diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po')
| -rw-r--r-- | addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po | 995 |
1 files changed, 995 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..e538121b --- /dev/null +++ b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,995 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * pos_mercury +# +# Translators: +# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75 +#, python-format +msgid " APPROVAL CODE:" +msgstr " CODIGO DE APROBACIÓN:" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186 +#, python-format +msgid "128 bit CryptoAPI failed" +msgstr "128 bit CryptoAPI falló" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +msgid "" +"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n" +" processing credit card transactions in the " +"Point Of Sale. Setting up a Mercury\n" +" configuration will enable you to allow " +"payments with various credit cards\n" +" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American " +"Express, ...). After setting up this\n" +" configuration you should associate it with a " +"Point Of Sale payment method." +msgstr "" +"<i>Configuraciones de Mercury </i> define que cuenta Mercury se utilizará al " +"procesar las transacciones de tarjetas de crédito en el punto de venta. La " +"creación de una configuración Mercury permitirá que los pagos con diferentes " +"tarjetas de crédito (por ejemplo. Visa, MasterCard, Discovery, American " +"Express, etc.). Después de la creación de esta configuración se debe " +"asociarlo con un Punto de Venta como método de pago." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46 +#, python-format +msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT" +msgstr "CONFORME CANTIDAD ARRIBA" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60 +#, python-format +msgid "APPROVAL CODE:" +msgstr "Código de aprobación" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190 +#, python-format +msgid "All Connections Failed" +msgstr "Todas las conexiones fallaron" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Detalle de estado de cuenta" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45 +#, python-format +msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER" +msgstr "TITULAR DE LA TARJETA PAGARÁ LA TARJETA DE EMISOR" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand +msgid "Card Brand" +msgstr "Marca de Tarjeta" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number +msgid "Card Number" +msgstr "Número de Tarjeta" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name +msgid "Card Owner Name" +msgstr "Propietario de la Tarjeta de Crédito" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree +msgid "Card Reader" +msgstr "Lector de tarjetas" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196 +#, python-format +msgid "Clear Text Request Not Supported" +msgstr "Reqerimiento en texto plano no es soportado" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form +msgid "Click to configure your card reader." +msgstr "Haga clic para configurar el lector de tarjetas." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164 +#, python-format +msgid "Connect Canceled" +msgstr "Conexión cancelada" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161 +#, python-format +msgid "Connection Lost" +msgstr "Conexión pérdida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185 +#, python-format +msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)" +msgstr "" +"El control falló en encontrar la serie marcada (búsqueda de password falló)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202 +#, python-format +msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider" +msgstr "No se pudo cifrar respuesta - Llamar Proveedor" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: pos_mercury +#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:17 +#, python-format +msgid "Credit Card" +msgstr "Tarjeta de crédito" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178 +#, python-format +msgid "Disconnecting Socket" +msgstr "Socket desconectado" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180 +#, python-format +msgid "Duplicate Serial Number Detected" +msgstr "Número de serie duplicado detectado" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7 +#, python-format +msgid "Electronic Payment" +msgstr "Pagos electrónicos" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173 +#, python-format +msgid "Empty Command String" +msgstr "Vaciar cadena de comandos" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198 +#, python-format +msgid "Error Occurred While Decrypting Request" +msgstr "Error al descifrar una Solicitud" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188 +#, python-format +msgid "Failed to start Event Thread." +msgstr "Error al iniciar el hilo del Evento." + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +msgid "" +"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment " +"screen\n" +" (without having pressed anything else) will " +"charge the full amount of the order to\n" +" the card." +msgstr "" +"Para el manejo de pedidos de forma rápida: basta con deslizar una tarjeta de " +"crédito en la pantalla de pago (sin tener nada presionado), para que se " +"cargue el importe total de la orden de la tarjeta." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170 +#, python-format +msgid "General Failure" +msgstr "Falla General" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155 +#, python-format +msgid "Global API Not Initialized" +msgstr "API Global No Inicializada" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192 +#, python-format +msgid "Global Response Length Error (Too Short)" +msgstr "Error de respuesta global de longitud (demasiado corta)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194 +#, python-format +msgid "Global String Error" +msgstr "Error de texto global" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262 +#, python-format +msgid "Go to payment screen to use cards" +msgstr "r a la pantalla de pago para usar tarjetas" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393 +#, python-format +msgid "Handling transaction..." +msgstr "Manejo de transacciones ..." + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id +msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server" +msgstr "" +"Identificación del comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor " +"de pago" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +msgid "" +"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) " +"846-4472\n" +" to create one." +msgstr "" +"Si aún no dispone de una cuenta Mercury, póngase en contacto al +1 (800) " +"846-4472 para crear una." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184 +#, python-format +msgid "In Process with server" +msgstr "En proceso con el servidor" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165 +#, python-format +msgid "Initialize Failed" +msgstr "Inicialización fallida " + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172 +#, python-format +msgid "Insufficient Fields" +msgstr "Campos insuficientes" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183 +#, python-format +msgid "Internal Server Error – Call Provider" +msgstr "Error interno del servidor - Llamar al Proveedor " + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206 +#, python-format +msgid "Invalid Account Number" +msgstr "Número de cuenta no válido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210 +#, python-format +msgid "Invalid Authorization Amount" +msgstr "Monto de autorización inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208 +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209 +#, python-format +msgid "Invalid Authorization Code" +msgstr "Código de autorización inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225 +#, python-format +msgid "Invalid Batch Item Count" +msgstr "Lote de conteo de elementos no válido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224 +#, python-format +msgid "Invalid Batch Number" +msgstr "Número de lotes inválidos" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230 +#, python-format +msgid "Invalid Card Type" +msgstr "Tipo de tarjeta inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211 +#, python-format +msgid "Invalid Cash Back Amount" +msgstr "Monto inválido de devolución de dinero" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199 +#, python-format +msgid "Invalid Check Digit" +msgstr "Digito verificador inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219 +#, python-format +msgid "Invalid Check Type" +msgstr "Tipo de Cheque inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171 +#, python-format +msgid "Invalid Command Format" +msgstr "Formato de comando inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218 +#, python-format +msgid "Invalid Date of Birth" +msgstr "Fecha de nacimiento inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216 +#, python-format +msgid "Invalid Derived Key Data" +msgstr "Clave de datos derivada inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227 +#, python-format +msgid "Invalid Driver’s License" +msgstr "Licencia de Conductor inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207 +#, python-format +msgid "Invalid Expiration Date" +msgstr "Fecha de expiración inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212 +#, python-format +msgid "Invalid Gratuity Amount" +msgstr "Cantidad gratuita inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226 +#, python-format +msgid "Invalid MICR Input Type" +msgstr "Tipo de Entrada MICR inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214 +#, python-format +msgid "Invalid Magnetic Stripe Data" +msgstr "Datos de banda magnética no válidos" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205 +#, python-format +msgid "Invalid Memo" +msgstr "Memo inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222 +#, python-format +msgid "Invalid Merchant ID" +msgstr "ID de Comerciante inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204 +#, python-format +msgid "Invalid Operator ID" +msgstr "ID Operador inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215 +#, python-format +msgid "Invalid PIN Block Data" +msgstr "Bloquear PIN con datos no válidos " + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229 +#, python-format +msgid "Invalid Pass Data" +msgstr "Datos de acceso inválidos" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213 +#, python-format +msgid "Invalid Purchase Amount" +msgstr "Monto de compra inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220 +#, python-format +msgid "Invalid Routing Number" +msgstr "Número de ruta inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228 +#, python-format +msgid "Invalid Sequence Number" +msgstr "Número de secuencia inválida" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217 +#, python-format +msgid "Invalid State Code" +msgstr "Estado de código inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223 +#, python-format +msgid "Invalid TStream Type" +msgstr "Tipo TStream Inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221 +#, python-format +msgid "Invalid TranCode" +msgstr "TranCode Inválido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203 +#, python-format +msgid "Invalid Transaction Type" +msgstr "Tipo de transacción inválida" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no +msgid "Invoice number from Mercury Pay" +msgstr "Número de factura desde Pago Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction +msgid "MagneSafe" +msgstr "MagneSafe" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id +msgid "Merchant ID" +msgstr "ID Proveedor" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200 +#, python-format +msgid "Merchant ID Missing" +msgstr "Falta de identificación del comerciante" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd +msgid "Merchant Password" +msgstr "Contraseña del Proveedor" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form +#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config +msgid "Mercury Configurations" +msgstr "Configuraciones Mercury " + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id +msgid "Mercury configuration" +msgstr "Configuración Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no +msgid "Mercury invoice number" +msgstr "Número de factura Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no +msgid "Mercury record number" +msgstr "Número de registro Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no +msgid "Mercury reference number" +msgstr "Número de referencia Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name +msgid "Name of this Mercury configuration" +msgstr "Nombre de está configuración Mercury" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334 +#, python-format +msgid "No response from Mercury (Mercury down?)" +msgstr "Sin respuesta desde Mercury (¿Mercury fuera de línea?)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336 +#, python-format +msgid "No response from server (connected to network?)" +msgstr "No hay respuesta del servidor (¿está conectado a la red?)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414 +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562 +#, python-format +msgid "Odoo error while processing transaction." +msgstr "Odoo error al procesar la transacción." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639 +#, python-format +msgid "One credit card swipe already pending." +msgstr "Una transacción de tarjeta de crédito está pendiente." + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common +msgid "OneTime" +msgstr "Una vez" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460 +#, python-format +msgid "Partially approved" +msgstr "Parcialmente aprobado" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181 +#, python-format +msgid "Password Failed (Client / Server)" +msgstr "Contraseña incorrecta (Cliente / Servidor)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176 +#, python-format +msgid "Password Failed – Disconnecting" +msgstr "Contraseña fallida - Desconectando" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174 +#, python-format +msgid "Password Verified" +msgstr "Contraseña verificada" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182 +#, python-format +msgid "Password failed (Challenge / Response)" +msgstr "Contraseña fallida (Impugnar/Respuesta)" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd +msgid "" +"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server" +msgstr "" +"Contraseña de comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor de " +"pago" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no +msgid "Payment record number from Mercury Pay" +msgstr "El número de registro del pago de Mercury Pay" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no +msgid "Payment reference number from Mercury Pay" +msgstr "El número de referencia del pago de Mercury Pay" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407 +#, python-format +msgid "Please setup your Mercury merchant account." +msgstr "Por favor configure su cuenta de comerciante Mercury" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order +msgid "Point of Sale" +msgstr "Punto de Venta" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175 +#, python-format +msgid "Queue Full" +msgstr "Fila llena" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction +msgid "RecordNumberRequested" +msgstr "Número de registro solicitado" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179 +#, python-format +msgid "Refused ‘Max Connections’" +msgstr "Denegado 'Máxima Conexiones'" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540 +#, python-format +msgid "Reversal failed, sending VoidSale..." +msgstr "Reversión falló, enviando VoidSale..." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576 +#, python-format +msgid "Reversal succeeded" +msgstr "Su reversión tuvo éxito" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543 +#, python-format +msgid "Sending reversal..." +msgstr "Enviando reversion..." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191 +#, python-format +msgid "Server Login Failed" +msgstr "Fallo al ingresar el usuario en el servidor" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160 +#, python-format +msgid "Socket Connection Failed" +msgstr "Conexión de Socket falló" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159 +#, python-format +msgid "Socket Creation Failed" +msgstr "Creación de socket fallado" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157 +#, python-format +msgid "Socket Error sending request" +msgstr "Error de Socket al enviar la solicitud" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158 +#, python-format +msgid "Socket already open or in use" +msgstr "Socket ya abierto o en uso" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction +msgid "Swiped" +msgstr "Dibujar" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177 +#, python-format +msgid "System Going Offline" +msgstr "Sistema esta fuera de línea" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162 +#, python-format +msgid "TCP/IP Failed to Initialize" +msgstr "TCP/IP falló al inicializarse " + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47 +#, python-format +msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT" +msgstr "ACUERDO A LOS TITULARES DE TARJETA" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201 +#, python-format +msgid "TStream Type Missing" +msgstr "Tipo desconocido TStream " + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand +msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)" +msgstr "La marca de la tarjeta de crédito (ejemplo: Visa, AMEX, ...)" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number +msgid "The card number used for the payment." +msgstr "El número de tarjeta usado para el pago." + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id +msgid "The configuration of Mercury used for this journal" +msgstr "La configuración de Mercury usado por este diario" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number +msgid "The last 4 numbers of the card used to pay" +msgstr "Los últimos 4 números de la tarjeta usada para pagar" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name +msgid "The name of the card owner" +msgstr "El nombre del propietario" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358 +#, python-format +msgid "" +"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard " +"layout set to US QWERTY (not US International)." +msgstr "" +"Esto puede ser causado por no contar con la distribución del teclado " +"configurado para Estados Unidos QWERTY (No US International)." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187 +#, python-format +msgid "Threaded Auth Started Expect Response" +msgstr "Hilo de autorización esperando respuesta" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163 +#, python-format +msgid "Time Out waiting for server response" +msgstr "Tiempo de espera de respuesta del servidor agotado" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169 +#, python-format +msgid "Timeout error" +msgstr "Error de tiempo de espera" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156 +#, python-format +msgid "Timeout on Response" +msgstr "Error de tiempo en respuesta" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152 +#, python-format +msgid "Transaction approved" +msgstr "Transacción aprobada" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193 +#, python-format +msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)" +msgstr "No se puede analizar la respuesta desde Global (Indistinguible)" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197 +#, python-format +msgid "Unrecognized Request Format" +msgstr "Requerimiento de formato desconocido" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +msgid "" +"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n" +" associated payment method. After that the " +"amount can be adjusted (eg. for cashback)\n" +" just like on any other payment line. " +"Whenever the payment line is set up, a card\n" +" can be swiped through the card reader device." +msgstr "" +"Mediante la integración de Mercury en el punto de venta es fácil: sólo tiene " +"que pulsar el método de pago asociado. Después de que el monto puede ser " +"ajustado (por ejemplo. Para la devolución de dinero) al igual que en " +"cualquier otra línea de pago. Siempre que la línea de pago está configurada, " +"una tarjeta se puede pasar a través del dispositivo lector de tarjetas." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584 +#, python-format +msgid "VoidSale succeeded" +msgstr "VoidSale exitosa" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17 +#, python-format +msgid "WAITING FOR SWIPE" +msgstr "Esperando por trazos" + +#. module: pos_mercury +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form +msgid "" +"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be " +"connected\n" +" directly to the Point Of Sale device or it " +"can be connected to the POSBox." +msgstr "" +"Actualmente apoyamos el dispositivo lector de tarjetas MagTek Dynamag. Se " +"puede conectar directamente al punto de venta dispositivo o puede ser " +"conectado a la POSBox." + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195 +#, python-format +msgid "Weak Encryption Request Not Supported" +msgstr "Solicitud de cifrado débil no compatible" + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189 +#, python-format +msgid "XML Parse Error" +msgstr "Error de análisis XML " + +#. module: pos_mercury +#. openerp-web +#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50 +#, python-format +msgid "X______________________________" +msgstr "X______________________________" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "Reglas de Código de Barras" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration +msgid "pos_mercury.configuration" +msgstr "pos_mercury.configuration" + +#. module: pos_mercury +#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction +msgid "pos_mercury.mercury_transaction" +msgstr "pos_mercury.mercury_transaction" |
