summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po')
-rw-r--r--addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po712
1 files changed, 712 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po b/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..719f9080
--- /dev/null
+++ b/addons/pos_restaurant/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,712 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * pos_restaurant
+#
+# Translators:
+# Jesus Alan Ramos Rodriguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2015
+# Martin Trigaux, 2015
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-19 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
+msgid ""
+"A background image used to display a floor layout in the point of sale "
+"interface"
+msgstr ""
+"Una imagen de fondo usada para mostrar la disposición del piso en la "
+"interfaz del punto de venta "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+msgid ""
+"A restaurant floor represents the place where customers are served, this is "
+"where you can\n"
+" define and position the tables."
+msgstr ""
+"El piso de un restaurante representa el lugar donde se da servicio a los "
+"clientes, ahí es donde\n"
+"puedes definir la posición de las mesas."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
+#, python-format
+msgid "Add Note"
+msgstr "Añadir Nota"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
+msgid "Allow custom notes on Orderlines"
+msgstr "Permite notas en las líneas de pedido"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
+msgid "Allows to print the Bill before payment"
+msgstr "Permitir imprimir la cuenta antes del pago"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
+msgid "An internal identification of a table"
+msgstr "Una identificación interna de una mesa"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
+msgid "An internal identification of the printer"
+msgstr "Un identificador interno de la impresora"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
+msgid "An internal identification of the restaurant floor"
+msgstr "Una identificación interna de un piso del restaurante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:543
+#, python-format
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "¿Está usted seguro?"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
+#, python-format
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de Fondo"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imagen de fondo"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_config_form
+msgid "Bar & Restaurant"
+msgstr "Bares y restaurantes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
+#, python-format
+msgid "Bill"
+msgstr "Cuenta"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
+#, python-format
+msgid "Bill Printing"
+msgstr "Impresión de la cuenta"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
+#, python-format
+msgid "Bill Splitting"
+msgstr "Separación de la cuenta"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:30
+#, python-format
+msgid "CANCELLED"
+msgstr "CANCELADO"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:260
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:404
+#, python-format
+msgid "Changes could not be saved"
+msgstr "Los cambios no pueden ser guardados"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:261
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:405
+#, python-format
+msgid "Check your internet connection and access rights"
+msgstr "Revisar la conexión a internet y los permisos de acceso"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+msgid "Click to add a Restaurant Floor."
+msgstr "De click para añadir un Piso de Restaurante."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
+msgstr "De click para añadir una Impresora de Órdenes del Restaurante."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado en"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
+#, python-format
+msgid "Discount:"
+msgstr "Descuento:"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
+#, python-format
+msgid "Discounts"
+msgstr "Descuentos"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre mostrado"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
+" Proxy where the printer can be found, and a list of product "
+"categories.\n"
+" An Order Printer will only print updates for products "
+"belonging to one of\n"
+" its categories."
+msgstr ""
+"Cada Impresora de Órdenes tiene una dirección IP que define el PosBox/"
+"Hardware\n"
+"Proxy donde la impresora puede ser encontrada, y una lista de categorías de "
+"productos.\n"
+"Una Impresora de Órdenes solo va a imprimir cambios en los productos que "
+"pertenecen a una\n"
+"de esas categorías. "
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
+msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
+msgstr "Habilita la separación de cuentas en el POS"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
+msgid "Floor"
+msgstr "Piso"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
+msgid "Floor Name"
+msgstr "Nombre del Piso"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
+msgid "Floor Plans"
+msgstr "Diseño del Piso"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
+#, python-format
+msgid "Guests"
+msgstr "Clientes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:918
+#, python-format
+msgid "Guests ?"
+msgstr "¿Clientes?"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Guests:"
+msgstr "Clientes"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Posición Horizontal"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID (identificación)"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
+msgid ""
+"If false, the table is deactivated and will not be available in the point of "
+"sale"
+msgstr ""
+"Si es falso, la mesa es desactivada y no va a estar disponible en el punto "
+"de venta"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificación en"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última actualización de"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última actualización en"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:52
+#, python-format
+msgid "NEW"
+msgstr "NUEVO"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
+#, python-format
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTA"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:476
+#, python-format
+msgid "Number of Seats ?"
+msgstr "¿Número de asientos?"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
+#, python-format
+msgid "Order"
+msgstr "Pedido"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
+msgid "Order Printers"
+msgstr "Impresoras de pedido"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
+msgid ""
+"Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
+" order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the "
+"order."
+msgstr ""
+"Las Impresoras de Órdenes son usadas por los restaurantes y bares para "
+"imprimir los\n"
+"cambios en las ordenes en la cocina/bar cuando el mesero actualiza la orden."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
+msgid "Orderline Notes"
+msgstr "Notas de la Línea de Pedido"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
+msgid "POS Printer"
+msgstr "Impresora POS"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
+#, python-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Pagos"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Punto de venta POS"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
+msgid "Pos Orders"
+msgstr "Pedidos POS"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
+msgid "Printed Product Categories"
+msgstr "Categorías de producto imprimidas"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
+msgid "Printer Name"
+msgstr "Nombre de la impresora"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
+msgid "Proxy IP Address"
+msgstr "Dirección IP del proxy"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:544
+#, python-format
+msgid "Removing a table cannot be undone"
+msgstr "La eliminación de una mesa no se puede deshacer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
+msgid "Restaurant Floor"
+msgstr "Piso del Restaurante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
+msgid "Restaurant Floors"
+msgstr "Pisos del Restaurante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
+msgid "Restaurant Order Printers"
+msgstr "Impresoras de pedidos del restaurante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
+msgid "Restaurant Table"
+msgstr "Mesa del Restaurante"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: selection:restaurant.table,shape:0
+msgid "Round"
+msgstr "Ronda"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
+msgid "Seats"
+msgstr "Asientos"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
+#, python-format
+msgid "Served by"
+msgstr "Servido por"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
+#, python-format
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: selection:restaurant.table,shape:0
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
+#, python-format
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Subtotal"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
+#, python-format
+msgid "TOTAL"
+msgstr "TOTAL"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
+msgid "Table"
+msgstr "Mesa"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nombre de la Mesa"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:464
+#, python-format
+msgid "Table Name ?"
+msgstr "¿ Nombre de la mesa ?"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
+msgid "Tables"
+msgstr "Mesas"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
+#, python-format
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel.:"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
+msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
+msgstr "La dirección IP o el nombre de host del proxy hardware de la impresora"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
+msgid "The amount of customers that have been served by this order."
+msgstr "La cantidad de clientes que van a ser servidos en está orden."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
+msgid ""
+"The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
+"compatible format)"
+msgstr ""
+"El color de fondo en el diseño del piso, (debe ser especificado en un "
+"formato compatible con html)"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
+msgid "The default number of customer served at this table."
+msgstr "El número por defecto de clientes atendidos en esta mesa."
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
+msgid "The list of tables in this floor"
+msgstr "La lista de mesas en este piso"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
+msgid "The orders served at this table"
+msgstr "Las órdenes que son atendidas en esta mesa"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
+msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
+msgstr "Los pisos del restaurante atendidos en este punto de venta"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
+msgid "The table where this order was served"
+msgstr "La mesa donde ésta orden fue servida"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
+msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
+msgstr ""
+"El color de la mesa, expresado como un valor de 'fondo' con propiedad CSS "
+"válido"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
+msgid "The table's height in pixels"
+msgstr "Altura de la mesa en pixeles"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
+msgid ""
+"The table's horizontal position from the left side to the table's center, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"La posición horizontal de la mesa desde el lado izquierdo del centro de la "
+"mesa, en pixeles"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
+msgid ""
+"The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
+msgstr ""
+"La posición vertical desde la parte superior hasta el centro de la mesa, en "
+"pixeles"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
+msgid "The table's width in pixels"
+msgstr "El ancho de la mesa en pixeles"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:102
+#, python-format
+msgid "This floor has no tables yet, use the"
+msgstr "El piso no tiene mesas aún, usa el "
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
+#, python-format
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
+msgid "Used to sort Floors"
+msgstr "Usado para organizar Pisos"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:57
+#, python-format
+msgid "VAT:"
+msgstr "Identificación:"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Posición Vertical"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
+#, python-format
+msgid "With a"
+msgstr "Con un "
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
+#, python-format
+msgid "at"
+msgstr "en"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
+#, python-format
+msgid "at table"
+msgstr "en la mesa"
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:103
+#, python-format
+msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
+msgstr "botón en la barra de edición para crear nuevas mesas."
+
+#. module: pos_restaurant
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
+#, python-format
+msgid "discount"
+msgstr "descuento"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
+msgid "pos.config"
+msgstr "Configuración del POS"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
+msgid "restaurant.floor"
+msgstr "restaurant.floor"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
+msgid "restaurant.printer"
+msgstr "restaurant.printer"
+
+#. module: pos_restaurant
+#: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
+msgid "restaurant.table"
+msgstr "restaurant.table"