summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/pos_restaurant/i18n/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/pos_restaurant/i18n/fr.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/pos_restaurant/i18n/fr.po')
-rw-r--r--addons/pos_restaurant/i18n/fr.po1486
1 files changed, 1486 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/fr.po b/addons/pos_restaurant/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..68392cab
--- /dev/null
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1486 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * pos_restaurant
+#
+# Translators:
+# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2020
+# Nicolas Roussey <nro@odoo.com>, 2020
+# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2020
+# Laura Piraux <lap@odoo.com>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# thomas quertinmont <tqu@odoo.com>, 2020
+# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
+# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
+# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
+# lcaodoo <lca@odoo.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# qdelcourte <delcourte.quentin@hotmail.com>, 2021
+# LuceEasyPme <luce@easypme.com>, 2021
+# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_printer__printer_type__iot
+msgid " Use a printer connected to the IoT Box"
+msgstr "Utilisez une imprimante connectée à l'IoT Box"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "!props.isBill"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "$ 3.12"
+msgstr "3,12 $"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "$ 4.40"
+msgstr "4,40 $"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "$ 4.50"
+msgstr "4,50 $"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "$ 8.50"
+msgstr "8,50 $"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-cutlery\" title=\"For bars and restaurants\" "
+"role=\"img\" aria-label=\"For bars and restaurants\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-cutlery\" title=\"Pour les bars et restaurants\" "
+"role=\"img\" aria-label=\"Pour les bars et restaurants\"/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>"
+msgstr "<span class=\"pos-change_amount\"/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>"
+msgstr "<span class=\"pos-change_title\"/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>"
+msgstr "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>"
+msgstr "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">469.14 $</span>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span>$ 470.00</span>"
+msgstr "<span>470.00 $</span>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "<span>Cash (USD):</span>"
+msgstr "<span/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
+msgid "<strong>Floor Name: </strong>"
+msgstr "<strong/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban
+msgid "<strong>Point of Sale: </strong>"
+msgstr "<strong/>"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
+msgid ""
+"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
+"interface"
+msgstr ""
+"Une image de fond d'écran est utilisée pour afficher la mise en place de la "
+"salle dans l'interface du point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+msgid ""
+"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n"
+" define and position the tables."
+msgstr ""
+"Un plan de salle représente le lieu où les clients sont servi, vous pouvez y \n"
+"définir la position des tables."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.js:0
+#, python-format
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajoutez une note"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+msgid "Add a new restaurant floor"
+msgstr "Ajouter un nouvel étage du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+msgid "Add a new restaurant order printer"
+msgstr "Ajoutez une nouvelle imprimante de commande restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add a tip"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add button"
+msgstr "Ajouter un bouton "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Add notes on order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Add tip after payment (North America specific)"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Adjust Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
+msgid ""
+"Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the "
+"customers left or at the end of the day."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
+msgid "Allow custom notes on Orderlines."
+msgstr "Autoriser les notes personnalisées sur les lignes de commande"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Allow to print bill before payment"
+msgstr "Autoriser l'impression de la facture avant le paiement"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
+msgid "Allows to print the Bill before payment."
+msgstr "Permet d'imprimer la facture avant le paiement."
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
+msgid "An internal identification of a table"
+msgstr "Une identification interne de la table"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
+msgid "An internal identification of the printer"
+msgstr "Une identification en interne de l'imprimante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
+msgid "An internal identification of the restaurant floor"
+msgstr "Une identification interne du plan du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivé"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e)?"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/ChromeWidgets/BackToFloorButton.xml:0
+#, python-format
+msgid "Back to floor"
+msgstr "Retour à l'étage"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
+msgid "Background Color"
+msgstr "Couleur de fond"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image
+msgid "Background Image"
+msgstr "Image d'arrière-plan"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_bacon
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
+msgid "Bacon Burger"
+msgstr "Bacon Burger"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bill"
+msgstr "Facture"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill
+#, python-format
+msgid "Bill Printing"
+msgstr "Impression de la Facture"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
+#, python-format
+msgid "Bill Splitting"
+msgstr "Partage d'addition"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
+#, python-format
+msgid "CANCELLED"
+msgstr "ANNULÉ"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
+msgid "Cheese Burger"
+msgstr "Cheese Burger"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_chicken
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
+msgid "Chicken Curry Sandwich"
+msgstr "Sandwich Chicken Curry"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_club
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
+msgid "Club Sandwich"
+msgstr "Club Sandwich"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.coke
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template
+msgid "Coca-Cola"
+msgstr "Coca-Cola"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Design floors and assign orders to tables"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Desk Organizer"
+msgstr "Organisateur de bureau"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks
+msgid "Drinks"
+msgstr "Boissons"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+msgid ""
+"Each Order Printer has an IP Address that defines the IoT Box/Hardware\n"
+" Proxy where the printer can be found, and a list of product categories.\n"
+" An Order Printer will only print updates for products belonging to one of\n"
+" its categories."
+msgstr ""
+"Chaque imprimante de ticket possède une adresse IP qui indique l'IoT Box/le proxy matériel \n"
+"où se situe l'imprimante, ainsi qu'une liste de catégories de produits.\n"
+"Les imprimantes peuvent uniquement imprimer les mises à jour des produits appartenant à l'une de\n"
+" ces catégories."
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill
+msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale."
+msgstr "Autoriser le partage d'une addition au point de vente."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id
+msgid "Floor"
+msgstr "Plancher"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name
+msgid "Floor Name"
+msgstr "Nom de l'étage"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
+msgid "Floor Plans"
+msgstr "Plans de l'étage"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
+#, python-format
+msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n"
+msgstr "Étage : %s - Configuration PdV : %s\n"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Floors"
+msgstr "Étages"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_table_management
+msgid "Floors & Tables"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:pos.category,name:pos_restaurant.food
+msgid "Food"
+msgstr "Alimentation"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_funghi
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
+msgid "Funghi"
+msgstr "Funghi"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Grey"
+msgstr "Gris"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
+#, python-format
+msgid "Guests"
+msgstr "Invités"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TableGuestsButton.js:0
+#, python-format
+msgid "Guests ?"
+msgstr "Invités? "
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Guests:"
+msgstr "Invités:"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Position horizontale"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active
+msgid ""
+"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of"
+" sale"
+msgstr ""
+"Si faux, la table est désactivée et ne sera pas disponible sur le point de "
+"vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant
+msgid "Is a Bar/Restaurant"
+msgstr "Est un bar/restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Keep Open"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Led Lamp"
+msgstr "Lampe Led"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Light grey"
+msgstr "Gris clair"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_maki
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
+msgid "Lunch Maki 18pc"
+msgstr "Lunch Maki 18pc"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_salmon
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
+msgid "Lunch Salmon 20pc"
+msgstr "Lunch Saumon 20pc"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_temaki
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
+msgid "Lunch Temaki mix 3pc"
+msgstr "Lunch Mix Temaki 3pc"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_margherita
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
+msgid "Margherita"
+msgstr "Margherita"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.minute_maid
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
+msgid "Minute Maid"
+msgstr "Minute Maid"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Monitor Stand"
+msgstr "Support d'écran"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_mozza
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
+msgid "Mozzarella Sandwich"
+msgstr "Sandwich Mozzarella"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_dirty
+msgid "Mp Dirty"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__multiprint_resume
+msgid "Multiprint Resume"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
+#, python-format
+msgid "NEW"
+msgstr "NOUVEAU"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:0
+#, python-format
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTe"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "No Tip"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/OrderlineNoteButton.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/Orderline.xml:0
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__note
+msgid "Note added by the waiter."
+msgstr "Note ajoutée par le serveur"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_orderline_notes
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
+#, python-format
+msgid "Nothing to Print"
+msgstr "Rien à imprimer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Number of Seats ?"
+msgstr "Nombre de sièges? "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Odoo Logo"
+msgstr "Logo Odoo"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Hors ligne"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SubmitOrderButton.xml:0
+#, python-format
+msgid "Order"
+msgstr "Commande"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__is_order_printer
+msgid "Order Printer"
+msgstr "Imprimante de Commande"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__printer_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
+msgid "Order Printers"
+msgstr "Imprimantes de commandes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+msgid ""
+"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
+" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the order."
+msgstr ""
+"Les imprimantes des commandes sont utilisées par les restaurants et les bars"
+" pour imprimer les mises à jours des commandes en cuisine/bar lorsque le "
+"serveur change la commande."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
+msgid "POS Printer"
+msgstr "Imprimante PdV"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "PRO FORMA"
+msgstr "PRO FORMA"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
+msgid "Pasta 4 formaggi "
+msgstr "Pasta 4 formaggi "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_bolo
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
+msgid "Pasta Bolognese"
+msgstr "Pasta Bolognese"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitBillScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Paiement"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_id
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
+msgid "Point of Sale Configuration"
+msgstr "Paramétrage du point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line
+msgid "Point of Sale Order Lines"
+msgstr "Lignes des commandes du point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders"
+msgstr "Commandes du point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment
+msgid "Point of Sale Payments"
+msgstr "Paiements au point de vente"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/BillScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Print orders at the kitchen, at the bar, etc."
+msgstr "Imprimer les commandes en cuisine, au bar, etc."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__product_categories_ids
+msgid "Printed Product Categories"
+msgstr "Catégories de l'article imprimées"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__name
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__printer_type
+msgid "Printer Type"
+msgstr "Type d'imprimante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Printers"
+msgstr "Imprimantes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Printing is not supported on some browsers"
+msgstr "L'impression n'est pas supportée sur certains navigateurs"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TipScreen.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Printing is not supported on some browsers due to no default printing "
+"protocol is available. It is possible to print your tickets by making use of"
+" an IoT Box."
+msgstr ""
+"L'impression n'est pas supportée sur certains navigateurs en raison de "
+"l'absence de protocole d'impression par défaut disponible. Il est possible "
+"d'imprimer vos tickets à l'aide du boîtier IoT."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
+msgid "Proxy IP Address"
+msgstr "adresse IP du proxy"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Purple"
+msgstr "Violet"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Quantity"
+msgstr "Quantité"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Removing a table cannot be undone"
+msgstr "Enlever une table ne peut pas annulé"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reprint receipts"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
+msgid "Restaurant Floor"
+msgstr "Plan du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
+msgid "Restaurant Floors"
+msgstr "Plans du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
+msgid "Restaurant Order Printers"
+msgstr "Imprimantes pour les commandes du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
+msgid "Restaurant Printer"
+msgstr "Imprimante du restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
+msgid "Restaurant Table"
+msgstr "Table de restaurant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverser"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreenElectronicPayment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reverse Payment"
+msgstr "Annuler le paiement"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round
+msgid "Round"
+msgstr "Ronde"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Round Shape"
+msgstr "Forme ronde"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
+msgid "Salmon and Avocado"
+msgstr "Saumon et avocat"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
+#, python-format
+msgid "Seats"
+msgstr "Sièges"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Served by"
+msgstr "Servi par"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment
+msgid "Set Tip After Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TipScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Settle"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape
+msgid "Shape"
+msgstr "Forme"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__mp_skip
+msgid "Skip line when sending ticket to kitchen printers."
+msgstr "Passer la ligne à l'envoi à l'imprimante en cuisine."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_tuna
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
+msgid "Spicy Tuna Sandwich"
+msgstr "Sandwich Thon Piquant"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/SplitBillButton.xml:0
+#, python-format
+msgid "Split"
+msgstr "Diviser"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.pos_config_view_form_inherit_restaurant
+msgid "Split total or order lines"
+msgstr "Diviser le total ou les lignes de commande"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Square Shape"
+msgstr "Forme carrée"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Sous-total"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/OrderManagementScreen/OrderList.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
+#, python-format
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__name
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom de la table"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Table Name ?"
+msgstr "Nom de la table? "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
+msgid "Tables"
+msgstr "Tables"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tél. :"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer__proxy_ip
+msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
+msgstr "L'adresse IP ou le nom d'hôte du proxy de l'imprimante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count
+msgid "The amount of customers that have been served by this order."
+msgstr "Le nombre de clients qui ont été servis par cette commande."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color
+msgid ""
+"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
+"compatible format)"
+msgstr ""
+"La couleur d'arrière-plan du plan de la salle (doit être spécifiée dans un "
+"format compatible avec l'HTML)"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats
+msgid "The default number of customer served at this table."
+msgstr "Le nombre de clients par défaut servis à cette table."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids
+msgid "The list of tables in this floor"
+msgstr "La liste de tables sur cet étage"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids
+msgid "The restaurant floors served by this point of sale."
+msgstr "Les étages du restaurant servis par ce point de vente."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id
+msgid "The table where this order was served"
+msgstr "La table où cette commande a été servie"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color
+msgid ""
+"The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
+msgstr ""
+"La couleur de la table, exprimée dans une valeur d'arrière-plan CSS correct"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height
+msgid "The table's height in pixels"
+msgstr "La hauteur de la table en pixels"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h
+msgid ""
+"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in"
+" pixels"
+msgstr ""
+"La position horizontale de la table du côté gauche jusqu'à son centre, en "
+"pixels"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
+msgid ""
+"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
+msgstr ""
+"La position verticale de la table du haut jusqu'à son centre, en pixels"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
+msgid "The table's width in pixels"
+msgstr "La largeur de la table en pixels"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/ProductScreen/ControlButtons/PrintBillButton.js:0
+#, python-format
+msgid "There are no order lines"
+msgstr "Il n'y a pas de lignes de commande"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "This floor has no tables yet, use the"
+msgstr "Cet étage n'a pas encore de tables, utilisez le"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Tint"
+msgstr "Teinte"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/TicketScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Tip"
+msgstr "Pourboire"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Tip:"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/TicketScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Tipping"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ProductScreen/ControlButtons/TransferOrderButton.xml:0
+#, python-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transfert"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Unable to change background color"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Unable to create table because you are offline."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/Screens/FloorScreen/FloorScreen.js:0
+#, python-format
+msgid "Unable to delete table"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.coke
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.minute_maid
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_bacon
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_bolo
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_chicken
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_chirashi
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_club
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_funghi
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_maki
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_margherita
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_mozza
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_salmon
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_temaki
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_tuna
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.pos_food_vege
+#: model:product.product,uom_name:pos_restaurant.water
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.coke_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.minute_maid_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
+#: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.water_product_template
+msgid "Units"
+msgstr "Unité(s)"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence
+msgid "Used to sort Floors"
+msgstr "Utilisé pour trier les étages."
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "VAT:"
+msgstr "TVA :"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.pos_food_vege
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Végétarien"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Position verticale"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:product.product,name:pos_restaurant.water
+#: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template
+msgid "Water"
+msgstr "Eau"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:pos_restaurant.pos_config_restaurant
+msgid "Whiteboard Pen"
+msgstr "Marqueur pour tableau blanc"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
+#, python-format
+msgid "With a"
+msgstr "Avec un(e)"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/EditBar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the "
+"session(s) first: \n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer un étage utilisé pendant une session du PdV, "
+"fermez d'abord la session :\n"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the "
+"session(s) first."
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "________________________"
+msgstr "________________________"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/TipReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "______________________________________________"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
+#, python-format
+msgid "at"
+msgstr "à"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
+#, python-format
+msgid "at table"
+msgstr "à table"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/FloorScreen/FloorScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
+msgstr "bouton dans la barre d'édition pour créer de nouvelles tables."
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/SplitBillScreen/SplitOrderline.xml:0
+#, python-format
+msgid "discount"
+msgstr "remise"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/Screens/PaymentScreen/PaymentScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "env.pos.config.set_tip_after_payment and !currentOrder.is_paid()"
+msgstr ""