad"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_name
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
+msgid "Unit of Measure Categories"
+msgstr "Categorías de las unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_uom_category_id
+msgid "Unit of Measure Category"
+msgstr "Categoría de unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
+msgid "Unit(s)"
+msgstr "Unidad(es)"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_tree_view
+msgid "Units of Measure"
+msgstr "Unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_categ_form_view
+msgid "Units of Measure categories"
+msgstr "Categorías de unidades de medida"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
+msgid ""
+"Units of measure belonging to the same category can be\n"
+" converted between each others. For example, in the category\n"
+" <i>'Time'</i>, you will have the following units of "
+"measure:\n"
+" Hours, Days."
+msgstr ""
+"Pueden convertir unidades de medida pertenecientes a la misma categoría "
+"entre unos y otros. Por ejemplo, en la categoría <i>'Tiempo'</i>, tendrá las "
+"siguientes unidades de medida: horas, días."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Universal iPod docking station fits most iPod/iPhone models"
+msgstr ""
+"Estación de conexión iPod universal adapta a mayoría de los modelos de iPod"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_7
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_7_product_template
+msgid ""
+"Unlike many small headphones, each earpiece of the Apple In-Ear Headphones\n"
+" contains two separate high-performance "
+"drivers — a woofer to handle bass and\n"
+" mid-range sounds and a tweeter for high-"
+"frequency audio. These dedicated\n"
+" drivers help ensure accurate, detailed "
+"sound across the entire sonic spectrum.\n"
+" The result: you’re immersed in the music "
+"and hear details you never knew existed.\n"
+" Even when listening to an old favorite, "
+"you may feel like you’re hearing it for the first time."
+msgstr ""
+"A diferencia de muchos auriculares pequeños, cada auricular del Apple In-Ear "
+"contiene dos conductores de alto desempeño separadas - un woofer de manejar "
+"los sonidos graves y de gama media y un altavoz de agudos para audio de alta "
+"frecuencia. Estos controladores dedicados ayudan a garantizar un sonido "
+"precisa y detallada a través de todo el espectro sonoro. El resultado: estás "
+"inmerso en la música y escuchar detalles que no sabía que existían. Incluso "
+"cuando se escucha a un viejo favorito, se puede sentir como si estuviera "
+"oyendo por primera vez."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+msgid "Validity"
+msgstr "Validez"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_name
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_ids
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_price_extra
+msgid "Variant Extra Price"
+msgstr "Precio extra de la variante"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_image_variant
+msgid "Variant Image"
+msgstr "Imagen de la variante"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Variant Information"
+msgstr "Información variante"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Variant Prices"
+msgstr "Precios de las variantes"
+
+#. module: product
+#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.variants_tree_view
+msgid "Variant Values"
+msgstr "Valores de las variantes"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value_product_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
+msgid "Variants"
+msgstr "Variantes"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
+msgid "Vendor Information"
+msgstr "Información del proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_code
+msgid "Vendor Product Code"
+msgstr "Código de producto del proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_name
+msgid "Vendor Product Name"
+msgstr "Nombre del producto del proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo_product_uom
+msgid "Vendor Unit of Measure"
+msgstr "Unidad de medida del proveedor"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_name
+msgid "Vendor of this product"
+msgstr "Proveedor para este producto"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_seller_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_seller_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "Vendors"
+msgstr "Vendedores"
+
+#. module: product
+#: selection:product.category,type:0
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_volume
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_volume
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid "Volume control on main system"
+msgstr "Control de volumen de sistema principal"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_5b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_5b_product_template
+msgid ""
+"Wall charger can be plugged into the cradle or directly into the speaker"
+msgstr ""
+"Cargador de pared puede ser enchufado en la cuna o directamente en el altavoz"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_warranty
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_warranty
+msgid "Warranty"
+msgstr "Garantía"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product_weight
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_weight
+#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
+msgid "Weight"
+msgstr "Peso"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "Weights"
+msgstr "Pesos"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid "When one playlist isn’t enough."
+msgstr "Cuando una lista de reproducción no es suficiente."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo_product_id
+msgid ""
+"When this field is filled in, the vendor data will only apply to the variant."
+msgstr ""
+"Cuando llena este campo, los datos del proveedor aplicaran sólo a la "
+"variante."
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4b
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4c
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_4d
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_4d_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid "Why you'll love an iPad."
+msgstr "Por qué te va a encantar un iPad."
+
+#. module: product
+#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Red inalámbrica"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_6
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_6_product_template
+msgid ""
+"With advanced Wi‑Fi that’s up to twice as fast as\n"
+" any previous-generation iPad and access "
+"to fast\n"
+" cellular data networks around the world, "
+"iPad mini\n"
+" lets you download content, stream video,\n"
+" and browse the web at amazing speeds."
+msgstr ""
+"Con avanzadas Wi-Fi que es hasta dos veces tan rápido como cualquier "
+"generación anterior iPad y acceso a redes de datos móviles rápidamente "
+"alrededor del mundo, iPad mini le permite descargar contenido, stream de "
+"video y navegar por la web a velocidades increíbles."
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,help:product.field_base_config_settings_group_product_variant
+msgid ""
+"Work with product variant allows you to define some variant of the same "
+"products, an ease the product management in the ecommerce for example"
+msgstr ""
+"Trabaja con variante de producto le permite definir alguna variante de los "
+"mismos productos , una facilidad de la gestión de productos en el comercio "
+"electrónico , por ejemplo."
+
+#. module: product
+#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
+msgid "Working Time"
+msgstr "Horario de trabajo"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
+msgid ""
+"You must define a conversion rate between several Units of\n"
+" Measure within the same category."
+msgstr ""
+"Debe definir un ratio de conversión entre varias unidades de\n"
+"medida dentro de la misma categoría."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
+msgid ""
+"You must define a product for everything you sell, whether it's\n"
+" a physical product, a consumable or a service you offer to\n"
+" customers."
+msgstr ""
+"Debe definir un producto para todo lo que venda, ya sea un producto\n"
+"físico, un consumible o servicios que usted subcontrate."
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must define a product for everything you sell, whether it's a physical "
+"product, a consumable or a service you offer to customers."
+msgstr ""
+"Debe definir un producto para todo lo que venda, ya sea un producto físico, "
+"un consumible o servicios que usted subcontrate."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"You probably have multiple playlists in iTunes on your computer.\n"
+" One for your commute. One for the "
+"gym. Sync those playlists\n"
+" to iPod, and you can play the "
+"perfect mix for whatever\n"
+" mood strikes you. VoiceOver tells "
+"you the name of each playlist,\n"
+" so it’s easy to switch between them "
+"and find the one you want without looking."
+msgstr ""
+"Probablemente tienes varias listas de reproducción en iTunes en su "
+"computadora.\n"
+" Uno para su viaje. Uno para el "
+"gimnasio. Sincronizar las listas de reproducción iPod, y puede jugar la "
+"mezcla perfecta para cualquier estado de ánimo te golpea. VoiceOver te dice "
+"el nombre de cada lista de reproducción, por lo que es fácil de cambiar "
+"entre ellas y encontrar el que quieras sin mirar."
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_order_01
+#: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
+msgid "Zed+ Antivirus"
+msgstr "Antivirus Zed+"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr "base.config.settings"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
+msgid "decimal.precision"
+msgstr "Precision decimal"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
+msgid "e.g. Lamps"
+msgstr "Ej. Lámparas "
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "e.g. Odoo Enterprise Susbcription"
+msgstr "Ej. Suscripción Odoo Enterprise "
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
+msgid "e.g. USD Retailers"
+msgstr "Ej. Minoristas USD"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
+msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
+msgstr "Por ejemplo: 1* (unidad de referencia) = ratio * (esta unidad)"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_uom_form_view
+msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
+msgstr "Por ejemplo: 1 * (esta unidad) = ratio * (unidad de referencia)"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_floz
+msgid "fl oz"
+msgstr "fl oz"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_foot
+msgid "foot(ft)"
+msgstr "pie(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_gal
+msgid "gal(s)"
+msgstr "galón(es)"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_8
+#: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
+msgid "iMac"
+msgstr "iMac"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_6
+#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
+msgid "iPad Mini"
+msgstr "iPad Mini"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_4
+#: model:product.product,name:product.product_product_4b
+#: model:product.product,name:product.product_product_4c
+#: model:product.product,name:product.product_product_4d
+#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
+#: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template
+#: model:product.template,name:product.product_product_4c_product_template
+#: model:product.template,name:product.product_product_4d_product_template
+msgid "iPad Retina Display"
+msgstr "iPad con pantalla Retina"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,name:product.product_product_11
+#: model:product.product,name:product.product_product_11b
+#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
+msgid "iPod"
+msgstr "iPod"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11
+#: model:product.product,website_description:product.product_product_11b
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11_product_template
+#: model:product.template,website_description:product.product_product_11b_product_template
+msgid ""
+"iTunes on your Mac or PC makes it easy to load up\n"
+" your iPod. Just choose the "
+"playlists, audiobooks,\n"
+" podcasts, and other audio files you "
+"want, then sync."
+msgstr ""
+"iTunes en tu Mac o PC es fácil de cargar\n"
+" tu iPod. Sólo tienes que elegir las listas "
+"de reproducción, audiolibros, \n"
+" podcasts y otros archivos de audio que "
+"quieras, luego sincronizar."
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch
+msgid "inch(es)"
+msgstr "pulgada(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_lb
+msgid "lb(s)"
+msgstr "libra(s)"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_mile
+msgid "mile(s)"
+msgstr "milla(s)"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
+msgid "months"
+msgstr "meses"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_oz
+msgid "oz(s)"
+msgstr "onza(s)"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_line
+msgid "product.attribute.line"
+msgstr "product.attribute.line"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_price
+msgid "product.attribute.price"
+msgstr "product.attribute.price"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
+msgid "product.attribute.value"
+msgstr "product.attribute.value"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_product_price_history
+msgid "product.price.history"
+msgstr "product.price.history"
+
+#. module: product
+#: model:product.uom,name:product.product_uom_qt
+msgid "qt"
+msgstr "cuarto(s) de galón"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02
+#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
+msgid ""
+"raid 1 \n"
+" 512ECC ram"
+msgstr ""
+"raid 1 \n"
+" 512ECC ram"
+
+#. module: product
+#: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01
+#: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
+msgid ""
+"raid 10 \n"
+" 2048ECC ram"
+msgstr ""
+"raid 10 \n"
+" 2048ECC ram"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
+msgid "report.product.report_pricelist"
+msgstr "report.product.report_pricelist"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
+msgid "the parent company"
+msgstr "La empresa matriz"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
+msgid "the product template"
+msgstr "la plantilla de producto"
+
+#. module: product
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#. module: product
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_price_history_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item_compute_price
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "17\" Monitor\n"
+#~ "6GB RAM\n"
+#~ "Hi-Speed 234Q Processor\n"
+#~ "QWERTY keyboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Monitor 17\"\n"
+#~ "6 GB RAM\n"
+#~ "Procesador 234Q de alta velocidad\n"
+#~ "Teclado QWERTY"
+
+#~ msgid "30m RJ45 wire"
+#~ msgstr "Cable RJ45 30m"
+
+#~ msgid "8-port Switch"
+#~ msgstr "Conmutador de 8 puertos"
+
+#~ msgid "Action Needed"
+#~ msgstr "Necesaria acción"
+
+#~ msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner."
+#~ msgstr "Impresora multi-función de alta velocidad con fax y escáner."
+
+#~ msgid "Blank CD"
+#~ msgstr "CD virgen"
+
+#~ msgid "Blank DVD-RW"
+#~ msgstr "DVD-RW virgen"
+
+#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
+#~ msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
+
+#~ msgid "Dell Inspiron Laptop without OS"
+#~ msgstr "Laptop Dell Inspiron sin Sistema Operativo"
+
+#~ msgid "Desktop Computer Table"
+#~ msgstr "Mesa de ordenador de sobremesa"
+
+#~ msgid "Desktop Lamp"
+#~ msgstr "Lámpara de escritorio"
+
+#~ msgid "End of Lifecycle"
+#~ msgstr "Fin del ciclo de vida"
+
+#~ msgid "Ergonomic Mouse"
+#~ msgstr "Ratón ergonómico"
+
+#~ msgid "External Hard disk"
+#~ msgstr "Disco duro externo"
+
+#~ msgid "Followers"
+#~ msgstr "Seguidores"
+
+#~ msgid "Followers (Channels)"
+#~ msgstr "Seguidores (Canales)"
+
+#~ msgid "Followers (Partners)"
+#~ msgstr "Seguidores (Empresas)"
+
+#~ msgid "Full featured image editing software."
+#~ msgstr "Software de edición de imágenes completo"
+
+#~ msgid "GrapWorks Software"
+#~ msgstr "Software GrapWorks"
+
+#~ msgid "Gross Weight"
+#~ msgstr "Peso bruto"
+
+#~ msgid "HDD SH-2 (mto)"
+#~ msgstr "Disco duro SH-2 (mto)"
+
+#~ msgid "HDD on Demand"
+#~ msgstr "Disco duro (HDD) bajo demanda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone "
+#~ "plug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Auriculares manos libres para portátil con conexión para micrófono y "
+#~ "auricular."
+
+#~ msgid "Headset USB"
+#~ msgstr "Auriculares USB"
+
+#~ msgid "Headset for laptop PC with USB connector."
+#~ msgstr "Auriculares para portátil con conector USB."
+
+#~ msgid "Headset standard"
+#~ msgstr "Auriculares estándar"
+
+#~ msgid "If checked new messages require your attention."
+#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
+
+#~ msgid "If checked, new messages require your attention."
+#~ msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
+
+#~ msgid "In Development"
+#~ msgstr "En desarrollo"
+
+#~ msgid "Ink Cartridge"
+#~ msgstr "Cartucho de tinta"
+
+#~ msgid "Is Follower"
+#~ msgstr "Es un seguidor"
+
+#~ msgid "Laptop S3450"
+#~ msgstr "Portátil S3450"
+
+#~ msgid "Last Message Date"
+#~ msgstr "Fecha del último mensaje"
+
+#~ msgid "Linutop"
+#~ msgstr "Linutop"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Mensajes"
+
+#~ msgid "Messages and communication history"
+#~ msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
+
+#~ msgid "Motherboard A20Z7"
+#~ msgstr "Placa base A20Z7"
+
+#~ msgid "Multimedia Speakers"
+#~ msgstr "Altavoces multimedia"
+
+#~ msgid "Number of Actions"
+#~ msgstr "Número de acciones"
+
+#~ msgid "Number of messages which requires an action"
+#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
+
+#~ msgid "Number of unread messages"
+#~ msgstr "Número de mensajes no leidos"
+
+#~ msgid "Obsolete"
+#~ msgstr "Obsoleto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, "
+#~ "presentations, graphics, and databases..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suite ofimática con procesador de textos, hoja de cálculo, "
+#~ "presentaciones, gráficos, y bases de datos..."
+
+#~ msgid "Office Suite"
+#~ msgstr "Suite ofimática"
+
+#~ msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disco duro bajo demanda con la capacidad basada en los requisitos dados."
+
+#~ msgid "Pen drive, SP-2"
+#~ msgstr "Pen drive, SP-2"
+
+#~ msgid "Pen drive, SP-4"
+#~ msgstr "Pen drive, SP-4"
+
+#~ msgid "Printer, All-in-one"
+#~ msgstr "Impresora multi-función"
+
+#~ msgid "Processor AMD 8-Core"
+#~ msgstr "Procesador AMD 8-Core"
+
+#~ msgid "RAM SR2 (kit)"
+#~ msgstr "RAM SR2 (kit)"
+
+#~ msgid "RAM SR3"
+#~ msgstr "RAM SR3"
+
+#~ msgid "Router R430"
+#~ msgstr "Router R430"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Estado"
+
+#~ msgid "Toner Cartridge"
+#~ msgstr "Cartucho de tóner"
+
+#~ msgid "TypeMatrix Dvorak Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado TypeMatrix Dvorak"
+
+#~ msgid "USB Adapter"
+#~ msgstr "Adaptador USB"
+
+#~ msgid "Unread Messages"
+#~ msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#~ msgid "Unread Messages Counter"
+#~ msgstr "Contador de mensajes no leidos"
+
+#~ msgid "Webcam"
+#~ msgstr "Webcam"
+
+#~ msgid "Windows 7 Professional"
+#~ msgstr "Windows 7 Professional"
+
+#~ msgid "Windows Home Server 2011"
+#~ msgstr "Windows Home Server 2011"