summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po')
-rw-r--r--addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po995
1 files changed, 995 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
new file mode 100644
index 00000000..e538121b
--- /dev/null
+++ b/addons/pos_mercury/i18n/es_EC.po
@@ -0,0 +1,995 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * pos_mercury
+#
+# Translators:
+# Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>, 2015-2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Rick Hunter <rick_hunter_ec@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
+"language/es_EC/)\n"
+"Language: es_EC\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:75
+#, python-format
+msgid "&nbsp;&nbsp;APPROVAL CODE:"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;CODIGO DE APROBACIÓN:"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:186
+#, python-format
+msgid "128 bit CryptoAPI failed"
+msgstr "128 bit CryptoAPI falló"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"<i>Mercury Configurations</i> define what Mercury account will be used when\n"
+" processing credit card transactions in the "
+"Point Of Sale. Setting up a Mercury\n"
+" configuration will enable you to allow "
+"payments with various credit cards\n"
+" (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American "
+"Express, ...). After setting up this\n"
+" configuration you should associate it with a "
+"Point Of Sale payment method."
+msgstr ""
+"<i>Configuraciones de Mercury </i> define que cuenta Mercury se utilizará al "
+"procesar las transacciones de tarjetas de crédito en el punto de venta. La "
+"creación de una configuración Mercury permitirá que los pagos con diferentes "
+"tarjetas de crédito (por ejemplo. Visa, MasterCard, Discovery, American "
+"Express, etc.). Después de la creación de esta configuración se debe "
+"asociarlo con un Punto de Venta como método de pago."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:46
+#, python-format
+msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT"
+msgstr "CONFORME CANTIDAD ARRIBA"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:60
+#, python-format
+msgid "APPROVAL CODE:"
+msgstr "Código de aprobación"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:190
+#, python-format
+msgid "All Connections Failed"
+msgstr "Todas las conexiones fallaron"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_return
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Detalle de estado de cuenta"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:45
+#, python-format
+msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER"
+msgstr "TITULAR DE LA TARJETA PAGARÁ LA TARJETA DE EMISOR"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
+msgid "Card Brand"
+msgstr "Marca de Tarjeta"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
+msgid "Card Number"
+msgstr "Número de Tarjeta"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
+msgid "Card Owner Name"
+msgstr "Propietario de la Tarjeta de Crédito"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree
+msgid "Card Reader"
+msgstr "Lector de tarjetas"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:196
+#, python-format
+msgid "Clear Text Request Not Supported"
+msgstr "Reqerimiento en texto plano no es soportado"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form
+msgid "Click to configure your card reader."
+msgstr "Haga clic para configurar el lector de tarjetas."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:164
+#, python-format
+msgid "Connect Canceled"
+msgstr "Conexión cancelada"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:161
+#, python-format
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Conexión pérdida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:185
+#, python-format
+msgid "Control failed to find branded serial (password lookup failed)"
+msgstr ""
+"El control falló en encontrar la serie marcada (búsqueda de password falló)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:202
+#, python-format
+msgid "Could Not Encrypt Response- Call Provider"
+msgstr "No se pudo cifrar respuesta - Llamar Proveedor"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creado por:"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Creado"
+
+#. module: pos_mercury
+#: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury.py:17
+#, python-format
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Tarjeta de crédito"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:178
+#, python-format
+msgid "Disconnecting Socket"
+msgstr "Socket desconectado"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nombre a Mostrar"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:180
+#, python-format
+msgid "Duplicate Serial Number Detected"
+msgstr "Número de serie duplicado detectado"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:7
+#, python-format
+msgid "Electronic Payment"
+msgstr "Pagos electrónicos"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:173
+#, python-format
+msgid "Empty Command String"
+msgstr "Vaciar cadena de comandos"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:198
+#, python-format
+msgid "Error Occurred While Decrypting Request"
+msgstr "Error al descifrar una Solicitud"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:188
+#, python-format
+msgid "Failed to start Event Thread."
+msgstr "Error al iniciar el hilo del Evento."
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment "
+"screen\n"
+" (without having pressed anything else) will "
+"charge the full amount of the order to\n"
+" the card."
+msgstr ""
+"Para el manejo de pedidos de forma rápida: basta con deslizar una tarjeta de "
+"crédito en la pantalla de pago (sin tener nada presionado), para que se "
+"cargue el importe total de la orden de la tarjeta."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:170
+#, python-format
+msgid "General Failure"
+msgstr "Falla General"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:155
+#, python-format
+msgid "Global API Not Initialized"
+msgstr "API Global No Inicializada"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:192
+#, python-format
+msgid "Global Response Length Error (Too Short)"
+msgstr "Error de respuesta global de longitud (demasiado corta)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:194
+#, python-format
+msgid "Global String Error"
+msgstr "Error de texto global"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:262
+#, python-format
+msgid "Go to payment screen to use cards"
+msgstr "r a la pantalla de pago para usar tarjetas"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:393
+#, python-format
+msgid "Handling transaction..."
+msgstr "Manejo de transacciones ..."
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
+msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
+msgstr ""
+"Identificación del comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor "
+"de pago"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"If you don't already have a Mercury account, contact Mercury at +1 (800) "
+"846-4472\n"
+" to create one."
+msgstr ""
+"Si aún no dispone de una cuenta Mercury, póngase en contacto al +1 (800) "
+"846-4472 para crear una."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:184
+#, python-format
+msgid "In Process with server"
+msgstr "En proceso con el servidor"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:165
+#, python-format
+msgid "Initialize Failed"
+msgstr "Inicialización fallida "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:172
+#, python-format
+msgid "Insufficient Fields"
+msgstr "Campos insuficientes"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:183
+#, python-format
+msgid "Internal Server Error – Call Provider"
+msgstr "Error interno del servidor - Llamar al Proveedor "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:206
+#, python-format
+msgid "Invalid Account Number"
+msgstr "Número de cuenta no válido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:210
+#, python-format
+msgid "Invalid Authorization Amount"
+msgstr "Monto de autorización inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:208
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:209
+#, python-format
+msgid "Invalid Authorization Code"
+msgstr "Código de autorización inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:225
+#, python-format
+msgid "Invalid Batch Item Count"
+msgstr "Lote de conteo de elementos no válido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:224
+#, python-format
+msgid "Invalid Batch Number"
+msgstr "Número de lotes inválidos"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:230
+#, python-format
+msgid "Invalid Card Type"
+msgstr "Tipo de tarjeta inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:211
+#, python-format
+msgid "Invalid Cash Back Amount"
+msgstr "Monto inválido de devolución de dinero"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:199
+#, python-format
+msgid "Invalid Check Digit"
+msgstr "Digito verificador inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:219
+#, python-format
+msgid "Invalid Check Type"
+msgstr "Tipo de Cheque inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:171
+#, python-format
+msgid "Invalid Command Format"
+msgstr "Formato de comando inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:218
+#, python-format
+msgid "Invalid Date of Birth"
+msgstr "Fecha de nacimiento inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:216
+#, python-format
+msgid "Invalid Derived Key Data"
+msgstr "Clave de datos derivada inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:227
+#, python-format
+msgid "Invalid Driver’s License"
+msgstr "Licencia de Conductor inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:207
+#, python-format
+msgid "Invalid Expiration Date"
+msgstr "Fecha de expiración inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:212
+#, python-format
+msgid "Invalid Gratuity Amount"
+msgstr "Cantidad gratuita inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:226
+#, python-format
+msgid "Invalid MICR Input Type"
+msgstr "Tipo de Entrada MICR inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:214
+#, python-format
+msgid "Invalid Magnetic Stripe Data"
+msgstr "Datos de banda magnética no válidos"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:205
+#, python-format
+msgid "Invalid Memo"
+msgstr "Memo inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:222
+#, python-format
+msgid "Invalid Merchant ID"
+msgstr "ID de Comerciante inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:204
+#, python-format
+msgid "Invalid Operator ID"
+msgstr "ID Operador inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:215
+#, python-format
+msgid "Invalid PIN Block Data"
+msgstr "Bloquear PIN con datos no válidos "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:229
+#, python-format
+msgid "Invalid Pass Data"
+msgstr "Datos de acceso inválidos"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:213
+#, python-format
+msgid "Invalid Purchase Amount"
+msgstr "Monto de compra inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:220
+#, python-format
+msgid "Invalid Routing Number"
+msgstr "Número de ruta inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:228
+#, python-format
+msgid "Invalid Sequence Number"
+msgstr "Número de secuencia inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:217
+#, python-format
+msgid "Invalid State Code"
+msgstr "Estado de código inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:223
+#, python-format
+msgid "Invalid TStream Type"
+msgstr "Tipo TStream Inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:221
+#, python-format
+msgid "Invalid TranCode"
+msgstr "TranCode Inválido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:203
+#, python-format
+msgid "Invalid Transaction Type"
+msgstr "Tipo de transacción inválida"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
+msgid "Invoice number from Mercury Pay"
+msgstr "Número de factura desde Pago Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Fecha de modificación"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima Actualización por"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Actualizado en"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "MagneSafe"
+msgstr "MagneSafe"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_id
+msgid "Merchant ID"
+msgstr "ID Proveedor"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:200
+#, python-format
+msgid "Merchant ID Missing"
+msgstr "Falta de identificación del comerciante"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
+msgid "Merchant Password"
+msgstr "Contraseña del Proveedor"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form
+#: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config
+msgid "Mercury Configurations"
+msgstr "Configuraciones Mercury "
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
+msgid "Mercury configuration"
+msgstr "Configuración Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_invoice_no
+msgid "Mercury invoice number"
+msgstr "Número de factura Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
+msgid "Mercury record number"
+msgstr "Número de registro Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
+msgid "Mercury reference number"
+msgstr "Número de referencia Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_name
+msgid "Name of this Mercury configuration"
+msgstr "Nombre de está configuración Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:334
+#, python-format
+msgid "No response from Mercury (Mercury down?)"
+msgstr "Sin respuesta desde Mercury (¿Mercury fuera de línea?)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:336
+#, python-format
+msgid "No response from server (connected to network?)"
+msgstr "No hay respuesta del servidor (¿está conectado a la red?)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:414
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:562
+#, python-format
+msgid "Odoo error while processing transaction."
+msgstr "Odoo error al procesar la transacción."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:639
+#, python-format
+msgid "One credit card swipe already pending."
+msgstr "Una transacción de tarjeta de crédito está pendiente."
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_common
+msgid "OneTime"
+msgstr "Una vez"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:460
+#, python-format
+msgid "Partially approved"
+msgstr "Parcialmente aprobado"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:181
+#, python-format
+msgid "Password Failed (Client / Server)"
+msgstr "Contraseña incorrecta (Cliente / Servidor)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:176
+#, python-format
+msgid "Password Failed – Disconnecting"
+msgstr "Contraseña fallida - Desconectando"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:174
+#, python-format
+msgid "Password Verified"
+msgstr "Contraseña verificada"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:182
+#, python-format
+msgid "Password failed (Challenge / Response)"
+msgstr "Contraseña fallida (Impugnar/Respuesta)"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration_merchant_pwd
+msgid ""
+"Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server"
+msgstr ""
+"Contraseña de comerciante que lo autentique en el servidor de proveedor de "
+"pago"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_record_no
+msgid "Payment record number from Mercury Pay"
+msgstr "El número de registro del pago de Mercury Pay"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_ref_no
+msgid "Payment reference number from Mercury Pay"
+msgstr "El número de referencia del pago de Mercury Pay"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:407
+#, python-format
+msgid "Please setup your Mercury merchant account."
+msgstr "Por favor configure su cuenta de comerciante Mercury"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Punto de Venta"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:175
+#, python-format
+msgid "Queue Full"
+msgstr "Fila llena"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "RecordNumberRequested"
+msgstr "Número de registro solicitado"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:179
+#, python-format
+msgid "Refused ‘Max Connections’"
+msgstr "Denegado 'Máxima Conexiones'"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:540
+#, python-format
+msgid "Reversal failed, sending VoidSale..."
+msgstr "Reversión falló, enviando VoidSale..."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:576
+#, python-format
+msgid "Reversal succeeded"
+msgstr "Su reversión tuvo éxito"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:543
+#, python-format
+msgid "Sending reversal..."
+msgstr "Enviando reversion..."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:191
+#, python-format
+msgid "Server Login Failed"
+msgstr "Fallo al ingresar el usuario en el servidor"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:160
+#, python-format
+msgid "Socket Connection Failed"
+msgstr "Conexión de Socket falló"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:159
+#, python-format
+msgid "Socket Creation Failed"
+msgstr "Creación de socket fallado"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:157
+#, python-format
+msgid "Socket Error sending request"
+msgstr "Error de Socket al enviar la solicitud"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:158
+#, python-format
+msgid "Socket already open or in use"
+msgstr "Socket ya abierto o en uso"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.mercury_transaction
+msgid "Swiped"
+msgstr "Dibujar"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:177
+#, python-format
+msgid "System Going Offline"
+msgstr "Sistema esta fuera de línea"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:162
+#, python-format
+msgid "TCP/IP Failed to Initialize"
+msgstr "TCP/IP falló al inicializarse "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:47
+#, python-format
+msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT"
+msgstr "ACUERDO A LOS TITULARES DE TARJETA"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:201
+#, python-format
+msgid "TStream Type Missing"
+msgstr "Tipo desconocido TStream "
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_brand
+msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)"
+msgstr "La marca de la tarjeta de crédito (ejemplo: Visa, AMEX, ...)"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_prefixed_card_number
+msgid "The card number used for the payment."
+msgstr "El número de tarjeta usado para el pago."
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_journal_pos_mercury_config_id
+msgid "The configuration of Mercury used for this journal"
+msgstr "La configuración de Mercury usado por este diario"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_number
+msgid "The last 4 numbers of the card used to pay"
+msgstr "Los últimos 4 números de la tarjeta usada para pagar"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_account_bank_statement_line_mercury_card_owner_name
+msgid "The name of the card owner"
+msgstr "El nombre del propietario"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:358
+#, python-format
+msgid ""
+"This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard "
+"layout set to US QWERTY (not US International)."
+msgstr ""
+"Esto puede ser causado por no contar con la distribución del teclado "
+"configurado para Estados Unidos QWERTY (No US International)."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:187
+#, python-format
+msgid "Threaded Auth Started Expect Response"
+msgstr "Hilo de autorización esperando respuesta"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:163
+#, python-format
+msgid "Time Out waiting for server response"
+msgstr "Tiempo de espera de respuesta del servidor agotado"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:169
+#, python-format
+msgid "Timeout error"
+msgstr "Error de tiempo de espera"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:156
+#, python-format
+msgid "Timeout on Response"
+msgstr "Error de tiempo en respuesta"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:152
+#, python-format
+msgid "Transaction approved"
+msgstr "Transacción aprobada"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:193
+#, python-format
+msgid "Unable to Parse Response from Global (Indistinguishable)"
+msgstr "No se puede analizar la respuesta desde Global (Indistinguible)"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:166
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:197
+#, python-format
+msgid "Unrecognized Request Format"
+msgstr "Requerimiento de formato desconocido"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"Using the Mercury integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n"
+" associated payment method. After that the "
+"amount can be adjusted (eg. for cashback)\n"
+" just like on any other payment line. "
+"Whenever the payment line is set up, a card\n"
+" can be swiped through the card reader device."
+msgstr ""
+"Mediante la integración de Mercury en el punto de venta es fácil: sólo tiene "
+"que pulsar el método de pago asociado. Después de que el monto puede ser "
+"ajustado (por ejemplo. Para la devolución de dinero) al igual que en "
+"cualquier otra línea de pago. Siempre que la línea de pago está configurada, "
+"una tarjeta se puede pasar a través del dispositivo lector de tarjetas."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:584
+#, python-format
+msgid "VoidSale succeeded"
+msgstr "VoidSale exitosa"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:17
+#, python-format
+msgid "WAITING FOR SWIPE"
+msgstr "Esperando por trazos"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form
+msgid ""
+"We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be "
+"connected\n"
+" directly to the Point Of Sale device or it "
+"can be connected to the POSBox."
+msgstr ""
+"Actualmente apoyamos el dispositivo lector de tarjetas MagTek Dynamag. Se "
+"puede conectar directamente al punto de venta dispositivo o puede ser "
+"conectado a la POSBox."
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:195
+#, python-format
+msgid "Weak Encryption Request Not Supported"
+msgstr "Solicitud de cifrado débil no compatible"
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/js/pos_mercury.js:189
+#, python-format
+msgid "XML Parse Error"
+msgstr "Error de análisis XML "
+
+#. module: pos_mercury
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/pos_mercury.xml:50
+#, python-format
+msgid "X______________________________"
+msgstr "X______________________________"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule
+msgid "barcode.rule"
+msgstr "Reglas de Código de Barras"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration
+msgid "pos_mercury.configuration"
+msgstr "pos_mercury.configuration"
+
+#. module: pos_mercury
+#: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction
+msgid "pos_mercury.mercury_transaction"
+msgstr "pos_mercury.mercury_transaction"